1 00:04:01,238 --> 00:04:02,599 My name is Alice. 2 00:04:03,402 --> 00:04:06,087 I worked for the Umbrella Corporation, in a secret laboratory 3 00:04:06,088 --> 00:04:08,683 developing eperimental bio weaponary 4 00:04:09,341 --> 00:04:12,042 There was an incident, a virus escaped. 5 00:04:12,438 --> 00:04:13,658 Everybody died. 6 00:04:15,352 --> 00:04:16,671 trouble was... 7 00:04:17,526 --> 00:04:18,960 They didn't stay dead. 8 00:04:19,962 --> 00:04:23,382 This was the start of an apocalypse that would sweep the entire world 9 00:04:23,789 --> 00:04:26,807 The men responsible for this disaster took refuge underground 10 00:04:27,303 --> 00:04:29,894 And continued to experiment with the deadly T-Virus. 11 00:04:30,791 --> 00:04:32,886 They felt secure in their high tech fortress. 12 00:04:34,514 --> 00:04:35,841 But they were wrong. 13 00:05:01,225 --> 00:05:02,200 Bio hazard. (Speaking Japanese...) 14 00:06:34,161 --> 00:06:35,219 Mr. Chairman? 15 00:06:36,137 --> 00:06:37,597 - Report. - Sir. 16 00:06:38,186 --> 00:06:41,846 A half hour ago we began to lose contact with some of our perimeter sentries. 17 00:06:42,690 --> 00:06:43,921 How many have we lost? 18 00:06:44,546 --> 00:06:48,134 - All of them. - And you waited 30 minutes to tell me? 19 00:06:48,358 --> 00:06:51,716 We thought it was a communications problem. I didn't want to disturb you. 20 00:06:52,332 --> 00:06:53,907 Give me the surface gate. Hai! 21 00:06:58,639 --> 00:07:00,954 - This is Chairman Wesker. - Sir. 22 00:07:01,299 --> 00:07:04,063 - Report your situation. - Everything is quiet here. 23 00:07:04,340 --> 00:07:05,685 No sign of intruders? 24 00:07:07,978 --> 00:07:11,090 Hotaka...we have movement! Multiple targets 25 00:07:13,818 --> 00:07:15,711 Surface gate, Identify targets. 26 00:07:16,081 --> 00:07:17,880 repeat...identify targets. 27 00:07:17,948 --> 00:07:22,238 - Sir, elevator 2 is moving. - I want security at that main entrance now! 28 00:09:59,875 --> 00:10:01,105 Hey, boys... 29 00:10:02,492 --> 00:10:04,927 Is that any way to treat a lady? 30 00:10:20,559 --> 00:10:23,776 Tell security to flood the main entrance with Nano-Gas. 31 00:10:25,809 --> 00:10:26,800 Sir...? 32 00:10:27,358 --> 00:10:28,838 Our men are still up there! 33 00:10:33,662 --> 00:10:35,132 Any more questions? 34 00:10:37,097 --> 00:10:40,434 Intruders in sectors 1 thru 5 7 and 8. 35 00:10:40,436 --> 00:10:42,859 Reports of gunfire in sectors 10 and 11. 36 00:10:46,290 --> 00:10:47,677 Stay at your stations! 37 00:10:48,396 --> 00:10:51,029 All security protocols are now in full effect. 38 00:10:51,295 --> 00:10:54,944 Lock down all elevators Seal all internal blast doors 39 00:10:56,171 --> 00:10:58,100 And I want damage reports. 40 00:13:08,753 --> 00:13:11,251 Intruder Alert 41 00:14:25,071 --> 00:14:26,530 Purge Facility. Authorization. 42 00:14:26,531 --> 00:14:27,761 Countdown Started. 43 00:14:31,328 --> 00:14:35,811 - Run. Move! Go! Go! Go! - Out! Everybody move out! 44 00:14:46,438 --> 00:14:48,847 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. Turbulence. 45 00:14:53,013 --> 00:14:54,415 (Computer Voice) Turbulence. Turbulence. 46 00:15:08,827 --> 00:15:09,994 (Computer Voice) Turbulence. Turb... 47 00:15:27,180 --> 00:15:28,364 Any last words? 48 00:15:41,968 --> 00:15:44,366 How nice to finally meet the real you. 49 00:15:46,410 --> 00:15:47,677 Hurts...doesn't it? 50 00:15:48,360 --> 00:15:50,857 Well, that's just the start of the bad news. 51 00:15:51,597 --> 00:15:53,255 All those powers of yours... 52 00:15:53,839 --> 00:15:56,176 Speed ...Strength... 53 00:15:56,577 --> 00:16:00,237 Accelerated healing... Well, you can kiss all those goodbye. 54 00:16:01,563 --> 00:16:03,732 - What have you done? - The Serum I've injected you with 55 00:16:03,733 --> 00:16:06,526 is neutralizing the T-cells within your body. 56 00:16:07,136 --> 00:16:12,073 Put simply...The Umbrella Corporation is taking back it's property. 57 00:16:13,272 --> 00:16:14,909 You just didn't work out. 58 00:16:15,592 --> 00:16:16,911 So, you are being recalled 59 00:16:32,606 --> 00:16:36,261 I'm what you used to be... Only better. 60 00:16:36,897 --> 00:16:38,028 Please wait. 61 00:16:38,497 --> 00:16:39,644 Last words? 62 00:16:41,172 --> 00:16:43,414 - Thank you. - For killing you? 63 00:16:44,635 --> 00:16:46,486 For making me human again. 64 00:16:49,135 --> 00:16:52,190 (Computer Voice) Pull up...Terrain...Terrain... Pull up...Terrain...Terrain... 65 00:17:58,845 --> 00:18:01,770 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 66 00:18:01,975 --> 00:18:06,093 There is no infection. We offer safety and security...food and shelter. 67 00:18:08,753 --> 00:18:11,557 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 68 00:18:11,866 --> 00:18:13,164 There is no infection... 69 00:18:15,062 --> 00:18:16,730 Well I took revenge on Umbrella, 70 00:18:17,147 --> 00:18:19,651 The last handful of survivors took a chopper to safety. 71 00:18:20,703 --> 00:18:23,184 They were Headed for a town in Alaska called Arcadia. 72 00:18:24,239 --> 00:18:26,251 We'd received radio transmissions from there 73 00:18:26,794 --> 00:18:29,542 They offered food and shelter, safety and security ... 74 00:18:29,896 --> 00:18:30,861 A haven. 75 00:18:31,360 --> 00:18:32,627 Free of infection. 76 00:18:46,809 --> 00:18:48,952 May 3, 1600 hours 77 00:18:49,605 --> 00:18:52,050 177 days without signs of life. 78 00:18:53,443 --> 00:18:54,485 I'm at, uh... 79 00:18:54,875 --> 00:18:59,980 58.37 degrees North, 134.58 degrees West. 80 00:19:01,039 --> 00:19:03,223 Closing on the coordinates for Arcadia 81 00:19:03,708 --> 00:19:05,497 But no signs appear on any map. 82 00:19:07,948 --> 00:19:09,548 I hope Claire and the others made it. 83 00:21:39,243 --> 00:21:40,755 You're not coming? 84 00:21:41,396 --> 00:21:42,840 Take care of the others. 85 00:21:43,622 --> 00:21:44,962 Good luck, K-Mart. 86 00:21:47,429 --> 00:21:48,472 Claire... 87 00:22:24,605 --> 00:22:25,564 May 3 88 00:22:26,237 --> 00:22:27,582 1930 hours 89 00:22:28,250 --> 00:22:29,418 Arcadia. 90 00:22:30,419 --> 00:22:32,406 If such a place exists. 91 00:22:33,209 --> 00:22:34,706 Just an empty field... 92 00:22:36,024 --> 00:22:37,108 And a beach. 93 00:22:40,315 --> 00:22:41,895 We all heard the transmissions. 94 00:22:42,802 --> 00:22:44,299 Someone must've sent them. 95 00:22:45,044 --> 00:22:46,379 Someone must have... 96 00:22:46,922 --> 00:22:48,815 brought all these people here? 97 00:22:51,040 --> 00:22:52,301 But why... 98 00:22:53,934 --> 00:22:55,316 Where did they go? 99 00:23:00,572 --> 00:23:02,491 Day 177 signing off. 100 00:23:07,403 --> 00:23:09,374 I don't know if I can do this much longer. 101 00:23:12,210 --> 00:23:14,806 What if I'm the last one...or what if there is no one else? 102 00:23:17,079 --> 00:23:18,998 No one to watch these tapes... 103 00:23:21,735 --> 00:23:23,252 Is this my punishment? 104 00:23:24,202 --> 00:23:25,964 For letting all this happen? 105 00:23:29,416 --> 00:23:31,240 Hey! Wait! 106 00:23:35,788 --> 00:23:37,758 Wait! Please! Stop! 107 00:23:42,659 --> 00:23:43,754 Hello? 108 00:23:46,257 --> 00:23:47,347 Hello...? 109 00:23:49,594 --> 00:23:50,887 Answer me! 110 00:25:38,547 --> 00:25:39,621 Hey. Hey! 111 00:25:40,862 --> 00:25:42,040 It's okay. 112 00:25:44,981 --> 00:25:46,460 Sorry about that. 113 00:25:47,379 --> 00:25:51,132 But I had to get this thing off of you. What is this? 114 00:25:51,446 --> 00:25:52,838 Who did this to you? 115 00:25:56,901 --> 00:25:58,621 Do you know who I am? 116 00:26:03,230 --> 00:26:05,227 My name is Alice. 117 00:26:06,358 --> 00:26:08,819 We met in the Nevada desert 18 months ago. 118 00:26:08,820 --> 00:26:10,414 Any of this sound familiar? 119 00:26:12,396 --> 00:26:15,045 Mikey, Carlos, L.J. ... 120 00:26:15,639 --> 00:26:16,682 K-Mart. 121 00:26:18,685 --> 00:26:22,157 You left in a helicopter with a group of survivors headed for Alaska. 122 00:26:23,878 --> 00:26:25,431 Arcadia, remember? 123 00:26:32,636 --> 00:26:34,414 Arcadia, remember? 124 00:26:36,808 --> 00:26:38,357 Arcadia, remember? 125 00:27:03,171 --> 00:27:05,335 May 4...0800 hours 126 00:27:05,694 --> 00:27:08,317 Plotted a course to Prince Rupert and British Columbia. 127 00:27:09,030 --> 00:27:11,986 I'll pass Vancouver, Drop down in Seattle 128 00:27:11,988 --> 00:27:14,010 After that it's San Francisco... 129 00:27:14,990 --> 00:27:16,853 And the rest of the Western seaboard. 130 00:27:22,238 --> 00:27:24,944 My passengers is still as talkative as ever. 131 00:27:27,175 --> 00:27:30,960 Whatever that thing was it was injecting her with some sort of drug. 132 00:27:31,566 --> 00:27:33,433 Something that causes memory loss. 133 00:27:36,091 --> 00:27:37,968 I just hope the effects aren't permanent. 134 00:27:53,674 --> 00:27:54,800 Your name...? 135 00:27:56,541 --> 00:27:57,891 Is Alice right...? 136 00:27:59,107 --> 00:28:00,473 She speaks... 137 00:28:01,901 --> 00:28:03,569 Look, I'm sorry about back there. 138 00:28:05,734 --> 00:28:07,126 I don't...I don't know what happened. 139 00:28:10,087 --> 00:28:11,625 I don't remember anything. 140 00:28:14,499 --> 00:28:16,011 I don't even know my name. 141 00:28:17,491 --> 00:28:18,690 It's Claire. 142 00:28:20,990 --> 00:28:23,002 Claire Redfield. 143 00:28:24,165 --> 00:28:25,332 Claire. 144 00:28:26,042 --> 00:28:27,231 Sound familiar? 145 00:28:29,859 --> 00:28:31,037 Not really. 146 00:28:32,445 --> 00:28:33,852 You'll get used to it. 147 00:28:37,534 --> 00:28:39,317 Perhaps you can cut me loose now. 148 00:28:40,068 --> 00:28:42,299 We should get know each other a little better first. 149 00:29:16,248 --> 00:29:17,833 City of Angels ... 150 00:29:23,704 --> 00:29:25,534 May 6th 1800 hours 151 00:29:25,800 --> 00:29:27,140 Los Angeles. 152 00:29:27,932 --> 00:29:29,387 No signs of life. 153 00:29:30,957 --> 00:29:32,433 Not even the undead. 154 00:29:34,560 --> 00:29:36,306 Some must have burnt with the city. 155 00:29:37,579 --> 00:29:39,038 But what about the rest? 156 00:29:55,519 --> 00:29:56,698 Oh my God! 157 00:29:57,549 --> 00:29:58,612 What? 158 00:29:59,008 --> 00:30:00,207 Look over there. 159 00:30:10,250 --> 00:30:11,418 Damn. 160 00:30:26,080 --> 00:30:28,760 It's a plane. It's a plane! 161 00:30:30,293 --> 00:30:31,362 I knew it! 162 00:30:31,363 --> 00:30:32,802 Help Us. 163 00:30:33,004 --> 00:30:36,528 - I told you they will come. - Hey! We're down here! Hello! 164 00:31:10,284 --> 00:31:11,994 No way we're gettin' in there. 165 00:31:18,074 --> 00:31:21,103 Where is he going? Why is he flying away? 166 00:31:21,511 --> 00:31:22,768 It's not flying away. 167 00:31:23,527 --> 00:31:25,091 - circling... - "circling" 168 00:31:27,647 --> 00:31:28,992 Damn, he's low. 169 00:31:34,633 --> 00:31:36,369 What the hell is he doin'? 170 00:31:40,911 --> 00:31:43,523 - he's gonna land. - he's gonna land! 171 00:31:43,524 --> 00:31:45,338 Get off the runway! Quick! Go! 172 00:31:45,339 --> 00:31:47,772 - Land? - Yeah...land! 173 00:31:49,431 --> 00:31:51,298 That is one crazy son of a bitch. 174 00:31:53,081 --> 00:31:54,692 This may get a little rough. 175 00:31:55,907 --> 00:31:57,137 Cut me loose. 176 00:32:06,126 --> 00:32:09,254 - Thanks. - Just don't do anything crazy, alright? 177 00:32:11,132 --> 00:32:13,165 Nothing as crazy as what you have in mind. 178 00:32:23,176 --> 00:32:25,194 - Come on! Keep moving! - I'm trying. 179 00:32:35,303 --> 00:32:36,596 All right, hold on. 180 00:32:40,143 --> 00:32:41,259 Are you coming? 181 00:32:46,796 --> 00:32:47,943 Move over. 182 00:33:25,755 --> 00:33:26,980 No! 183 00:33:36,121 --> 00:33:37,784 - Hold on! - Pull! 184 00:33:45,506 --> 00:33:47,630 -That's it -Good job. 185 00:33:56,914 --> 00:34:00,365 - Nice landing. - I think technically it's called crashing. 186 00:34:04,694 --> 00:34:07,841 - Luther West. - Alice. 187 00:34:08,395 --> 00:34:09,490 That's Claire. 188 00:34:10,638 --> 00:34:12,077 Luther West. 189 00:34:12,078 --> 00:34:13,121 Pleasure to make your acquaintance. 190 00:34:19,606 --> 00:34:21,708 - Hi! My name is Crystal. - No, no, no! 191 00:34:21,708 --> 00:34:25,132 Enough with the introductions. So you're here to help us, right? 192 00:34:25,206 --> 00:34:27,208 - can you get us out? - are you from Arcadia? 193 00:34:27,531 --> 00:34:29,747 - What did you say? - are you from Arcadia? 194 00:34:29,888 --> 00:34:31,952 - What do you know about Arcadia? - They said they could help us! 195 00:34:32,640 --> 00:34:35,190 There are other survivors, civilization and safety. 196 00:34:35,191 --> 00:34:36,535 Infection free. 197 00:34:36,536 --> 00:34:37,802 So they sent you, right? 198 00:34:38,606 --> 00:34:41,207 - No. - But there are others out there? 199 00:34:41,208 --> 00:34:44,346 - Like you? - It's just us. 200 00:34:45,623 --> 00:34:48,600 - There's to be no rescue? - I'm sorry... 201 00:34:54,748 --> 00:34:58,043 - Sorry. - Look don't take it so bad... 202 00:34:59,195 --> 00:35:01,187 Thery thought you could take them to the promised land. 203 00:35:01,941 --> 00:35:03,195 Angel Ortiz. 204 00:35:03,820 --> 00:35:05,192 That was some fine flying! 205 00:35:05,843 --> 00:35:07,157 Thanks. 206 00:35:14,978 --> 00:35:16,178 What's the prognosis? 207 00:35:17,207 --> 00:35:18,732 - She'll live. - Yeah. 208 00:35:19,915 --> 00:35:24,093 You know...I have the strangest feeling... 209 00:35:24,187 --> 00:35:25,302 I know you. 210 00:35:27,596 --> 00:35:29,437 Yeah...I get that lot. 211 00:35:30,047 --> 00:35:31,183 You a sports fan, huh? 212 00:35:31,611 --> 00:35:32,914 You like basketball? 213 00:35:33,697 --> 00:35:36,022 - Not really. - No? Oh. 214 00:35:37,712 --> 00:35:41,007 Well maybe just a fan of... uh fine timepieces. 215 00:35:46,586 --> 00:35:50,183 Yeah. Luther here is our resident superstar. 216 00:35:51,669 --> 00:35:53,478 So, tell me about Arcadia? 217 00:35:54,292 --> 00:35:55,669 What exactly do you know? 218 00:35:56,057 --> 00:35:57,660 Just what we heard from their transmissions. 219 00:35:58,109 --> 00:35:59,965 We've been receiving their broadcast all week. 220 00:36:00,653 --> 00:36:02,379 Food and shelter, safety and security ... 221 00:36:02,739 --> 00:36:05,194 - No infection. - We thought they sent you. 222 00:36:06,232 --> 00:36:08,818 We've been launching flares for days to get their attention. 223 00:36:09,476 --> 00:36:10,664 Flares? 224 00:36:13,010 --> 00:36:14,992 Who's gonna see flares from Alaska? 225 00:36:15,754 --> 00:36:17,005 - Alaska? - Alaska? 226 00:36:17,338 --> 00:36:19,048 Arcadia...I've been there. 227 00:36:19,391 --> 00:36:20,571 It's in Alaska. 228 00:36:20,936 --> 00:36:23,334 - It's a town or so we thought. - A town? 229 00:36:24,638 --> 00:36:26,332 I don't think so. it 230 00:36:27,772 --> 00:36:29,003 Take a look. 231 00:36:29,435 --> 00:36:30,478 At what? 232 00:36:35,901 --> 00:36:36,954 You see? 233 00:36:39,181 --> 00:36:40,415 It's not a town. 234 00:36:42,767 --> 00:36:43,878 It's a ship. 235 00:36:45,014 --> 00:36:46,829 I recorded this from the short-wave. 236 00:36:47,684 --> 00:36:50,221 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 237 00:36:50,787 --> 00:36:54,718 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 238 00:36:54,719 --> 00:36:56,579 It's..It's the same message we heard. 239 00:36:56,580 --> 00:36:59,175 They must have sailed down the coast picking up survivors. 240 00:36:59,484 --> 00:37:02,211 This is Arcadia...broadcasting on the emergency frequency. 241 00:37:05,203 --> 00:37:06,324 What is that? 242 00:37:06,696 --> 00:37:07,739 I don't know. 243 00:37:08,493 --> 00:37:10,532 That was the last we heard from them. 244 00:37:10,971 --> 00:37:12,418 Then it just stopped. 245 00:37:14,109 --> 00:37:15,359 That was two days ago. 246 00:37:16,654 --> 00:37:18,573 We've been sending up flares on the hour. 247 00:37:19,010 --> 00:37:21,409 So when you have arrived, of couse, we thought they sent you. 248 00:37:30,387 --> 00:37:31,430 Claire. 249 00:37:32,936 --> 00:37:34,245 That ship over there... 250 00:37:35,216 --> 00:37:36,491 That's Arcadia. 251 00:37:36,665 --> 00:37:37,724 I know. 252 00:37:38,591 --> 00:37:41,450 - You remember? - I remember the beach. 253 00:37:47,488 --> 00:37:49,201 People were coming to help us. 254 00:37:50,732 --> 00:37:53,510 What happened? Why didn't you go with the others? 255 00:37:54,935 --> 00:37:57,427 I don't know. I can't remember. 256 00:38:02,208 --> 00:38:03,970 We have to get to that ship. 257 00:38:05,198 --> 00:38:06,964 We have to get to that ship. 258 00:39:28,120 --> 00:39:29,430 Welcome to your new home. 259 00:39:30,185 --> 00:39:31,346 Cell Block B 260 00:39:38,865 --> 00:39:43,363 Crystal's our cook. The menu's not extensive, but she's a master at what she does. 261 00:39:44,323 --> 00:39:45,873 Sorry I didn't bring better news. 262 00:39:46,304 --> 00:39:49,481 Get used to disappointment, right? That's what my agent used to say. 263 00:39:50,384 --> 00:39:51,518 Were you an actress? 264 00:39:52,612 --> 00:39:55,300 Came to Hollywood to live the dream and ended up waiting tables. 265 00:39:55,303 --> 00:39:57,924 Why are we waiting? Excuse me I'm hungry. Thank you. 266 00:39:58,634 --> 00:40:00,411 - Get out of here. - Thank you. 267 00:40:03,993 --> 00:40:06,061 I had plenty of creeps like him in my time. 268 00:40:08,133 --> 00:40:09,340 What's his story? 269 00:40:09,340 --> 00:40:12,120 Back in the world, he was kind of a big movie producer. 270 00:40:12,334 --> 00:40:14,546 The boy's got a stick to his ass! 271 00:40:17,690 --> 00:40:21,114 Kim Young used to intern for him But he still hasn't figured out the world has changed. 272 00:40:35,152 --> 00:40:36,667 That plane of yours... 273 00:40:36,667 --> 00:40:37,836 You think it can still fly? 274 00:40:38,718 --> 00:40:40,506 It can fly...but it only takes two. 275 00:40:41,064 --> 00:40:43,537 So you could take us to Arcadia one at a time. 276 00:40:43,620 --> 00:40:46,260 Look, I think she was lucky to land here once. 277 00:40:46,696 --> 00:40:48,509 Five or six times would be suicide. 278 00:40:50,449 --> 00:40:53,276 - No offense. - None taken. 279 00:40:58,205 --> 00:40:59,756 There has to be another way out. 280 00:41:00,325 --> 00:41:01,963 We have to get to that ship. 281 00:41:01,964 --> 00:41:04,026 Well... There is the... (Clears throat) 282 00:41:07,531 --> 00:41:09,735 - What? - Nothing. 283 00:41:09,736 --> 00:41:13,664 Look, it would be a waste of your time. 284 00:41:15,958 --> 00:41:17,395 I have time to waste. 285 00:41:21,524 --> 00:41:24,131 When the shit hit the fan, We took refuge in the prison. 286 00:41:25,107 --> 00:41:27,782 Seemed like it had the biggest, strongest walls... 287 00:41:28,720 --> 00:41:30,519 Best chance of keeping those thing out. 288 00:41:32,039 --> 00:41:35,257 By the time we got here, the guards and inmates were already long gone. 289 00:41:36,734 --> 00:41:38,232 I guess... 290 00:41:38,479 --> 00:41:40,292 When people starting eating one other ... 291 00:41:41,023 --> 00:41:43,335 Wasn't much point in keeping anybody locked up. 292 00:41:44,792 --> 00:41:46,344 We thought the place was abandoned. 293 00:41:47,888 --> 00:41:49,383 Until we made a discoverey. 294 00:41:54,999 --> 00:41:56,042 Wendell... 295 00:41:56,809 --> 00:41:58,087 It's time to take a break. 296 00:41:58,088 --> 00:41:59,527 It's about goddamned time. 297 00:41:59,867 --> 00:42:03,967 I hate being down here. I hear movement...in the walls. 298 00:42:05,215 --> 00:42:06,444 Well, let's check it out. 299 00:42:08,167 --> 00:42:09,494 We'll be back in a minute. 300 00:42:12,079 --> 00:42:13,144 Come on. 301 00:42:51,311 --> 00:42:52,433 Name's Chris. 302 00:42:56,472 --> 00:42:58,150 You were the one flying that plane. 303 00:43:00,591 --> 00:43:01,740 How do you know that? 304 00:43:02,871 --> 00:43:05,076 Wendell isn't only one who hears things. 305 00:43:06,938 --> 00:43:08,389 I'm glad you made it. 306 00:43:09,268 --> 00:43:11,601 Maybe you can talk some sense into these people. 307 00:43:13,186 --> 00:43:14,612 What do you mean? 308 00:43:17,276 --> 00:43:18,790 Isn't it obvious? 309 00:43:19,436 --> 00:43:20,695 I'm not a prisoner. 310 00:43:22,491 --> 00:43:23,824 I shouldn't be in here. 311 00:43:28,476 --> 00:43:30,516 I was working with a military unit. 312 00:43:31,382 --> 00:43:33,451 We were using this place as a staging post. 313 00:43:35,422 --> 00:43:38,537 Things were already pretty bad when the order came through from the Governor 314 00:43:38,538 --> 00:43:40,432 to release all immates. 315 00:43:41,291 --> 00:43:45,173 You see, we needed as many people on the streets as possible to fight those things. 316 00:43:46,748 --> 00:43:48,230 And it was chaos. 317 00:43:49,708 --> 00:43:52,254 We were pulling out and a gang of prisoners jumped me. 318 00:43:53,273 --> 00:43:55,039 Guess they thought I was guard. 319 00:43:55,954 --> 00:43:58,607 I woke up, my unit was gone ... 320 00:43:59,705 --> 00:44:00,997 And I was in here. 321 00:44:02,013 --> 00:44:03,624 Their idea of a joke. 322 00:44:05,542 --> 00:44:06,808 You don't believe me? 323 00:44:10,517 --> 00:44:11,711 Did the others ... 324 00:44:12,587 --> 00:44:14,453 You need to get me out of here. 325 00:44:14,735 --> 00:44:16,741 We're all trapped here one way or the other. 326 00:44:16,743 --> 00:44:19,536 That's true but I can help you. 327 00:44:20,710 --> 00:44:23,076 -Seen enough? -You find anything? 328 00:44:23,182 --> 00:44:24,328 No. 329 00:44:24,955 --> 00:44:26,461 I know a way out of this place. 330 00:44:32,772 --> 00:44:34,984 You get me out of here I'll do the same for you 331 00:44:36,927 --> 00:44:38,161 You're gonna need me! 332 00:44:40,266 --> 00:44:43,288 - Have you checked out what its taking about? - His way out? 333 00:44:44,350 --> 00:44:47,176 He's not telling us shit until we let him out. And I'm not letting him out. 334 00:44:48,085 --> 00:44:49,179 The man is a killer. 335 00:44:49,512 --> 00:44:51,337 - Really? - I can see it in his eyes. 336 00:44:51,432 --> 00:44:54,132 - How can you be so sure? - I know people. 337 00:44:54,675 --> 00:44:56,698 Interesting. Tell me... 338 00:44:58,006 --> 00:44:59,913 What you seen when you look into my eyes? 339 00:45:08,400 --> 00:45:10,179 Whoa! Holy Shit. 340 00:45:12,120 --> 00:45:13,659 Girl's gotta be prepared. 341 00:45:16,446 --> 00:45:18,261 What would you possibly want with those? 342 00:45:19,306 --> 00:45:20,536 It's a hobby. 343 00:45:21,334 --> 00:45:22,606 A hobby? 344 00:45:23,482 --> 00:45:24,524 All right. 345 00:45:25,594 --> 00:45:26,970 Well, I'll see you in the morning. 346 00:45:38,070 --> 00:45:39,886 No sign of anyone on deck. 347 00:45:41,757 --> 00:45:43,123 Your friends are out there. 348 00:45:46,189 --> 00:45:47,232 I think so. 349 00:45:48,484 --> 00:45:49,869 You don't remember? 350 00:45:50,812 --> 00:45:52,237 It's coming back. 351 00:45:53,140 --> 00:45:54,230 Slowly... 352 00:45:58,285 --> 00:45:59,774 Nothing that makes any sense. 353 00:47:43,674 --> 00:47:47,520 - We still have running water. - Very civilized 354 00:47:48,028 --> 00:47:49,263 We do our best. 355 00:47:52,901 --> 00:47:56,019 - It's cold. - Our best only goes so far. 356 00:47:57,061 --> 00:47:59,118 - These are for you. - Thank you. 357 00:48:01,164 --> 00:48:02,609 I guess I should leave you to it? 358 00:48:03,719 --> 00:48:05,108 I guess you should. 359 00:48:05,109 --> 00:48:07,234 - I'll be right outside. - Thank you. 360 00:48:21,984 --> 00:48:23,042 Luther...? 361 00:48:25,529 --> 00:48:26,811 Luther? 362 00:49:19,691 --> 00:49:21,844 - Easy, honey. Move it! 363 00:49:22,362 --> 00:49:25,090 Okay, I'll just be on my way now. 364 00:49:25,741 --> 00:49:29,670 - Take it easy, take it easy, take it easy. - Get over there... 365 00:50:00,090 --> 00:50:02,010 What is that smell? 366 00:50:02,577 --> 00:50:04,409 Must've burrowed up from the sewers... 367 00:50:04,891 --> 00:50:07,141 Wendell said he heard things moving behind the walls. 368 00:50:07,141 --> 00:50:09,549 What? So...so...these things can just burst out anywhere? 369 00:50:10,258 --> 00:50:13,397 - We gotta get out of this place. - Arcadia will send help. 370 00:50:13,669 --> 00:50:14,760 No one's coming to get us. 371 00:50:14,761 --> 00:50:19,008 Okay? No one. We have to help ourselves. 372 00:50:19,365 --> 00:50:21,707 - Now this plane that you have? - It won't hold every body. 373 00:50:21,708 --> 00:50:23,509 - We can draw straws... - No! 374 00:50:23,510 --> 00:50:26,487 We all get out of here And no one is left behind 375 00:50:26,912 --> 00:50:27,955 Great. 376 00:50:28,192 --> 00:50:29,279 How are we gunna do that? 377 00:50:30,037 --> 00:50:32,128 Walk out of here...just single file? 378 00:50:32,713 --> 00:50:34,759 Are you crazy? 379 00:50:35,613 --> 00:50:37,916 - They didn't want him getting out. - That's right. He's dangerous. 380 00:50:38,363 --> 00:50:40,564 Angel...what do you think? 381 00:50:42,188 --> 00:50:44,002 I think we don't have much of a choice. 382 00:50:44,380 --> 00:50:48,180 This is insane. Crystal, Crystal, Crystal? Look at me. What do you think? 383 00:50:48,181 --> 00:50:49,766 I mean, not even you're that dumb 384 00:50:50,058 --> 00:50:53,225 I guess I am. I agree with Angel. 385 00:50:54,130 --> 00:50:56,990 If this guy thinks he knows a way out I want to hear it. 386 00:50:57,663 --> 00:50:58,718 All right. 387 00:50:59,181 --> 00:51:00,534 Seriously? 388 00:51:02,019 --> 00:51:04,008 This...this is a mistake. 389 00:51:04,870 --> 00:51:08,176 - This is a big mistake. - You'd better keep your eyes on him. 390 00:51:20,982 --> 00:51:22,627 I was wondering how long it would take. 391 00:51:37,719 --> 00:51:39,701 Boo! Ahh! Alright, let's get the hell out of here. 392 00:51:43,611 --> 00:51:45,353 - Claire? - What? 393 00:51:49,530 --> 00:51:50,791 Claire, it's me. 394 00:51:55,971 --> 00:51:57,143 It's Chris. 395 00:52:00,655 --> 00:52:03,005 - I don't know you. - Claire? 396 00:52:04,571 --> 00:52:06,145 I'm your brother, remember? 397 00:52:07,753 --> 00:52:09,125 What the hell has happened to you? 398 00:52:11,194 --> 00:52:13,790 Hey. It's okay. Let him go. 399 00:52:18,837 --> 00:52:20,569 Look, she suffered some sort of memory loss. 400 00:52:21,624 --> 00:52:24,551 If you really are her brother... It'll come back. 401 00:52:26,596 --> 00:52:29,716 Alright, this is very touching... I mean, a family reunion... 402 00:52:29,717 --> 00:52:34,008 But if we could just get a move on please? Before we're all eaten the fuck alive! 403 00:52:44,285 --> 00:52:48,715 Behind those doors is a UPV: Urban Pacification Vehicle. 404 00:52:48,995 --> 00:52:51,187 Prison kept it in case of a serious riot. 405 00:52:51,188 --> 00:52:55,409 16 wheeler, steel plate, water cannon, seats 20 406 00:52:56,318 --> 00:52:57,762 Ten tons of fun. 407 00:52:58,433 --> 00:53:01,528 Roll on out style, drive right over 'em. 408 00:53:01,529 --> 00:53:02,895 The lock's jammed. 409 00:53:03,646 --> 00:53:06,227 - Maybe we could cut through it. - When we hit the coast 410 00:53:06,228 --> 00:53:07,974 We're going to have to trasfer to a boat or something. 411 00:53:08,212 --> 00:53:10,787 - We gonna need some more fire power. - I got you covered. 412 00:53:11,519 --> 00:53:14,258 When I was stationed here We used a room in the basement as an armory. 413 00:53:14,855 --> 00:53:16,684 It's got every weapon you can dream of. 414 00:53:17,360 --> 00:53:20,022 How do you know you're unit didn't take them with 'em when they pulled out? 415 00:53:20,289 --> 00:53:23,273 Because...by the end... There were lot more guns 416 00:53:23,275 --> 00:53:25,063 than people to use them. 417 00:53:29,664 --> 00:53:30,911 You go get the guns! Luther! 418 00:53:35,563 --> 00:53:36,703 Oh! My god! 419 00:53:43,925 --> 00:53:44,968 What is this? 420 00:53:45,073 --> 00:53:47,579 They had pumps to keep the water out of the foundations. 421 00:53:48,644 --> 00:53:52,390 When the electricity failed, some of the lower levels start filling up. 422 00:53:53,071 --> 00:53:54,841 There's another two floors down there 423 00:53:55,856 --> 00:53:57,319 And how far down is the armory? 424 00:53:58,676 --> 00:53:59,920 All the way. 425 00:54:02,409 --> 00:54:03,582 Luther, come on! 426 00:54:04,979 --> 00:54:07,002 Get back! Get back! 427 00:54:13,566 --> 00:54:16,770 - Where do you think you're going? - I was swimming champ back in high school. 428 00:54:18,593 --> 00:54:20,966 - Is that right? - Here. 429 00:54:26,599 --> 00:54:28,188 So now you're gunna trust me with a gun? 430 00:54:28,758 --> 00:54:30,441 Yeah. Why not? 431 00:54:34,392 --> 00:54:35,971 Luther, just shoot That motherfucker. 432 00:54:42,713 --> 00:54:44,222 What the fuck is that thing? 433 00:57:09,260 --> 00:57:13,659 All right. Let's go. 434 00:57:33,107 --> 00:57:34,200 Let's go! 435 00:58:00,200 --> 00:58:01,579 Nice. 436 00:58:16,802 --> 00:58:17,928 Damn. 437 00:58:35,377 --> 00:58:37,214 There must be hundreds of them out there. 438 00:58:38,682 --> 00:58:40,238 We can't go back that way. 439 00:58:45,604 --> 00:58:49,016 - Oh shit! - What? What do you mean, "Oh shit!"? 440 00:58:49,790 --> 00:58:50,941 What? What is this? 441 00:58:52,569 --> 00:58:55,924 - What do you think it is? - Oh! Don't tell me that thing fits inside of there. 442 00:58:56,184 --> 00:58:57,731 Can you put this back together? 443 00:58:58,280 --> 00:59:00,145 Maybe, but it could take a week. 444 00:59:01,350 --> 00:59:02,601 What do we do now? 445 00:59:03,443 --> 00:59:04,562 I know. 446 00:59:10,662 --> 00:59:14,468 Bennett...What have you done? 447 00:59:21,104 --> 00:59:22,602 Luther, we gotta get out of here! 448 00:59:23,062 --> 00:59:24,317 Come on! 449 00:59:51,676 --> 00:59:52,976 Do you hear that? 450 00:59:58,091 --> 01:00:00,437 - Come on, baby. Come on! - What are we doing? 451 01:00:00,439 --> 01:00:02,484 - We're getting outta here! - But the others... 452 01:00:02,485 --> 01:00:06,414 Fuck the others! Now get on board. 453 01:00:05,372 --> 01:00:07,197 Bennett! What are you doing? 454 01:00:08,016 --> 01:00:10,049 - Hey! - Kim Yong! Don't do this. 455 01:00:10,644 --> 01:00:11,770 Open this door! 456 01:00:13,870 --> 01:00:15,021 Please! Please! 457 01:00:20,373 --> 01:00:21,417 Bennett! 458 01:00:29,278 --> 01:00:30,404 Shit! 459 01:00:31,879 --> 01:00:33,617 Thats right, bitch! Fuck you! 460 01:00:39,301 --> 01:00:41,762 Yes! Yes! 461 01:00:42,617 --> 01:00:44,530 - Fuckin' bitch... - I'm sorry. 462 01:00:45,193 --> 01:00:46,398 I'm so sorry. 463 01:00:46,517 --> 01:00:47,969 He's heading for the Arcadia. 464 01:01:01,111 --> 01:01:02,241 Alice! 465 01:01:24,066 --> 01:01:25,133 Come on! 466 01:01:40,363 --> 01:01:41,791 Hit the cell block! 467 01:01:44,127 --> 01:01:46,574 - Move! - I'll meet you there! 468 01:01:48,925 --> 01:01:50,278 This thing has no power! 469 01:01:51,046 --> 01:01:52,527 We won't need power! 470 01:01:57,700 --> 01:01:58,731 Oh shit! 471 01:02:23,216 --> 01:02:25,151 Hey, head for the shower block. Go! 472 01:03:26,046 --> 01:03:27,140 Over Here! 473 01:04:17,695 --> 01:04:20,479 - You alright? - I'm fine. Thanks. 474 01:04:23,844 --> 01:04:25,609 This is some kind of joke, right? 475 01:04:26,563 --> 01:04:29,083 - No. - Tunnels leads to the sewers, sewers lead to 476 01:04:29,085 --> 01:04:30,155 the storm drains... 477 01:04:30,155 --> 01:04:31,653 Storm drains lead to sea. 478 01:04:32,942 --> 01:04:34,047 It's our only chance. 479 01:04:34,297 --> 01:04:36,521 I'll take point. I got your back. 480 01:04:40,763 --> 01:04:41,917 Ladies... 481 01:04:46,915 --> 01:04:48,033 Alright, you're next. 482 01:04:50,065 --> 01:04:52,077 - I can't do it. - You can. 483 01:04:54,059 --> 01:04:55,234 Let's go! 484 01:09:04,906 --> 01:09:06,575 Shhh...Those things are close. 485 01:09:08,555 --> 01:09:10,103 We found a way out Just down there 486 01:09:12,903 --> 01:09:13,372 The tunnels drop into a storm drain. Go. 487 01:09:23,129 --> 01:09:24,438 Where's Kim Yong? 488 01:09:27,463 --> 01:09:28,651 Go. Go! 489 01:09:45,262 --> 01:09:46,532 Knew you'd make it. 490 01:09:56,879 --> 01:09:57,984 Luther! 491 01:10:01,008 --> 01:10:02,260 Go! 492 01:10:04,037 --> 01:10:05,304 Luther! 493 01:10:10,780 --> 01:10:12,242 We can't help him now. 494 01:10:14,598 --> 01:10:16,190 We have to move on. 495 01:11:46,541 --> 01:11:48,001 No welcome party, huh? 496 01:12:07,877 --> 01:12:09,343 Looks like Bennett made it. 497 01:12:12,173 --> 01:12:13,653 Let's check inside. 498 01:12:32,423 --> 01:12:34,393 - Find anyone? - Nothing. 499 01:12:35,156 --> 01:12:37,888 I checked the crew quarters... They're all gone. 500 01:12:38,712 --> 01:12:40,307 Looks like they left in hurry. 501 01:12:42,522 --> 01:12:45,521 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 502 01:12:46,565 --> 01:12:50,939 There is no infection. We offer safety and security, food and shelter. 503 01:12:51,976 --> 01:12:54,815 Fuel...power...Everything's Running normally. 504 01:12:54,817 --> 01:12:57,203 Look at this. It's the ships log. 505 01:12:58,025 --> 01:12:59,985 Crew launched the life boats three days ago. 506 01:13:00,748 --> 01:13:02,766 Exactly when the transmission stopped. 507 01:13:03,272 --> 01:13:06,717 But it says ther's still 2,000 survivors on board. 508 01:13:14,397 --> 01:13:16,348 We have to search every inch of the ship. 509 01:13:33,600 --> 01:13:36,336 Umbrella...of course. 510 01:13:38,041 --> 01:13:39,648 Never were coming for us. 511 01:13:57,469 --> 01:13:58,595 This whole thing... 512 01:13:59,474 --> 01:14:00,349 Arcadia... 513 01:14:01,371 --> 01:14:02,370 Was a lie. 514 01:14:02,993 --> 01:14:04,140 And it's worse than that. 515 01:14:05,543 --> 01:14:06,441 It's a trap! 516 01:14:42,381 --> 01:14:43,479 Where is everybody? 517 01:14:48,213 --> 01:14:49,446 I don't understand. 518 01:14:57,892 --> 01:14:59,023 I think I do. 519 01:15:00,979 --> 01:15:02,410 They're underneath our feet. 520 01:15:09,856 --> 01:15:12,162 They're holding survivors to experiment on them. 521 01:15:14,684 --> 01:15:15,597 Look... 522 01:15:17,142 --> 01:15:18,318 It's K-Mart...she's here. 523 01:15:19,390 --> 01:15:23,645 Bring them up. All of them. 524 01:15:42,822 --> 01:15:45,451 Here she is...K-mart 525 01:15:45,956 --> 01:15:46,991 Get her out. 526 01:15:50,802 --> 01:15:51,760 Baa. 527 01:15:51,970 --> 01:15:54,320 K-Mart. It's okay. It's okay. 528 01:15:54,819 --> 01:15:56,603 K-Mart, ok, it's all right. 529 01:15:56,742 --> 01:15:57,757 I'll get this thing off of her. 530 01:15:57,839 --> 01:15:59,126 Go let everyone else out. 531 01:15:59,512 --> 01:16:02,086 We're your friends. and right now, we need your help. 532 01:16:02,546 --> 01:16:03,657 -Let me get this off of you. 533 01:18:45,603 --> 01:18:47,192 Why am I not surprised? 534 01:18:48,479 --> 01:18:50,035 You weren't too hard to find 535 01:18:50,888 --> 01:18:53,126 Our satellite system is still operational. 536 01:18:53,955 --> 01:18:56,222 And there aren't too many people flying nowadays 537 01:18:57,525 --> 01:19:01,947 And besides, I always knew you'd be drawn to your friends. 538 01:19:03,256 --> 01:19:04,751 Loyalty... 539 01:19:05,132 --> 01:19:06,336 Highly overrated. 540 01:19:10,579 --> 01:19:11,601 Stop! 541 01:19:13,619 --> 01:19:15,125 Down! 542 01:19:16,720 --> 01:19:19,664 Wouldn't want you Harming my pets 543 01:19:24,306 --> 01:19:24,871 Drop your guns. 544 01:19:30,053 --> 01:19:32,453 Thank you...kick them to me. 545 01:19:35,035 --> 01:19:36,102 You're hurt. 546 01:19:39,846 --> 01:19:42,359 You don't look so good, Bennett. 547 01:19:42,204 --> 01:19:45,315 Yeah, I am looking forward to Playing with your pretty face. 548 01:19:45,532 --> 01:19:46,554 What do you want from me? 549 01:19:47,442 --> 01:19:49,261 The T-virus brought me back. 550 01:19:55,147 --> 01:19:57,011 But it's so strong. 551 01:19:57,972 --> 01:20:00,900 It fights for full control. 552 01:20:01,804 --> 01:20:04,601 And I thought that if I ingested fresh human DNA 553 01:20:05,330 --> 01:20:07,022 I could redress the balance. 554 01:20:07,735 --> 01:20:09,884 No wonder your crew abandoned ship. 555 01:20:10,666 --> 01:20:14,362 No matter. Now I have a new subordinate. 556 01:20:15,199 --> 01:20:16,552 And a new plan. 557 01:20:17,067 --> 01:20:20,366 You were the only one who successfully bonded with the T-virus. 558 01:20:21,392 --> 01:20:23,487 Your DNA is stronger than the others. 559 01:20:24,756 --> 01:20:29,855 I ingest you... I gain control. 560 01:20:31,955 --> 01:20:34,551 That's pretty smart thinking. 561 01:20:35,393 --> 01:20:37,697 There is only one problem with that plan. 562 01:20:38,059 --> 01:20:39,394 Stop. Right, right there. 563 01:20:39,966 --> 01:20:41,137 And what is that? 564 01:20:42,115 --> 01:20:43,423 I'm not on the menu. 565 01:21:23,132 --> 01:21:27,272 Well, isn't this one big family reunion? 566 01:21:27,609 --> 01:21:34,688 Chris & Claire Redfield...you've really become quite an inconvenience for me. 567 01:21:38,079 --> 01:21:39,083 I told you I'd be bringing a few friends. 568 01:21:43,433 --> 01:21:46,137 You should've brought more. 569 01:23:01,921 --> 01:23:02,838 Claire! 570 01:23:03,822 --> 01:23:04,808 Claire! 571 01:23:57,144 --> 01:23:59,652 Don't...even think about it. 572 01:24:07,334 --> 01:24:08,605 Who the fuck are you? 573 01:25:00,650 --> 01:25:02,036 I don't think so. 574 01:25:24,077 --> 01:25:26,461 No! Don't you dare! I'm a producer! 575 01:25:29,291 --> 01:25:30,946 Open those doors! 576 01:25:32,469 --> 01:25:36,824 You're going to deal with some serious consequences You motherfuckers. 577 01:25:36,372 --> 01:25:37,231 Open the... 578 01:25:41,803 --> 01:25:44,152 You're gonna live to regret this. All of ya! 579 01:25:53,388 --> 01:25:54,516 Oh god. 580 01:25:55,010 --> 01:25:56,279 I just wanna go home. 581 01:26:05,644 --> 01:26:08,942 Hey. It's gonna be okay. 582 01:26:11,238 --> 01:26:12,153 No! 583 01:26:12,504 --> 01:26:13,700 Hey! Alice! 584 01:26:33,945 --> 01:26:35,071 Come on! 585 01:27:15,622 --> 01:27:16,849 Yeah! 586 01:27:18,576 --> 01:27:20,074 I didn't want you to miss that. 587 01:27:40,581 --> 01:27:41,667 Let's Rock! 588 01:27:43,330 --> 01:27:44,758 Star power bitches. 589 01:27:56,930 --> 01:27:58,094 It's a miracle. 590 01:28:00,513 --> 01:28:04,287 I never dreamed there would be this many of us left alive. 591 01:28:07,538 --> 01:28:08,699 So what's next? 592 01:28:14,403 --> 01:28:16,983 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 593 01:28:19,561 --> 01:28:23,664 I say...that we live up to the promise. 594 01:28:25,214 --> 01:28:28,852 This is Arcadia, broadcasting on the emergency frequency. 595 01:28:29,406 --> 01:28:31,910 Location: 118.30 degrees West. 596 01:28:32,474 --> 01:28:34,722 34.05 degrees North. 597 01:28:35,145 --> 01:28:38,900 There is no infection. Repeat, there is no infection. 598 01:28:39,849 --> 01:28:41,695 We offer safety, security, 599 01:28:42,249 --> 01:28:43,558 food and shelter. 600 01:28:44,644 --> 01:28:45,793 If you are out there 601 01:28:46,236 --> 01:28:47,244 We will help you 602 01:28:48,530 --> 01:28:49,545 There is hope. 603 01:29:15,050 --> 01:29:17,917 - What is that? - Trouble.