1
00:04:01,238 --> 00:04:02,599
My name is Alice.
2
00:04:03,402 --> 00:04:06,087
I worked for the Umbrella Corporation,
in a secret laboratory
3
00:04:06,088 --> 00:04:08,683
developing eperimental bio weaponary
4
00:04:09,341 --> 00:04:12,042
There was an incident, a virus escaped.
5
00:04:12,438 --> 00:04:13,658
Everybody died.
6
00:04:15,352 --> 00:04:16,671
trouble was...
7
00:04:17,526 --> 00:04:18,960
They didn't stay dead.
8
00:04:19,962 --> 00:04:23,382
This was the start of an apocalypse
that would sweep the entire world
9
00:04:23,789 --> 00:04:26,807
The men responsible for this disaster took
refuge underground
10
00:04:27,303 --> 00:04:29,894
And continued to experiment
with the deadly T-Virus.
11
00:04:30,791 --> 00:04:32,886
They felt secure in their high tech fortress.
12
00:04:34,514 --> 00:04:35,841
But they were wrong.
13
00:05:01,225 --> 00:05:02,200
Bio hazard.
(Speaking Japanese...)
14
00:06:34,161 --> 00:06:35,219
Mr. Chairman?
15
00:06:36,137 --> 00:06:37,597
- Report.
- Sir.
16
00:06:38,186 --> 00:06:41,846
A half hour ago we began to lose contact with some of our
perimeter sentries.
17
00:06:42,690 --> 00:06:43,921
How many have we lost?
18
00:06:44,546 --> 00:06:48,134
- All of them.
- And you waited 30 minutes to tell me?
19
00:06:48,358 --> 00:06:51,716
We thought it was a communications problem.
I didn't want to disturb you.
20
00:06:52,332 --> 00:06:53,907
Give me the surface gate.
Hai!
21
00:06:58,639 --> 00:07:00,954
- This is Chairman Wesker.
- Sir.
22
00:07:01,299 --> 00:07:04,063
- Report your situation.
- Everything is quiet here.
23
00:07:04,340 --> 00:07:05,685
No sign of intruders?
24
00:07:07,978 --> 00:07:11,090
Hotaka...we have movement!
Multiple targets
25
00:07:13,818 --> 00:07:15,711
Surface gate,
Identify targets.
26
00:07:16,081 --> 00:07:17,880
repeat...identify targets.
27
00:07:17,948 --> 00:07:22,238
- Sir, elevator 2 is moving.
- I want security at that main entrance now!
28
00:09:59,875 --> 00:10:01,105
Hey, boys...
29
00:10:02,492 --> 00:10:04,927
Is that any way to treat a lady?
30
00:10:20,559 --> 00:10:23,776
Tell security to flood the main entrance
with Nano-Gas.
31
00:10:25,809 --> 00:10:26,800
Sir...?
32
00:10:27,358 --> 00:10:28,838
Our men are still up there!
33
00:10:33,662 --> 00:10:35,132
Any more questions?
34
00:10:37,097 --> 00:10:40,434
Intruders in sectors 1 thru 5
7 and 8.
35
00:10:40,436 --> 00:10:42,859
Reports of gunfire in
sectors 10 and 11.
36
00:10:46,290 --> 00:10:47,677
Stay at your stations!
37
00:10:48,396 --> 00:10:51,029
All security protocols
are now in full effect.
38
00:10:51,295 --> 00:10:54,944
Lock down all elevators
Seal all internal blast doors
39
00:10:56,171 --> 00:10:58,100
And I want damage reports.
40
00:13:08,753 --> 00:13:11,251
Intruder Alert
41
00:14:25,071 --> 00:14:26,530
Purge Facility.
Authorization.
42
00:14:26,531 --> 00:14:27,761
Countdown Started.
43
00:14:31,328 --> 00:14:35,811
- Run. Move! Go! Go! Go!
- Out! Everybody move out!
44
00:14:46,438 --> 00:14:48,847
(Computer Voice)
Turbulence. Turbulence. Turbulence.
45
00:14:53,013 --> 00:14:54,415
(Computer Voice)
Turbulence. Turbulence.
46
00:15:08,827 --> 00:15:09,994
(Computer Voice)
Turbulence. Turb...
47
00:15:27,180 --> 00:15:28,364
Any last words?
48
00:15:41,968 --> 00:15:44,366
How nice to finally
meet the real you.
49
00:15:46,410 --> 00:15:47,677
Hurts...doesn't it?
50
00:15:48,360 --> 00:15:50,857
Well, that's just the start
of the bad news.
51
00:15:51,597 --> 00:15:53,255
All those powers of yours...
52
00:15:53,839 --> 00:15:56,176
Speed ...Strength...
53
00:15:56,577 --> 00:16:00,237
Accelerated healing...
Well, you can kiss all those goodbye.
54
00:16:01,563 --> 00:16:03,732
- What have you done?
- The Serum I've injected you with
55
00:16:03,733 --> 00:16:06,526
is neutralizing the T-cells within your body.
56
00:16:07,136 --> 00:16:12,073
Put simply...The Umbrella Corporation
is taking back it's property.
57
00:16:13,272 --> 00:16:14,909
You just didn't work out.
58
00:16:15,592 --> 00:16:16,911
So, you are being recalled
59
00:16:32,606 --> 00:16:36,261
I'm what you used to be...
Only better.
60
00:16:36,897 --> 00:16:38,028
Please wait.
61
00:16:38,497 --> 00:16:39,644
Last words?
62
00:16:41,172 --> 00:16:43,414
- Thank you.
- For killing you?
63
00:16:44,635 --> 00:16:46,486
For making me human again.
64
00:16:49,135 --> 00:16:52,190
(Computer Voice)
Pull up...Terrain...Terrain... Pull up...Terrain...Terrain...
65
00:17:58,845 --> 00:18:01,770
This is Arcadia, broadcasting on
the emergency frequency.
66
00:18:01,975 --> 00:18:06,093
There is no infection. We offer safety
and security...food and shelter.
67
00:18:08,753 --> 00:18:11,557
This is Arcadia, broadcasting on
the emergency frequency.
68
00:18:11,866 --> 00:18:13,164
There is no infection...
69
00:18:15,062 --> 00:18:16,730
Well I took revenge on Umbrella,
70
00:18:17,147 --> 00:18:19,651
The last handful of survivors
took a chopper to safety.
71
00:18:20,703 --> 00:18:23,184
They were Headed for a town in
Alaska called Arcadia.
72
00:18:24,239 --> 00:18:26,251
We'd received radio transmissions from there
73
00:18:26,794 --> 00:18:29,542
They offered food and shelter,
safety and security ...
74
00:18:29,896 --> 00:18:30,861
A haven.
75
00:18:31,360 --> 00:18:32,627
Free of infection.
76
00:18:46,809 --> 00:18:48,952
May 3, 1600 hours
77
00:18:49,605 --> 00:18:52,050
177 days without signs of life.
78
00:18:53,443 --> 00:18:54,485
I'm at, uh...
79
00:18:54,875 --> 00:18:59,980
58.37 degrees North, 134.58 degrees West.
80
00:19:01,039 --> 00:19:03,223
Closing on the coordinates
for Arcadia
81
00:19:03,708 --> 00:19:05,497
But no signs appear on any map.
82
00:19:07,948 --> 00:19:09,548
I hope Claire and the others made it.
83
00:21:39,243 --> 00:21:40,755
You're not coming?
84
00:21:41,396 --> 00:21:42,840
Take care of the others.
85
00:21:43,622 --> 00:21:44,962
Good luck, K-Mart.
86
00:21:47,429 --> 00:21:48,472
Claire...
87
00:22:24,605 --> 00:22:25,564
May 3
88
00:22:26,237 --> 00:22:27,582
1930 hours
89
00:22:28,250 --> 00:22:29,418
Arcadia.
90
00:22:30,419 --> 00:22:32,406
If such a place exists.
91
00:22:33,209 --> 00:22:34,706
Just an empty field...
92
00:22:36,024 --> 00:22:37,108
And a beach.
93
00:22:40,315 --> 00:22:41,895
We all heard the transmissions.
94
00:22:42,802 --> 00:22:44,299
Someone must've sent them.
95
00:22:45,044 --> 00:22:46,379
Someone must have...
96
00:22:46,922 --> 00:22:48,815
brought all these people here?
97
00:22:51,040 --> 00:22:52,301
But why...
98
00:22:53,934 --> 00:22:55,316
Where did they go?
99
00:23:00,572 --> 00:23:02,491
Day 177 signing off.
100
00:23:07,403 --> 00:23:09,374
I don't know if I can do this much longer.
101
00:23:12,210 --> 00:23:14,806
What if I'm the last one...or what if there is no one else?
102
00:23:17,079 --> 00:23:18,998
No one to watch these tapes...
103
00:23:21,735 --> 00:23:23,252
Is this my punishment?
104
00:23:24,202 --> 00:23:25,964
For letting all this happen?
105
00:23:29,416 --> 00:23:31,240
Hey! Wait!
106
00:23:35,788 --> 00:23:37,758
Wait! Please! Stop!
107
00:23:42,659 --> 00:23:43,754
Hello?
108
00:23:46,257 --> 00:23:47,347
Hello...?
109
00:23:49,594 --> 00:23:50,887
Answer me!
110
00:25:38,547 --> 00:25:39,621
Hey. Hey!
111
00:25:40,862 --> 00:25:42,040
It's okay.
112
00:25:44,981 --> 00:25:46,460
Sorry about that.
113
00:25:47,379 --> 00:25:51,132
But I had to get this thing
off of you. What is this?
114
00:25:51,446 --> 00:25:52,838
Who did this to you?
115
00:25:56,901 --> 00:25:58,621
Do you know who I am?
116
00:26:03,230 --> 00:26:05,227
My name is Alice.
117
00:26:06,358 --> 00:26:08,819
We met in the Nevada desert
18 months ago.
118
00:26:08,820 --> 00:26:10,414
Any of this sound familiar?
119
00:26:12,396 --> 00:26:15,045
Mikey, Carlos, L.J. ...
120
00:26:15,639 --> 00:26:16,682
K-Mart.
121
00:26:18,685 --> 00:26:22,157
You left in a helicopter with a
group of survivors headed for Alaska.
122
00:26:23,878 --> 00:26:25,431
Arcadia, remember?
123
00:26:32,636 --> 00:26:34,414
Arcadia, remember?
124
00:26:36,808 --> 00:26:38,357
Arcadia, remember?
125
00:27:03,171 --> 00:27:05,335
May 4...0800 hours
126
00:27:05,694 --> 00:27:08,317
Plotted a course to Prince
Rupert and British Columbia.
127
00:27:09,030 --> 00:27:11,986
I'll pass Vancouver,
Drop down in Seattle
128
00:27:11,988 --> 00:27:14,010
After that it's San Francisco...
129
00:27:14,990 --> 00:27:16,853
And the rest of the Western seaboard.
130
00:27:22,238 --> 00:27:24,944
My passengers is still
as talkative as ever.
131
00:27:27,175 --> 00:27:30,960
Whatever that thing was
it was injecting her with some sort of drug.
132
00:27:31,566 --> 00:27:33,433
Something that causes memory loss.
133
00:27:36,091 --> 00:27:37,968
I just hope the effects aren't permanent.
134
00:27:53,674 --> 00:27:54,800
Your name...?
135
00:27:56,541 --> 00:27:57,891
Is Alice right...?
136
00:27:59,107 --> 00:28:00,473
She speaks...
137
00:28:01,901 --> 00:28:03,569
Look, I'm sorry about back there.
138
00:28:05,734 --> 00:28:07,126
I don't...I don't know what happened.
139
00:28:10,087 --> 00:28:11,625
I don't remember anything.
140
00:28:14,499 --> 00:28:16,011
I don't even know my name.
141
00:28:17,491 --> 00:28:18,690
It's Claire.
142
00:28:20,990 --> 00:28:23,002
Claire Redfield.
143
00:28:24,165 --> 00:28:25,332
Claire.
144
00:28:26,042 --> 00:28:27,231
Sound familiar?
145
00:28:29,859 --> 00:28:31,037
Not really.
146
00:28:32,445 --> 00:28:33,852
You'll get used to it.
147
00:28:37,534 --> 00:28:39,317
Perhaps you can cut me loose now.
148
00:28:40,068 --> 00:28:42,299
We should get know each
other a little better first.
149
00:29:16,248 --> 00:29:17,833
City of Angels ...
150
00:29:23,704 --> 00:29:25,534
May 6th 1800 hours
151
00:29:25,800 --> 00:29:27,140
Los Angeles.
152
00:29:27,932 --> 00:29:29,387
No signs of life.
153
00:29:30,957 --> 00:29:32,433
Not even the undead.
154
00:29:34,560 --> 00:29:36,306
Some must have burnt with the city.
155
00:29:37,579 --> 00:29:39,038
But what about the rest?
156
00:29:55,519 --> 00:29:56,698
Oh my God!
157
00:29:57,549 --> 00:29:58,612
What?
158
00:29:59,008 --> 00:30:00,207
Look over there.
159
00:30:10,250 --> 00:30:11,418
Damn.
160
00:30:26,080 --> 00:30:28,760
It's a plane. It's a plane!
161
00:30:30,293 --> 00:30:31,362
I knew it!
162
00:30:31,363 --> 00:30:32,802
Help Us.
163
00:30:33,004 --> 00:30:36,528
- I told you they will come.
- Hey! We're down here! Hello!
164
00:31:10,284 --> 00:31:11,994
No way we're gettin' in there.
165
00:31:18,074 --> 00:31:21,103
Where is he going? Why is he flying away?
166
00:31:21,511 --> 00:31:22,768
It's not flying away.
167
00:31:23,527 --> 00:31:25,091
- circling...
- "circling"
168
00:31:27,647 --> 00:31:28,992
Damn, he's low.
169
00:31:34,633 --> 00:31:36,369
What the hell is he doin'?
170
00:31:40,911 --> 00:31:43,523
- he's gonna land.
- he's gonna land!
171
00:31:43,524 --> 00:31:45,338
Get off the runway!
Quick! Go!
172
00:31:45,339 --> 00:31:47,772
- Land?
- Yeah...land!
173
00:31:49,431 --> 00:31:51,298
That is one crazy son of a bitch.
174
00:31:53,081 --> 00:31:54,692
This may get a little rough.
175
00:31:55,907 --> 00:31:57,137
Cut me loose.
176
00:32:06,126 --> 00:32:09,254
- Thanks.
- Just don't do anything crazy, alright?
177
00:32:11,132 --> 00:32:13,165
Nothing as crazy as
what you have in mind.
178
00:32:23,176 --> 00:32:25,194
- Come on! Keep moving!
- I'm trying.
179
00:32:35,303 --> 00:32:36,596
All right, hold on.
180
00:32:40,143 --> 00:32:41,259
Are you coming?
181
00:32:46,796 --> 00:32:47,943
Move over.
182
00:33:25,755 --> 00:33:26,980
No!
183
00:33:36,121 --> 00:33:37,784
- Hold on!
- Pull!
184
00:33:45,506 --> 00:33:47,630
-That's it
-Good job.
185
00:33:56,914 --> 00:34:00,365
- Nice landing.
- I think technically it's called crashing.
186
00:34:04,694 --> 00:34:07,841
- Luther West.
- Alice.
187
00:34:08,395 --> 00:34:09,490
That's Claire.
188
00:34:10,638 --> 00:34:12,077
Luther West.
189
00:34:12,078 --> 00:34:13,121
Pleasure to make your acquaintance.
190
00:34:19,606 --> 00:34:21,708
- Hi! My name is Crystal.
- No, no, no!
191
00:34:21,708 --> 00:34:25,132
Enough with the introductions.
So you're here to help us, right?
192
00:34:25,206 --> 00:34:27,208
- can you get us out?
- are you from Arcadia?
193
00:34:27,531 --> 00:34:29,747
- What did you say?
- are you from Arcadia?
194
00:34:29,888 --> 00:34:31,952
- What do you know about Arcadia?
- They said they could help us!
195
00:34:32,640 --> 00:34:35,190
There are other survivors,
civilization and safety.
196
00:34:35,191 --> 00:34:36,535
Infection free.
197
00:34:36,536 --> 00:34:37,802
So they sent you, right?
198
00:34:38,606 --> 00:34:41,207
- No.
- But there are others out there?
199
00:34:41,208 --> 00:34:44,346
- Like you?
- It's just us.
200
00:34:45,623 --> 00:34:48,600
- There's to be no rescue?
- I'm sorry...
201
00:34:54,748 --> 00:34:58,043
- Sorry.
- Look don't take it so bad...
202
00:34:59,195 --> 00:35:01,187
Thery thought you could take them
to the promised land.
203
00:35:01,941 --> 00:35:03,195
Angel Ortiz.
204
00:35:03,820 --> 00:35:05,192
That was some fine flying!
205
00:35:05,843 --> 00:35:07,157
Thanks.
206
00:35:14,978 --> 00:35:16,178
What's the prognosis?
207
00:35:17,207 --> 00:35:18,732
- She'll live.
- Yeah.
208
00:35:19,915 --> 00:35:24,093
You know...I have the strangest feeling...
209
00:35:24,187 --> 00:35:25,302
I know you.
210
00:35:27,596 --> 00:35:29,437
Yeah...I get that lot.
211
00:35:30,047 --> 00:35:31,183
You a sports fan, huh?
212
00:35:31,611 --> 00:35:32,914
You like basketball?
213
00:35:33,697 --> 00:35:36,022
- Not really.
- No? Oh.
214
00:35:37,712 --> 00:35:41,007
Well maybe just a fan of...
uh fine timepieces.
215
00:35:46,586 --> 00:35:50,183
Yeah. Luther here is our resident
superstar.
216
00:35:51,669 --> 00:35:53,478
So, tell me about Arcadia?
217
00:35:54,292 --> 00:35:55,669
What exactly do you know?
218
00:35:56,057 --> 00:35:57,660
Just what we heard from their transmissions.
219
00:35:58,109 --> 00:35:59,965
We've been receiving their broadcast all week.
220
00:36:00,653 --> 00:36:02,379
Food and shelter, safety
and security ...
221
00:36:02,739 --> 00:36:05,194
- No infection.
- We thought they sent you.
222
00:36:06,232 --> 00:36:08,818
We've been launching flares for days
to get their attention.
223
00:36:09,476 --> 00:36:10,664
Flares?
224
00:36:13,010 --> 00:36:14,992
Who's gonna see flares
from Alaska?
225
00:36:15,754 --> 00:36:17,005
- Alaska?
- Alaska?
226
00:36:17,338 --> 00:36:19,048
Arcadia...I've been there.
227
00:36:19,391 --> 00:36:20,571
It's in Alaska.
228
00:36:20,936 --> 00:36:23,334
- It's a town or so we thought.
- A town?
229
00:36:24,638 --> 00:36:26,332
I don't think so. it
230
00:36:27,772 --> 00:36:29,003
Take a look.
231
00:36:29,435 --> 00:36:30,478
At what?
232
00:36:35,901 --> 00:36:36,954
You see?
233
00:36:39,181 --> 00:36:40,415
It's not a town.
234
00:36:42,767 --> 00:36:43,878
It's a ship.
235
00:36:45,014 --> 00:36:46,829
I recorded this from the short-wave.
236
00:36:47,684 --> 00:36:50,221
This is Arcadia...broadcasting on the
emergency frequency.
237
00:36:50,787 --> 00:36:54,718
There is no infection. We offer safety and
security, food and shelter.
238
00:36:54,719 --> 00:36:56,579
It's..It's the same message we heard.
239
00:36:56,580 --> 00:36:59,175
They must have sailed down the coast picking up survivors.
240
00:36:59,484 --> 00:37:02,211
This is Arcadia...broadcasting on the
emergency frequency.
241
00:37:05,203 --> 00:37:06,324
What is that?
242
00:37:06,696 --> 00:37:07,739
I don't know.
243
00:37:08,493 --> 00:37:10,532
That was the last we heard from them.
244
00:37:10,971 --> 00:37:12,418
Then it just stopped.
245
00:37:14,109 --> 00:37:15,359
That was two days ago.
246
00:37:16,654 --> 00:37:18,573
We've been sending up flares on the hour.
247
00:37:19,010 --> 00:37:21,409
So when you have arrived,
of couse, we thought they sent you.
248
00:37:30,387 --> 00:37:31,430
Claire.
249
00:37:32,936 --> 00:37:34,245
That ship over there...
250
00:37:35,216 --> 00:37:36,491
That's Arcadia.
251
00:37:36,665 --> 00:37:37,724
I know.
252
00:37:38,591 --> 00:37:41,450
- You remember?
- I remember the beach.
253
00:37:47,488 --> 00:37:49,201
People were coming to help us.
254
00:37:50,732 --> 00:37:53,510
What happened?
Why didn't you go with the others?
255
00:37:54,935 --> 00:37:57,427
I don't know. I can't remember.
256
00:38:02,208 --> 00:38:03,970
We have to get to that ship.
257
00:38:05,198 --> 00:38:06,964
We have to get to that ship.
258
00:39:28,120 --> 00:39:29,430
Welcome to your new home.
259
00:39:30,185 --> 00:39:31,346
Cell Block B
260
00:39:38,865 --> 00:39:43,363
Crystal's our cook. The menu's not
extensive, but she's a master at what she does.
261
00:39:44,323 --> 00:39:45,873
Sorry I didn't bring better news.
262
00:39:46,304 --> 00:39:49,481
Get used to disappointment, right?
That's what my agent used to say.
263
00:39:50,384 --> 00:39:51,518
Were you an actress?
264
00:39:52,612 --> 00:39:55,300
Came to Hollywood to live the dream
and ended up waiting tables.
265
00:39:55,303 --> 00:39:57,924
Why are we waiting? Excuse me
I'm hungry. Thank you.
266
00:39:58,634 --> 00:40:00,411
- Get out of here.
- Thank you.
267
00:40:03,993 --> 00:40:06,061
I had plenty of creeps like him in my time.
268
00:40:08,133 --> 00:40:09,340
What's his story?
269
00:40:09,340 --> 00:40:12,120
Back in the world, he was
kind of a big movie producer.
270
00:40:12,334 --> 00:40:14,546
The boy's got a stick to his ass!
271
00:40:17,690 --> 00:40:21,114
Kim Young used to intern for him
But he still hasn't figured out the world has changed.
272
00:40:35,152 --> 00:40:36,667
That plane of yours...
273
00:40:36,667 --> 00:40:37,836
You think it can still fly?
274
00:40:38,718 --> 00:40:40,506
It can fly...but it only takes two.
275
00:40:41,064 --> 00:40:43,537
So you could take us to
Arcadia one at a time.
276
00:40:43,620 --> 00:40:46,260
Look, I think she was lucky
to land here once.
277
00:40:46,696 --> 00:40:48,509
Five or six times
would be suicide.
278
00:40:50,449 --> 00:40:53,276
- No offense.
- None taken.
279
00:40:58,205 --> 00:40:59,756
There has to be another way out.
280
00:41:00,325 --> 00:41:01,963
We have to get to that ship.
281
00:41:01,964 --> 00:41:04,026
Well... There is the... (Clears throat)
282
00:41:07,531 --> 00:41:09,735
- What?
- Nothing.
283
00:41:09,736 --> 00:41:13,664
Look, it would be a waste of your time.
284
00:41:15,958 --> 00:41:17,395
I have time to waste.
285
00:41:21,524 --> 00:41:24,131
When the shit hit the fan,
We took refuge in the prison.
286
00:41:25,107 --> 00:41:27,782
Seemed like it had the biggest,
strongest walls...
287
00:41:28,720 --> 00:41:30,519
Best chance of keeping
those thing out.
288
00:41:32,039 --> 00:41:35,257
By the time we got here, the guards
and inmates were already long gone.
289
00:41:36,734 --> 00:41:38,232
I guess...
290
00:41:38,479 --> 00:41:40,292
When people starting
eating one other ...
291
00:41:41,023 --> 00:41:43,335
Wasn't much point in keeping
anybody locked up.
292
00:41:44,792 --> 00:41:46,344
We thought the place was abandoned.
293
00:41:47,888 --> 00:41:49,383
Until we made a discoverey.
294
00:41:54,999 --> 00:41:56,042
Wendell...
295
00:41:56,809 --> 00:41:58,087
It's time to take a break.
296
00:41:58,088 --> 00:41:59,527
It's about goddamned time.
297
00:41:59,867 --> 00:42:03,967
I hate being down here.
I hear movement...in the walls.
298
00:42:05,215 --> 00:42:06,444
Well, let's check it out.
299
00:42:08,167 --> 00:42:09,494
We'll be back in a minute.
300
00:42:12,079 --> 00:42:13,144
Come on.
301
00:42:51,311 --> 00:42:52,433
Name's Chris.
302
00:42:56,472 --> 00:42:58,150
You were the one flying that plane.
303
00:43:00,591 --> 00:43:01,740
How do you know that?
304
00:43:02,871 --> 00:43:05,076
Wendell isn't only one who hears things.
305
00:43:06,938 --> 00:43:08,389
I'm glad you made it.
306
00:43:09,268 --> 00:43:11,601
Maybe you can talk some
sense into these people.
307
00:43:13,186 --> 00:43:14,612
What do you mean?
308
00:43:17,276 --> 00:43:18,790
Isn't it obvious?
309
00:43:19,436 --> 00:43:20,695
I'm not a prisoner.
310
00:43:22,491 --> 00:43:23,824
I shouldn't be in here.
311
00:43:28,476 --> 00:43:30,516
I was working with a military unit.
312
00:43:31,382 --> 00:43:33,451
We were using this place
as a staging post.
313
00:43:35,422 --> 00:43:38,537
Things were already pretty bad when
the order came through from the Governor
314
00:43:38,538 --> 00:43:40,432
to release all immates.
315
00:43:41,291 --> 00:43:45,173
You see, we needed as many people on
the streets as possible to fight those things.
316
00:43:46,748 --> 00:43:48,230
And it was chaos.
317
00:43:49,708 --> 00:43:52,254
We were pulling out and a
gang of prisoners jumped me.
318
00:43:53,273 --> 00:43:55,039
Guess they thought I was guard.
319
00:43:55,954 --> 00:43:58,607
I woke up, my unit was gone ...
320
00:43:59,705 --> 00:44:00,997
And I was in here.
321
00:44:02,013 --> 00:44:03,624
Their idea of a joke.
322
00:44:05,542 --> 00:44:06,808
You don't believe me?
323
00:44:10,517 --> 00:44:11,711
Did the others ...
324
00:44:12,587 --> 00:44:14,453
You need to get me
out of here.
325
00:44:14,735 --> 00:44:16,741
We're all trapped here
one way or the other.
326
00:44:16,743 --> 00:44:19,536
That's true but I can help you.
327
00:44:20,710 --> 00:44:23,076
-Seen enough?
-You find anything?
328
00:44:23,182 --> 00:44:24,328
No.
329
00:44:24,955 --> 00:44:26,461
I know a way out of this place.
330
00:44:32,772 --> 00:44:34,984
You get me out of here
I'll do the same for you
331
00:44:36,927 --> 00:44:38,161
You're gonna need me!
332
00:44:40,266 --> 00:44:43,288
- Have you checked out what its taking about?
- His way out?
333
00:44:44,350 --> 00:44:47,176
He's not telling us shit until we let him out.
And I'm not letting him out.
334
00:44:48,085 --> 00:44:49,179
The man is a killer.
335
00:44:49,512 --> 00:44:51,337
- Really?
- I can see it in his eyes.
336
00:44:51,432 --> 00:44:54,132
- How can you be so sure?
- I know people.
337
00:44:54,675 --> 00:44:56,698
Interesting. Tell me...
338
00:44:58,006 --> 00:44:59,913
What you seen when you look into my eyes?
339
00:45:08,400 --> 00:45:10,179
Whoa! Holy Shit.
340
00:45:12,120 --> 00:45:13,659
Girl's gotta be prepared.
341
00:45:16,446 --> 00:45:18,261
What would you possibly want with those?
342
00:45:19,306 --> 00:45:20,536
It's a hobby.
343
00:45:21,334 --> 00:45:22,606
A hobby?
344
00:45:23,482 --> 00:45:24,524
All right.
345
00:45:25,594 --> 00:45:26,970
Well, I'll see you in the morning.
346
00:45:38,070 --> 00:45:39,886
No sign of anyone on deck.
347
00:45:41,757 --> 00:45:43,123
Your friends are out there.
348
00:45:46,189 --> 00:45:47,232
I think so.
349
00:45:48,484 --> 00:45:49,869
You don't remember?
350
00:45:50,812 --> 00:45:52,237
It's coming back.
351
00:45:53,140 --> 00:45:54,230
Slowly...
352
00:45:58,285 --> 00:45:59,774
Nothing that makes any sense.
353
00:47:43,674 --> 00:47:47,520
- We still have running water.
- Very civilized
354
00:47:48,028 --> 00:47:49,263
We do our best.
355
00:47:52,901 --> 00:47:56,019
- It's cold.
- Our best only goes so far.
356
00:47:57,061 --> 00:47:59,118
- These are for you.
- Thank you.
357
00:48:01,164 --> 00:48:02,609
I guess I should leave you to it?
358
00:48:03,719 --> 00:48:05,108
I guess you should.
359
00:48:05,109 --> 00:48:07,234
- I'll be right outside.
- Thank you.
360
00:48:21,984 --> 00:48:23,042
Luther...?
361
00:48:25,529 --> 00:48:26,811
Luther?
362
00:49:19,691 --> 00:49:21,844
- Easy, honey.
Move it!
363
00:49:22,362 --> 00:49:25,090
Okay, I'll just be on my way now.
364
00:49:25,741 --> 00:49:29,670
- Take it easy, take it easy, take it easy.
- Get over there...
365
00:50:00,090 --> 00:50:02,010
What is that smell?
366
00:50:02,577 --> 00:50:04,409
Must've burrowed up from the sewers...
367
00:50:04,891 --> 00:50:07,141
Wendell said he heard
things moving behind the walls.
368
00:50:07,141 --> 00:50:09,549
What? So...so...these things can just
burst out anywhere?
369
00:50:10,258 --> 00:50:13,397
- We gotta get out of this place.
- Arcadia will send help.
370
00:50:13,669 --> 00:50:14,760
No one's coming to get us.
371
00:50:14,761 --> 00:50:19,008
Okay? No one.
We have to help ourselves.
372
00:50:19,365 --> 00:50:21,707
- Now this plane that you have?
- It won't hold every body.
373
00:50:21,708 --> 00:50:23,509
- We can draw straws...
- No!
374
00:50:23,510 --> 00:50:26,487
We all get out of here
And no one is left behind
375
00:50:26,912 --> 00:50:27,955
Great.
376
00:50:28,192 --> 00:50:29,279
How are we gunna do that?
377
00:50:30,037 --> 00:50:32,128
Walk out of here...just single file?
378
00:50:32,713 --> 00:50:34,759
Are you crazy?
379
00:50:35,613 --> 00:50:37,916
- They didn't want him getting out.
- That's right. He's dangerous.
380
00:50:38,363 --> 00:50:40,564
Angel...what do you think?
381
00:50:42,188 --> 00:50:44,002
I think we don't have much of a choice.
382
00:50:44,380 --> 00:50:48,180
This is insane. Crystal, Crystal, Crystal?
Look at me. What do you think?
383
00:50:48,181 --> 00:50:49,766
I mean, not even you're that dumb
384
00:50:50,058 --> 00:50:53,225
I guess I am. I agree with Angel.
385
00:50:54,130 --> 00:50:56,990
If this guy thinks he knows a way out
I want to hear it.
386
00:50:57,663 --> 00:50:58,718
All right.
387
00:50:59,181 --> 00:51:00,534
Seriously?
388
00:51:02,019 --> 00:51:04,008
This...this is a mistake.
389
00:51:04,870 --> 00:51:08,176
- This is a big mistake.
- You'd better keep your eyes on him.
390
00:51:20,982 --> 00:51:22,627
I was wondering how long it would take.
391
00:51:37,719 --> 00:51:39,701
Boo! Ahh!
Alright, let's get the hell out of here.
392
00:51:43,611 --> 00:51:45,353
- Claire?
- What?
393
00:51:49,530 --> 00:51:50,791
Claire, it's me.
394
00:51:55,971 --> 00:51:57,143
It's Chris.
395
00:52:00,655 --> 00:52:03,005
- I don't know you.
- Claire?
396
00:52:04,571 --> 00:52:06,145
I'm your brother, remember?
397
00:52:07,753 --> 00:52:09,125
What the hell has happened to you?
398
00:52:11,194 --> 00:52:13,790
Hey. It's okay. Let him go.
399
00:52:18,837 --> 00:52:20,569
Look, she suffered some sort
of memory loss.
400
00:52:21,624 --> 00:52:24,551
If you really are her brother...
It'll come back.
401
00:52:26,596 --> 00:52:29,716
Alright, this is very touching...
I mean, a family reunion...
402
00:52:29,717 --> 00:52:34,008
But if we could just get a move on please?
Before we're all eaten the fuck alive!
403
00:52:44,285 --> 00:52:48,715
Behind those doors is a UPV:
Urban Pacification Vehicle.
404
00:52:48,995 --> 00:52:51,187
Prison kept it in case of a serious riot.
405
00:52:51,188 --> 00:52:55,409
16 wheeler, steel plate,
water cannon, seats 20
406
00:52:56,318 --> 00:52:57,762
Ten tons of fun.
407
00:52:58,433 --> 00:53:01,528
Roll on out style, drive right over 'em.
408
00:53:01,529 --> 00:53:02,895
The lock's jammed.
409
00:53:03,646 --> 00:53:06,227
- Maybe we could cut through it.
- When we hit the coast
410
00:53:06,228 --> 00:53:07,974
We're going to have to trasfer
to a boat or something.
411
00:53:08,212 --> 00:53:10,787
- We gonna need some more fire power.
- I got you covered.
412
00:53:11,519 --> 00:53:14,258
When I was stationed here
We used a room in the basement as an armory.
413
00:53:14,855 --> 00:53:16,684
It's got every weapon
you can dream of.
414
00:53:17,360 --> 00:53:20,022
How do you know you're unit didn't take
them with 'em when they pulled out?
415
00:53:20,289 --> 00:53:23,273
Because...by the end...
There were lot more guns
416
00:53:23,275 --> 00:53:25,063
than people to use them.
417
00:53:29,664 --> 00:53:30,911
You go get the guns! Luther!
418
00:53:35,563 --> 00:53:36,703
Oh! My god!
419
00:53:43,925 --> 00:53:44,968
What is this?
420
00:53:45,073 --> 00:53:47,579
They had pumps to keep the water
out of the foundations.
421
00:53:48,644 --> 00:53:52,390
When the electricity failed,
some of the lower levels start filling up.
422
00:53:53,071 --> 00:53:54,841
There's another two
floors down there
423
00:53:55,856 --> 00:53:57,319
And how far down is the armory?
424
00:53:58,676 --> 00:53:59,920
All the way.
425
00:54:02,409 --> 00:54:03,582
Luther, come on!
426
00:54:04,979 --> 00:54:07,002
Get back! Get back!
427
00:54:13,566 --> 00:54:16,770
- Where do you think you're going?
- I was swimming champ back in high school.
428
00:54:18,593 --> 00:54:20,966
- Is that right?
- Here.
429
00:54:26,599 --> 00:54:28,188
So now you're gunna trust me with a gun?
430
00:54:28,758 --> 00:54:30,441
Yeah. Why not?
431
00:54:34,392 --> 00:54:35,971
Luther, just shoot
That motherfucker.
432
00:54:42,713 --> 00:54:44,222
What the fuck is that thing?
433
00:57:09,260 --> 00:57:13,659
All right. Let's go.
434
00:57:33,107 --> 00:57:34,200
Let's go!
435
00:58:00,200 --> 00:58:01,579
Nice.
436
00:58:16,802 --> 00:58:17,928
Damn.
437
00:58:35,377 --> 00:58:37,214
There must be hundreds of them out there.
438
00:58:38,682 --> 00:58:40,238
We can't go back that way.
439
00:58:45,604 --> 00:58:49,016
- Oh shit!
- What? What do you mean, "Oh shit!"?
440
00:58:49,790 --> 00:58:50,941
What? What is this?
441
00:58:52,569 --> 00:58:55,924
- What do you think it is?
- Oh! Don't tell me that thing fits inside of there.
442
00:58:56,184 --> 00:58:57,731
Can you put this back together?
443
00:58:58,280 --> 00:59:00,145
Maybe, but it could take a week.
444
00:59:01,350 --> 00:59:02,601
What do we do now?
445
00:59:03,443 --> 00:59:04,562
I know.
446
00:59:10,662 --> 00:59:14,468
Bennett...What have you done?
447
00:59:21,104 --> 00:59:22,602
Luther, we gotta get out of here!
448
00:59:23,062 --> 00:59:24,317
Come on!
449
00:59:51,676 --> 00:59:52,976
Do you hear that?
450
00:59:58,091 --> 01:00:00,437
- Come on, baby. Come on!
- What are we doing?
451
01:00:00,439 --> 01:00:02,484
- We're getting outta here!
- But the others...
452
01:00:02,485 --> 01:00:06,414
Fuck the others!
Now get on board.
453
01:00:05,372 --> 01:00:07,197
Bennett!
What are you doing?
454
01:00:08,016 --> 01:00:10,049
- Hey!
- Kim Yong! Don't do this.
455
01:00:10,644 --> 01:00:11,770
Open this door!
456
01:00:13,870 --> 01:00:15,021
Please! Please!
457
01:00:20,373 --> 01:00:21,417
Bennett!
458
01:00:29,278 --> 01:00:30,404
Shit!
459
01:00:31,879 --> 01:00:33,617
Thats right, bitch! Fuck you!
460
01:00:39,301 --> 01:00:41,762
Yes! Yes!
461
01:00:42,617 --> 01:00:44,530
- Fuckin' bitch...
- I'm sorry.
462
01:00:45,193 --> 01:00:46,398
I'm so sorry.
463
01:00:46,517 --> 01:00:47,969
He's heading for the Arcadia.
464
01:01:01,111 --> 01:01:02,241
Alice!
465
01:01:24,066 --> 01:01:25,133
Come on!
466
01:01:40,363 --> 01:01:41,791
Hit the cell block!
467
01:01:44,127 --> 01:01:46,574
- Move!
- I'll meet you there!
468
01:01:48,925 --> 01:01:50,278
This thing has no power!
469
01:01:51,046 --> 01:01:52,527
We won't need power!
470
01:01:57,700 --> 01:01:58,731
Oh shit!
471
01:02:23,216 --> 01:02:25,151
Hey, head for the shower block. Go!
472
01:03:26,046 --> 01:03:27,140
Over Here!
473
01:04:17,695 --> 01:04:20,479
- You alright?
- I'm fine. Thanks.
474
01:04:23,844 --> 01:04:25,609
This is some kind of joke, right?
475
01:04:26,563 --> 01:04:29,083
- No.
- Tunnels leads to the sewers, sewers lead to
476
01:04:29,085 --> 01:04:30,155
the storm drains...
477
01:04:30,155 --> 01:04:31,653
Storm drains lead to sea.
478
01:04:32,942 --> 01:04:34,047
It's our only chance.
479
01:04:34,297 --> 01:04:36,521
I'll take point. I got your back.
480
01:04:40,763 --> 01:04:41,917
Ladies...
481
01:04:46,915 --> 01:04:48,033
Alright, you're next.
482
01:04:50,065 --> 01:04:52,077
- I can't do it.
- You can.
483
01:04:54,059 --> 01:04:55,234
Let's go!
484
01:09:04,906 --> 01:09:06,575
Shhh...Those things are close.
485
01:09:08,555 --> 01:09:10,103
We found a way out
Just down there
486
01:09:12,903 --> 01:09:13,372
The tunnels drop into
a storm drain. Go.
487
01:09:23,129 --> 01:09:24,438
Where's Kim Yong?
488
01:09:27,463 --> 01:09:28,651
Go. Go!
489
01:09:45,262 --> 01:09:46,532
Knew you'd make it.
490
01:09:56,879 --> 01:09:57,984
Luther!
491
01:10:01,008 --> 01:10:02,260
Go!
492
01:10:04,037 --> 01:10:05,304
Luther!
493
01:10:10,780 --> 01:10:12,242
We can't help him now.
494
01:10:14,598 --> 01:10:16,190
We have to move on.
495
01:11:46,541 --> 01:11:48,001
No welcome party, huh?
496
01:12:07,877 --> 01:12:09,343
Looks like Bennett made it.
497
01:12:12,173 --> 01:12:13,653
Let's check inside.
498
01:12:32,423 --> 01:12:34,393
- Find anyone?
- Nothing.
499
01:12:35,156 --> 01:12:37,888
I checked the crew quarters...
They're all gone.
500
01:12:38,712 --> 01:12:40,307
Looks like they left in hurry.
501
01:12:42,522 --> 01:12:45,521
This is Arcadia, broadcasting on the
emergency frequency.
502
01:12:46,565 --> 01:12:50,939
There is no infection. We offer safety
and security, food and shelter.
503
01:12:51,976 --> 01:12:54,815
Fuel...power...Everything's
Running normally.
504
01:12:54,817 --> 01:12:57,203
Look at this. It's the ships log.
505
01:12:58,025 --> 01:12:59,985
Crew launched the life
boats three days ago.
506
01:13:00,748 --> 01:13:02,766
Exactly when the transmission stopped.
507
01:13:03,272 --> 01:13:06,717
But it says ther's still
2,000 survivors on board.
508
01:13:14,397 --> 01:13:16,348
We have to search every inch of the ship.
509
01:13:33,600 --> 01:13:36,336
Umbrella...of course.
510
01:13:38,041 --> 01:13:39,648
Never were coming for us.
511
01:13:57,469 --> 01:13:58,595
This whole thing...
512
01:13:59,474 --> 01:14:00,349
Arcadia...
513
01:14:01,371 --> 01:14:02,370
Was a lie.
514
01:14:02,993 --> 01:14:04,140
And it's worse than that.
515
01:14:05,543 --> 01:14:06,441
It's a trap!
516
01:14:42,381 --> 01:14:43,479
Where is everybody?
517
01:14:48,213 --> 01:14:49,446
I don't understand.
518
01:14:57,892 --> 01:14:59,023
I think I do.
519
01:15:00,979 --> 01:15:02,410
They're underneath our feet.
520
01:15:09,856 --> 01:15:12,162
They're holding survivors
to experiment on them.
521
01:15:14,684 --> 01:15:15,597
Look...
522
01:15:17,142 --> 01:15:18,318
It's K-Mart...she's here.
523
01:15:19,390 --> 01:15:23,645
Bring them up. All of them.
524
01:15:42,822 --> 01:15:45,451
Here she is...K-mart
525
01:15:45,956 --> 01:15:46,991
Get her out.
526
01:15:50,802 --> 01:15:51,760
Baa.
527
01:15:51,970 --> 01:15:54,320
K-Mart. It's okay.
It's okay.
528
01:15:54,819 --> 01:15:56,603
K-Mart, ok, it's all right.
529
01:15:56,742 --> 01:15:57,757
I'll get this thing off of her.
530
01:15:57,839 --> 01:15:59,126
Go let everyone else out.
531
01:15:59,512 --> 01:16:02,086
We're your friends.
and right now, we need your help.
532
01:16:02,546 --> 01:16:03,657
-Let me get this off of you.
533
01:18:45,603 --> 01:18:47,192
Why am I not surprised?
534
01:18:48,479 --> 01:18:50,035
You weren't too hard to find
535
01:18:50,888 --> 01:18:53,126
Our satellite system
is still operational.
536
01:18:53,955 --> 01:18:56,222
And there aren't too many people flying nowadays
537
01:18:57,525 --> 01:19:01,947
And besides, I always knew
you'd be drawn to your friends.
538
01:19:03,256 --> 01:19:04,751
Loyalty...
539
01:19:05,132 --> 01:19:06,336
Highly overrated.
540
01:19:10,579 --> 01:19:11,601
Stop!
541
01:19:13,619 --> 01:19:15,125
Down!
542
01:19:16,720 --> 01:19:19,664
Wouldn't want you
Harming my pets
543
01:19:24,306 --> 01:19:24,871
Drop your guns.
544
01:19:30,053 --> 01:19:32,453
Thank you...kick them to me.
545
01:19:35,035 --> 01:19:36,102
You're hurt.
546
01:19:39,846 --> 01:19:42,359
You don't look so good, Bennett.
547
01:19:42,204 --> 01:19:45,315
Yeah, I am looking forward to
Playing with your pretty face.
548
01:19:45,532 --> 01:19:46,554
What do you want from me?
549
01:19:47,442 --> 01:19:49,261
The T-virus brought me back.
550
01:19:55,147 --> 01:19:57,011
But it's so strong.
551
01:19:57,972 --> 01:20:00,900
It fights for full control.
552
01:20:01,804 --> 01:20:04,601
And I thought that if
I ingested fresh human DNA
553
01:20:05,330 --> 01:20:07,022
I could redress the balance.
554
01:20:07,735 --> 01:20:09,884
No wonder your crew
abandoned ship.
555
01:20:10,666 --> 01:20:14,362
No matter.
Now I have a new subordinate.
556
01:20:15,199 --> 01:20:16,552
And a new plan.
557
01:20:17,067 --> 01:20:20,366
You were the only one who
successfully bonded with the T-virus.
558
01:20:21,392 --> 01:20:23,487
Your DNA is stronger than the others.
559
01:20:24,756 --> 01:20:29,855
I ingest you...
I gain control.
560
01:20:31,955 --> 01:20:34,551
That's pretty smart thinking.
561
01:20:35,393 --> 01:20:37,697
There is only one problem
with that plan.
562
01:20:38,059 --> 01:20:39,394
Stop. Right, right there.
563
01:20:39,966 --> 01:20:41,137
And what is that?
564
01:20:42,115 --> 01:20:43,423
I'm not on the menu.
565
01:21:23,132 --> 01:21:27,272
Well, isn't this one big
family reunion?
566
01:21:27,609 --> 01:21:34,688
Chris & Claire Redfield...you've really
become quite an inconvenience for me.
567
01:21:38,079 --> 01:21:39,083
I told you I'd be bringing a few friends.
568
01:21:43,433 --> 01:21:46,137
You should've brought more.
569
01:23:01,921 --> 01:23:02,838
Claire!
570
01:23:03,822 --> 01:23:04,808
Claire!
571
01:23:57,144 --> 01:23:59,652
Don't...even think about it.
572
01:24:07,334 --> 01:24:08,605
Who the fuck are you?
573
01:25:00,650 --> 01:25:02,036
I don't think so.
574
01:25:24,077 --> 01:25:26,461
No! Don't you dare! I'm a producer!
575
01:25:29,291 --> 01:25:30,946
Open those doors!
576
01:25:32,469 --> 01:25:36,824
You're going to deal with some serious consequences
You motherfuckers.
577
01:25:36,372 --> 01:25:37,231
Open the...
578
01:25:41,803 --> 01:25:44,152
You're gonna live to regret this.
All of ya!
579
01:25:53,388 --> 01:25:54,516
Oh god.
580
01:25:55,010 --> 01:25:56,279
I just wanna go home.
581
01:26:05,644 --> 01:26:08,942
Hey. It's gonna be okay.
582
01:26:11,238 --> 01:26:12,153
No!
583
01:26:12,504 --> 01:26:13,700
Hey! Alice!
584
01:26:33,945 --> 01:26:35,071
Come on!
585
01:27:15,622 --> 01:27:16,849
Yeah!
586
01:27:18,576 --> 01:27:20,074
I didn't want you to miss that.
587
01:27:40,581 --> 01:27:41,667
Let's Rock!
588
01:27:43,330 --> 01:27:44,758
Star power bitches.
589
01:27:56,930 --> 01:27:58,094
It's a miracle.
590
01:28:00,513 --> 01:28:04,287
I never dreamed there would be
this many of us left alive.
591
01:28:07,538 --> 01:28:08,699
So what's next?
592
01:28:14,403 --> 01:28:16,983
This is Arcadia, broadcasting on the
emergency frequency.
593
01:28:19,561 --> 01:28:23,664
I say...that we live up to the promise.
594
01:28:25,214 --> 01:28:28,852
This is Arcadia, broadcasting on the
emergency frequency.
595
01:28:29,406 --> 01:28:31,910
Location: 118.30 degrees West.
596
01:28:32,474 --> 01:28:34,722
34.05 degrees North.
597
01:28:35,145 --> 01:28:38,900
There is no infection.
Repeat, there is no infection. I>
598
01:28:39,849 --> 01:28:41,695
We offer safety, security,
599
01:28:42,249 --> 01:28:43,558
food and shelter.
600
01:28:44,644 --> 01:28:45,793
If you are out there
601
01:28:46,236 --> 01:28:47,244
We will help you
602
01:28:48,530 --> 01:28:49,545
There is hope.
603
01:29:15,050 --> 01:29:17,917
- What is that?
- Trouble.