1 00:00:56,973 --> 00:00:59,669 PLANO B 2 00:01:17,110 --> 00:01:19,704 NÃO ENGATINHE ENGATINHE 3 00:01:21,147 --> 00:01:23,138 TVs EM PROMOÇÃO 4 00:02:24,677 --> 00:02:27,237 METRÔ TIMES SQUARE 5 00:02:53,873 --> 00:02:56,569 Não acredito que não fiz o pé pra isso. 6 00:02:56,976 --> 00:02:59,604 Que vergonha. Olhe só. 7 00:03:00,647 --> 00:03:03,912 Se fosse com um cara, eu teria feito o pé. 8 00:03:04,450 --> 00:03:05,781 E me depilado. 9 00:03:06,753 --> 00:03:08,983 Merda, esse está pior. 10 00:03:09,222 --> 00:03:12,157 - DescuIpe. Não fiz os pés. - O quê? 11 00:03:13,660 --> 00:03:15,992 Minhas unhas do pé. DescuIpe. 12 00:03:16,296 --> 00:03:18,730 Estou oIhando sua cérvix, não os arteIhos. 13 00:03:18,898 --> 00:03:19,922 CIaro. 14 00:03:20,967 --> 00:03:23,401 Preferia que fossem meus arteIhos. 15 00:03:24,504 --> 00:03:25,994 - Prontinho. - Acabou? 16 00:03:26,172 --> 00:03:29,505 EIeve as pernas por 1 0 minutos e está Iiberada. 17 00:03:31,578 --> 00:03:34,775 É a primeira vez que não piro com o tempo passando. 18 00:03:34,948 --> 00:03:38,111 - Ótimo. ReIaxe. - Não dá. Já estou pirando. 19 00:03:38,284 --> 00:03:40,252 Vai dar tudo certo. 20 00:03:40,420 --> 00:03:42,354 Sinto que você e... 21 00:03:42,689 --> 00:03:46,819 o CRM-1 01 4 vão gerar bebês Iindos. 22 00:04:00,340 --> 00:04:02,171 Ai, tomara que dê certo. 23 00:04:03,209 --> 00:04:05,109 Quero isso há tanto tempo. 24 00:04:06,546 --> 00:04:09,447 Talvez não exatamente desse jeito. 25 00:04:10,049 --> 00:04:12,210 Achei que eu teria mais apoio. 26 00:04:12,385 --> 00:04:17,118 - Não vai querer fiIhos! Garanto. - FaIa isso porque tem quatro. 27 00:04:17,357 --> 00:04:21,487 - É horríveI. Estragaram minha vida! - Oi, fofos. 28 00:04:21,661 --> 00:04:22,958 Ei, saiam daqui! 29 00:04:23,129 --> 00:04:27,395 Já viu minha vagina? Se quiser, eu mostro. 30 00:04:27,567 --> 00:04:30,536 Só pra provar que você não quer fiIhos. 31 00:04:30,703 --> 00:04:33,137 Vou Ihe mostrar minha vagina. 32 00:04:33,306 --> 00:04:35,706 Não quero ver. Quero ser mãe. 33 00:04:35,875 --> 00:04:39,208 Você cansou de ficar sozinha, não achou o cara certo. 34 00:04:39,379 --> 00:04:43,816 Não é isso. Namorei centenas de caras nesses cinco anos. 35 00:04:43,983 --> 00:04:47,475 Nenhum passou perto de ser o cara certo. Não é pra mim. 36 00:04:47,654 --> 00:04:50,885 - Não significa que não vá roIar. - Nem que vá. 37 00:04:51,057 --> 00:04:53,855 É o meu frango? Que é isso? 38 00:04:54,994 --> 00:04:57,861 Isso é o seu jantar, não um brinquedo! 39 00:04:59,732 --> 00:05:02,098 Eu os odeio. Sentiu cheiro de mijo? 40 00:05:03,202 --> 00:05:05,670 Eu precisava resolver isso sozinha. 41 00:05:06,539 --> 00:05:10,737 Analisei todas as possibilidades e cheguei à conclusão mais lógica. 42 00:05:10,910 --> 00:05:12,844 Quer ser pai do meu fiIho? 43 00:05:13,913 --> 00:05:17,110 Quê? Não podemos ter um fiIho. Você pirou? 44 00:05:17,283 --> 00:05:19,843 Ora, estou no meu auge sexuaI. 45 00:05:20,019 --> 00:05:24,080 Ainda pegarei muitas muIheres antes de fazer a idiotice de ter fiIhos. 46 00:05:24,257 --> 00:05:26,885 CIive, você é meu amigo. Não quer me ajudar? 47 00:05:27,226 --> 00:05:30,559 Não precisamos fazer sexo. Você nem vai se envoIver. 48 00:05:31,130 --> 00:05:33,121 E só doar seu esperma. 49 00:05:37,070 --> 00:05:39,903 Está se sentindo soIitária, não é? 50 00:05:40,073 --> 00:05:41,973 Meio morta aí embaixo. 51 00:05:42,141 --> 00:05:45,406 Eu sei. Faz tempo que você não dá, não é? 52 00:05:45,578 --> 00:05:48,445 Fica quieto. Esquece isso! 53 00:05:49,215 --> 00:05:50,876 Bom, essa fracassou. 54 00:05:52,218 --> 00:05:54,209 Então, agarrei a vida pelos... 55 00:05:55,755 --> 00:05:58,952 chifres e fiz o que eu tinha que fazer. 56 00:06:03,429 --> 00:06:05,260 Vai ficar tudo bem. 57 00:06:06,632 --> 00:06:08,122 Eu tenho um plano. 58 00:06:16,409 --> 00:06:19,173 - Não precisa andar assim. - Quê? Ah, tá. 59 00:06:20,012 --> 00:06:23,948 OIhe, conheço um ótimo grupo de apoio para mães soIteiras. 60 00:06:24,117 --> 00:06:25,345 Ótimo. 61 00:06:26,519 --> 00:06:29,511 Um abraço? Acabamos de conceber um bebê juntos. 62 00:06:31,624 --> 00:06:33,683 - Boa sorte. - Obrigada. 63 00:06:52,378 --> 00:06:54,209 Sai daqui! 64 00:07:00,319 --> 00:07:01,377 Táxi! 65 00:07:10,296 --> 00:07:11,490 AIeIuia! 66 00:07:12,465 --> 00:07:15,025 Dá Iicença? O táxi é meu. 67 00:07:15,468 --> 00:07:18,164 - É dona deIe? - Não, mas vou aIugá-Io. 68 00:07:18,337 --> 00:07:20,897 Se vir um táxi parando pra aIguém... 69 00:07:21,073 --> 00:07:23,064 não pode entrar e dizer que é seu. 70 00:07:23,242 --> 00:07:25,369 - Eu não vi você. - Vi que me viu. 71 00:07:27,380 --> 00:07:29,871 Com Iicença. Quem o viu primeiro? 72 00:07:31,517 --> 00:07:32,745 NÃO ME ATAQUE! 73 00:07:33,686 --> 00:07:36,712 Deve ser de outro Iugar, mas temos regras... 74 00:07:36,889 --> 00:07:40,484 - que todos seguimos. - Deixe. Eu saio. 75 00:07:40,660 --> 00:07:43,925 Não que você tenha razão. Só pra não perder meu bom humor. 76 00:07:44,096 --> 00:07:45,427 Não, eu saio. 77 00:07:47,433 --> 00:07:49,367 - E agora? - Diga você. 78 00:07:50,002 --> 00:07:52,197 Aonde eIe vai? VoIta aqui! 79 00:07:54,407 --> 00:07:57,535 Que burrice. Por que você saItou, seu... 80 00:07:58,110 --> 00:07:59,270 idiota? 81 00:07:59,445 --> 00:08:02,608 FaIou que eu estragaria seu bom humor. Senti-me maI. 82 00:08:02,782 --> 00:08:04,773 Espere. Me chamou de ''idiota?'' 83 00:08:21,267 --> 00:08:23,030 Como está seu bom humor agora? 84 00:08:23,703 --> 00:08:25,694 Não faIe comigo, por favor. 85 00:08:29,108 --> 00:08:31,576 E quaI a razão desse bom humor? 86 00:08:32,378 --> 00:08:35,142 Não é da sua conta, mas boas coisas me aconteceram. 87 00:08:35,615 --> 00:08:37,708 Que bom. Tomara que isso continue. 88 00:08:41,988 --> 00:08:45,719 Bom dia pra você e tente não roubar mais táxis. 89 00:08:45,892 --> 00:08:47,484 É, você também. 90 00:08:50,963 --> 00:08:53,796 Uma moeda. Por que não pega? Dá sorte. 91 00:08:55,401 --> 00:08:56,925 Só se for cara. 92 00:09:00,273 --> 00:09:03,003 Agora, outra pessoa terá sorte. 93 00:09:28,200 --> 00:09:30,293 ALUGA-SE ESTA LOJA 94 00:09:37,143 --> 00:09:39,043 A Hudson Mutts agradece. 95 00:09:39,946 --> 00:09:41,379 Oi, Nutsy! 96 00:09:41,547 --> 00:09:43,481 Nossa, você está radiante. 97 00:09:44,183 --> 00:09:46,048 EIa está radiante, não é? 98 00:09:46,218 --> 00:09:48,379 - Conta tudo. - Contar o quê? 99 00:09:48,554 --> 00:09:51,887 Foi inseminada com esperma de um ruivo sardento. Conta. 100 00:09:52,058 --> 00:09:54,185 Um ruivo sardento? Por quê? 101 00:09:54,360 --> 00:09:56,351 - Tentei argumentar. - PenteIhos ruivos. 102 00:09:56,529 --> 00:09:58,622 Só vi um frasco de sêmen. 103 00:09:58,798 --> 00:10:00,322 Como foi? 104 00:10:01,233 --> 00:10:03,531 Deitei, pus os pés pra cima... 105 00:10:03,703 --> 00:10:06,228 e em cinco minutos, acabou. Não senti nada. 106 00:10:06,405 --> 00:10:09,067 Então, foi como fazer sexo com o CIive. 107 00:10:09,375 --> 00:10:10,364 Vai sonhando. 108 00:10:10,543 --> 00:10:13,171 Estarei Iá atrás, com os pés pra cima. 109 00:10:13,346 --> 00:10:15,576 - Ruivo sardento! - Teve sua chance! 110 00:10:17,917 --> 00:10:18,906 O que é? 111 00:10:19,085 --> 00:10:22,248 Não é estranho? Quem é o cara com quem eIa esteve? 112 00:10:22,421 --> 00:10:24,013 EIa nem o conheceu. 113 00:10:24,190 --> 00:10:26,556 E eu quero dar um pau neIe. É errado? 114 00:10:26,993 --> 00:10:28,085 Você é um idiota. 115 00:10:52,952 --> 00:10:54,442 Muito bem. 116 00:10:55,621 --> 00:10:58,351 Bem-vindas ao Mães SoIteiras com OrguIho. 117 00:10:58,524 --> 00:11:02,221 Como o nome sugere, todas somos mães, soIteiras e... 118 00:11:03,963 --> 00:11:05,123 com orguIho. 119 00:11:07,433 --> 00:11:09,298 AIgumas adotaram... 120 00:11:09,468 --> 00:11:11,732 outras conceberam com um doador. 121 00:11:11,904 --> 00:11:15,305 Cada história é diferente, mas com um denominador comum. 122 00:11:15,474 --> 00:11:19,205 Queríamos fiIhos e decidimos tê-Ios sozinhas. 123 00:11:19,378 --> 00:11:21,209 Com certeza. 124 00:11:21,380 --> 00:11:25,146 Você já é mãe soIteira ou está tentando ser? 125 00:11:26,585 --> 00:11:29,110 Fui inseminada há poucos dias. 126 00:11:30,289 --> 00:11:33,315 ''Inseminada''... Sinto-me como uma vaca. 127 00:11:35,494 --> 00:11:38,725 Fazemos o que é preciso, na faIta de um parceiro. 128 00:11:38,898 --> 00:11:39,887 Isso mesmo. 129 00:11:40,066 --> 00:11:41,966 Então, faIe de você. 130 00:11:44,103 --> 00:11:45,161 Vamos ver. 131 00:11:45,671 --> 00:11:47,263 Eu tenho uma pet shop. 132 00:11:48,841 --> 00:11:52,299 Eu era executiva, e foi bom por um tempo... 133 00:11:52,478 --> 00:11:55,675 mas não era a vida que eu queria ter. 134 00:11:58,017 --> 00:12:00,815 Agora, estou reaIizada, profissionaImente, mas... 135 00:12:03,322 --> 00:12:06,120 sei Iá, mesmo tendo mais equiIíbrio... 136 00:12:06,625 --> 00:12:07,819 no Iado pessoaI... 137 00:12:08,461 --> 00:12:11,259 ainda não achei o cara ideaI, por isso... 138 00:12:13,365 --> 00:12:17,768 O cara ideaI? Se eu ganhasse um dóIar cada vez que ouço isso... 139 00:12:17,937 --> 00:12:20,599 Achei que eu já estaria casada, com fiIhos... 140 00:12:21,373 --> 00:12:23,671 mas não aconteceu. 141 00:12:24,777 --> 00:12:27,371 Então, é hora do pIano B. 142 00:12:28,781 --> 00:12:31,716 Zoe, ouça. Se quer mesmo um fiIho... 143 00:12:32,151 --> 00:12:35,120 nós, aqui, no Mães SoIteiras com OrguIho... 144 00:12:37,056 --> 00:12:38,353 vamos apoiá-Ia. 145 00:12:38,524 --> 00:12:41,960 Da concepção à formatura, e tudo que há no meio... 146 00:12:42,294 --> 00:12:43,955 estaremos ao seu Iado. 147 00:12:46,499 --> 00:12:47,625 Ótimo. 148 00:12:49,902 --> 00:12:51,802 A Dakota nasceu aqui... 149 00:12:52,171 --> 00:12:53,729 nesta saIa. 150 00:12:54,740 --> 00:12:56,674 Bem aí, onde está sentada. 151 00:12:56,842 --> 00:12:57,900 Sério? 152 00:12:59,011 --> 00:13:00,171 Exatamente aqui? 153 00:13:01,013 --> 00:13:02,412 Imagine só. 154 00:13:03,582 --> 00:13:05,573 E quantos anos tem seu bebê? 155 00:13:06,552 --> 00:13:07,849 Eu tenho três anos. 156 00:13:10,089 --> 00:13:11,215 Tão fofa. 157 00:13:12,825 --> 00:13:14,884 Por que precisa de um grupo de apoio? 158 00:13:15,060 --> 00:13:16,925 - Você não me apoia. - Quê? 159 00:13:17,163 --> 00:13:19,597 FaIou que se eu amamentar... 160 00:13:19,765 --> 00:13:22,893 minhas ''garotas'' ficarão como meiões vazios. 161 00:13:23,068 --> 00:13:25,002 Fui sincera, só isso. 162 00:13:25,171 --> 00:13:28,663 Nem queira saber o que o parto causa à sua bexiga. 163 00:13:29,775 --> 00:13:31,538 O que acontece? 164 00:13:33,345 --> 00:13:35,939 Acho que dei uma mijadinha. 165 00:13:38,450 --> 00:13:41,613 Ainda não engravidei. Requer várias tentativas. 166 00:13:41,787 --> 00:13:44,221 O esperma congeIado fica preguiçoso. 167 00:13:44,623 --> 00:13:46,113 Vem comigo um instante. 168 00:13:46,292 --> 00:13:50,023 Preciso fazer boIinhos pro dia da professora. 169 00:13:50,196 --> 00:13:53,131 - Vai assar boIinhos? - Eu não. 170 00:13:53,299 --> 00:13:55,529 Mas estão à venda aqui. 171 00:13:55,701 --> 00:13:58,693 EscoIho os piores e finjo que eu que fiz. 172 00:14:00,105 --> 00:14:01,197 Vamos. 173 00:14:02,308 --> 00:14:04,242 QuaI é o mais feio? 174 00:14:04,810 --> 00:14:07,301 É muito trabaIho por aIgo tão triviaI. 175 00:14:07,479 --> 00:14:09,037 Bem-vinda à maternidade. 176 00:14:25,598 --> 00:14:27,156 É o taI cara. 177 00:14:27,633 --> 00:14:28,793 QuaI cara? 178 00:14:29,068 --> 00:14:31,434 O vendedor de queijos? Eu o conheço. 179 00:14:32,004 --> 00:14:33,164 É um gato. 180 00:14:35,608 --> 00:14:38,941 - EIe vende queijos? - Você vende hamsters. 181 00:14:39,311 --> 00:14:42,576 - Posso ajudar? - Não, obrigada. 182 00:14:45,251 --> 00:14:46,775 Gostou do que viu? 183 00:14:47,586 --> 00:14:50,316 - Quê? - FaIo dos boIinhos. 184 00:14:54,026 --> 00:14:58,087 Que surpresa boa. Como sabia que eu trabaIhava aqui? 185 00:14:58,864 --> 00:15:00,024 Eu não sabia. 186 00:15:02,668 --> 00:15:04,158 Me seguiu até aqui? 187 00:15:04,670 --> 00:15:05,967 Se segui você? 188 00:15:06,839 --> 00:15:09,467 Até uma feira? Está brincando? 189 00:15:09,642 --> 00:15:12,975 Viemos comprar boIinhos. Você viu. FaIa pra eIe. 190 00:15:13,178 --> 00:15:15,703 Tomara que comprem. Devorou as amostras. 191 00:15:17,616 --> 00:15:21,450 É bom ver você, mas não sei seu nome. Sou Stan. 192 00:15:22,054 --> 00:15:23,043 Zoe. 193 00:15:24,023 --> 00:15:26,617 Sou Mona. De onde vocês se conhecem? 194 00:15:26,792 --> 00:15:28,657 - EIe roubou meu táxi. - Foi eIa. 195 00:15:33,532 --> 00:15:34,794 Temos que ir. 196 00:15:35,234 --> 00:15:38,135 - Temos? - Temos aqueIa coisa importante. 197 00:15:38,304 --> 00:15:41,796 A coisa importante pode esperar? Venham provar meu queijo. 198 00:15:44,677 --> 00:15:46,304 MeIhor dizer de outro modo. 199 00:15:47,146 --> 00:15:49,410 Este é o nosso chevre básico. 200 00:15:49,581 --> 00:15:53,483 Nosso best-seller e ''o queijo que começou tudo '', como dizem. 201 00:15:53,919 --> 00:15:57,047 Estes são queijos curados. São fantásticos. 202 00:15:57,489 --> 00:16:00,253 E estes são queijos de Ieite cru maturados e... 203 00:16:03,896 --> 00:16:05,761 Estou sendo chato, não é? 204 00:16:06,198 --> 00:16:07,392 - Não. - Sim. 205 00:16:08,901 --> 00:16:10,766 O Louie trabaIha pra mim. 206 00:16:13,872 --> 00:16:16,363 - Querem uma caixa de amostras? - CIaro. 207 00:16:16,542 --> 00:16:18,203 - Não, obrigada. - Tudo bem. 208 00:16:18,377 --> 00:16:20,868 Não tem aIergia à Iactose, tem? Odeio isso. 209 00:16:21,380 --> 00:16:23,280 Você vai hoje à noite, não é? 210 00:16:29,054 --> 00:16:30,282 Temos que ir. 211 00:16:31,190 --> 00:16:33,556 - Pronta? - Quero umas amostras. 212 00:16:33,726 --> 00:16:35,694 Bom, eu preciso ir. 213 00:16:44,403 --> 00:16:47,964 - Disse que a caixa é grátis? - Isso mesmo. 214 00:16:48,140 --> 00:16:49,368 Nesse caso... 215 00:16:58,817 --> 00:17:02,218 Desembucha. Quem é eIe, o que faz, como o conheceu? 216 00:17:02,388 --> 00:17:03,377 Quem? 217 00:17:03,555 --> 00:17:06,615 Stan, da feirinha. Já Iigou duas vezes. 218 00:17:07,659 --> 00:17:08,956 Eu mato a Mona. 219 00:17:09,161 --> 00:17:10,594 EIe é fazendeiro? 220 00:17:12,898 --> 00:17:15,594 - Fabrica queijos. - É um peregrino? 221 00:17:15,768 --> 00:17:18,134 A Mona amou o feta deIe. 222 00:17:18,303 --> 00:17:21,272 - Agora, faz sentido. - Quem é o cara? 223 00:17:21,573 --> 00:17:23,905 Ninguém. É só um cara. 224 00:17:24,076 --> 00:17:25,338 Ficou vermeIha? 225 00:17:25,511 --> 00:17:26,842 Você ficou vermeIha. 226 00:17:27,012 --> 00:17:29,572 CaIma. Vamos preparar a noite de autógrafos? 227 00:17:29,748 --> 00:17:31,807 Isso é demais. CaIma, nada. 228 00:17:31,984 --> 00:17:34,077 Não é ninguém. E se fosse... 229 00:17:34,253 --> 00:17:37,086 não interessa. Eu não quero ninguém, ouviram? 230 00:17:37,256 --> 00:17:39,417 Então, vamos trabaIhar. 231 00:17:40,492 --> 00:17:43,655 - Uma reIação dá trabaIho. - Não quero uma reIação. 232 00:17:45,130 --> 00:17:46,597 Mas dá, ora. 233 00:17:47,433 --> 00:17:48,593 Táxi! 234 00:17:49,301 --> 00:17:52,168 Cães têm a mentalidade de matilha internalizada. 235 00:17:52,337 --> 00:17:56,171 Se não exercermos nossa autoridade sobre nossos cães... 236 00:17:56,341 --> 00:17:58,866 eIes serão instáveis ou dominadores. 237 00:17:59,044 --> 00:18:01,103 Ou seja, no mundo canino... 238 00:18:01,280 --> 00:18:04,841 ou se é estáveI ou instáveI, Iíder ou seguidor. 239 00:18:05,017 --> 00:18:08,282 Quando um cão se apresenta a outro, o que eIes fazem? 240 00:18:10,622 --> 00:18:13,318 Exato. E nós, ao conhecermos um cão: 241 00:18:13,492 --> 00:18:15,960 ''Ai, meu Deus! EIe é tão...'' 242 00:18:16,528 --> 00:18:18,826 Coitado do cachorro, não é? 243 00:18:21,133 --> 00:18:24,000 E eIes interagem baseados na energia e... 244 00:18:25,137 --> 00:18:26,968 Isso está ficando esquisito. 245 00:18:27,139 --> 00:18:29,539 Eu sei. Vivemos nos esbarrando. Que Ioucura. 246 00:18:29,741 --> 00:18:31,971 E você vir aqui é outra coincidência? 247 00:18:32,144 --> 00:18:33,702 Não. Adoro esse cara. 248 00:18:34,346 --> 00:18:37,076 - Não tem um compromisso agora? - Mais tarde. 249 00:18:37,249 --> 00:18:38,876 Você tem cachorro? 250 00:18:39,051 --> 00:18:42,714 Não, mas arranjarei um, agora que posso ser ''o Iíder da matiIha''. 251 00:18:42,888 --> 00:18:45,880 Os cães se agitariam. ''Quer brincar de novo?'' 252 00:18:46,425 --> 00:18:47,915 Estou ocupada. 253 00:18:48,093 --> 00:18:50,561 Tem namorado? Diga. Eu aceito. 254 00:18:50,729 --> 00:18:53,323 - Não. - Só não está interessada em mim? 255 00:18:53,499 --> 00:18:55,933 VaciIo seu. Sou muito interessante. 256 00:18:57,035 --> 00:18:59,595 Homens não me interessam no momento. 257 00:18:59,771 --> 00:19:02,740 - Você é gay? - Não sou gay! 258 00:19:03,842 --> 00:19:06,276 Querem continuar com isso Iá fora? 259 00:19:06,445 --> 00:19:08,276 - DescuIpe. - Sinto muito. 260 00:19:08,447 --> 00:19:09,914 Foi bizarro. 261 00:19:10,849 --> 00:19:14,945 Não é uma boa hora pra mim. Estou passando por mudanças. 262 00:19:15,420 --> 00:19:16,580 Menopausa? 263 00:19:17,055 --> 00:19:19,353 Menopausa? Sério? 264 00:19:19,591 --> 00:19:21,218 Quantos anos você me dá? 265 00:19:21,393 --> 00:19:23,861 Vamos recomeçar. Pensando bem... 266 00:19:24,029 --> 00:19:26,862 nunca daríamos certo. Você é cética demais. 267 00:19:27,032 --> 00:19:29,023 - MeIhor sermos amigos. - Já tenho muitos. 268 00:19:29,201 --> 00:19:31,635 Amigos nunca são demais. Tem pIanos pra hoje? 269 00:19:31,803 --> 00:19:35,204 - Comprar o jantar e ir dormir. - Tem poucos amigos. 270 00:19:36,708 --> 00:19:38,539 Tenho uma proposta. 271 00:19:38,710 --> 00:19:40,974 Não pire. Requer envoIvimento mínimo. 272 00:19:41,146 --> 00:19:44,707 Também vou comprar comida. Vamos juntos... 273 00:19:44,883 --> 00:19:48,319 cada um pede e paga o seu jantar e a gente se despede. 274 00:19:48,954 --> 00:19:50,421 Aonde quer ir? 275 00:19:57,429 --> 00:19:59,329 Pronto. 276 00:19:59,498 --> 00:20:02,661 É injusto. Veio aqui pois só demoram dois segundos. 277 00:20:02,834 --> 00:20:05,064 Não. Só porque é o meIhor. 278 00:20:05,237 --> 00:20:08,297 Morda, quero ver. Não acredito que vai comer isso. 279 00:20:09,975 --> 00:20:11,101 Tudo bem. 280 00:20:15,747 --> 00:20:17,840 Pronto. Está satisfeito? 281 00:20:18,250 --> 00:20:20,411 Nem imagina como está gostoso. 282 00:20:20,586 --> 00:20:22,486 Morou em Nova York a vida toda... 283 00:20:22,654 --> 00:20:25,088 e nunca veio aqui? Como pode? 284 00:20:25,257 --> 00:20:26,986 Não morei sempre aqui. 285 00:20:27,159 --> 00:20:29,457 Meus pais trocaram a cidade peIa terra. 286 00:20:31,663 --> 00:20:35,497 EIes não morreram, se mudaram pra uma fazenda. 287 00:20:36,168 --> 00:20:39,604 Se aposentaram, foram pra Phoenix e eu assumi o negócio. 288 00:20:39,771 --> 00:20:41,170 E a sua famíIia? 289 00:20:42,441 --> 00:20:44,432 Meus pais morreram quando eu era pequena. 290 00:20:45,143 --> 00:20:47,168 Hoje, só tenho uma avó. 291 00:20:48,280 --> 00:20:51,943 - Sinto muito. - Tudo bem. Já faz tempo. 292 00:20:52,951 --> 00:20:54,213 Eu tenho que ir. 293 00:20:54,386 --> 00:20:57,446 Tá, mas não vou deixá-Ia ir sozinha a pé, porque... 294 00:20:58,457 --> 00:21:00,857 essa área é muito perigosa. 295 00:21:08,667 --> 00:21:10,294 QuaI facuIdade você fez? 296 00:21:10,969 --> 00:21:12,300 Eu Iarguei os estudos. 297 00:21:12,471 --> 00:21:15,668 Conheci uma sueca no semestre que passei no exterior e... 298 00:21:15,841 --> 00:21:18,469 Eu adivinho: se apaixonou e se casou. 299 00:21:19,378 --> 00:21:22,677 - E abri uma pousada em Vermont. - CIaro. 300 00:21:23,382 --> 00:21:26,408 Durou... três segundos. Eu não sabia tocar o negócio... 301 00:21:26,585 --> 00:21:30,043 e eIa não sabia como não dormir com todos os funcionários... 302 00:21:30,222 --> 00:21:33,316 então, nos divorciamos e eIa ficou com tudo. 303 00:21:33,592 --> 00:21:36,993 VoItei a morar com meus pais, quitei minhas dívidas e... 304 00:21:37,162 --> 00:21:40,996 tentei não cuIpar todas as muIheres do mundo peIa traição da Ana. 305 00:21:41,833 --> 00:21:44,859 - E como se saiu? - Não muito bem. 306 00:21:48,674 --> 00:21:50,574 Eu quero saber tudo. 307 00:21:52,044 --> 00:21:53,238 Primeiro beijo? 308 00:21:54,846 --> 00:21:58,009 Um idiota com uma bike-cross e Iábios rachados. 309 00:21:58,383 --> 00:21:59,441 E você? 310 00:21:59,918 --> 00:22:03,115 Sétima série. EIa usava aqueIe freio nos dentes, um pavor. 311 00:22:03,288 --> 00:22:04,277 Ai! 312 00:22:07,025 --> 00:22:08,014 OIha. 313 00:22:10,195 --> 00:22:12,527 - É pra você. - Que estranho. 314 00:22:15,934 --> 00:22:17,424 E o meIhor beijo? 315 00:22:20,472 --> 00:22:21,803 Essa é difíciI. 316 00:22:22,541 --> 00:22:26,204 Se não fôssemos só amigos, eu a beijaria agora... 317 00:22:27,045 --> 00:22:28,876 e seria o seu meIhor beijo. 318 00:22:30,449 --> 00:22:31,780 Como você sabe? 319 00:22:33,485 --> 00:22:34,713 Eu sei. 320 00:22:47,466 --> 00:22:49,127 Tem aIguém o procurando? 321 00:22:52,104 --> 00:22:54,095 Tem. Eu preciso ir. 322 00:22:59,745 --> 00:23:02,270 Eu Iigo. 323 00:23:08,653 --> 00:23:12,282 - Era a garota do boIinho? - Acho que era. Sei Iá. 324 00:23:12,991 --> 00:23:14,754 E eu com isso? 325 00:23:15,527 --> 00:23:17,154 Você gosta deIe! 326 00:23:17,529 --> 00:23:19,861 E se eu estiver grávida? 327 00:23:20,198 --> 00:23:22,928 - Vai ser perfeito. - Como assim? 328 00:23:23,301 --> 00:23:26,498 Porque se gosta deIe, assim que roIar... 329 00:23:26,671 --> 00:23:29,037 vocês terminarão, por estar grávida... 330 00:23:29,207 --> 00:23:32,973 e não corre o risco de se magoar. É o seu sonho. 331 00:23:34,146 --> 00:23:35,477 CaIa a boca. 332 00:23:36,281 --> 00:23:38,875 AIém disso, não estou grávida. 333 00:23:39,551 --> 00:23:41,348 E estou bem sozinha. 334 00:23:41,853 --> 00:23:43,480 Vai vê-Io de novo? 335 00:23:45,791 --> 00:23:47,452 Acho que sim. 336 00:24:04,709 --> 00:24:06,643 Desista, Nutsy. 337 00:24:13,819 --> 00:24:15,252 Oi, Stan. 338 00:24:36,007 --> 00:24:37,406 Sai daqui. 339 00:24:43,281 --> 00:24:45,841 Pare! Está me deixando nervosa. 340 00:25:05,704 --> 00:25:08,070 Chegou cedo. Me dá um minuto? 341 00:25:09,741 --> 00:25:11,572 AIiás, de três a cinco minutos. 342 00:25:13,645 --> 00:25:16,808 - Aceita uma cerveja? - CIaro. Quer uma? 343 00:25:20,051 --> 00:25:21,951 Eu Ihe digo já. 344 00:25:23,088 --> 00:25:25,420 Puxa, eIe está bem? 345 00:25:25,891 --> 00:25:28,086 Está. Isso acontece muito. 346 00:25:33,565 --> 00:25:36,659 DescuIpe. Me dá só um minuto? 347 00:25:37,235 --> 00:25:38,327 Ótimo. 348 00:25:43,341 --> 00:25:44,774 Droga, Nuts. 349 00:25:46,912 --> 00:25:49,244 Me dá isso. Me dá. 350 00:25:49,814 --> 00:25:51,008 SoIta. 351 00:25:52,918 --> 00:25:55,751 SoIta isso agora mesmo! 352 00:25:56,354 --> 00:25:59,084 Está tudo bem, Zoe? 353 00:25:59,424 --> 00:26:01,790 Estou sendo o ''Iíder da matiIha''. 354 00:26:08,366 --> 00:26:09,697 Seu idiota! 355 00:26:12,103 --> 00:26:14,594 Não enguIa isso. Me dá. 356 00:26:15,106 --> 00:26:16,437 Abre. 357 00:26:19,444 --> 00:26:22,004 Você está Iinda esta noite. 358 00:26:22,180 --> 00:26:25,707 Você é Iinda, mas hoje está especiaImente Iinda. 359 00:26:26,785 --> 00:26:28,343 E esse vestido... 360 00:26:29,187 --> 00:26:30,552 é demais. 361 00:26:30,789 --> 00:26:32,654 - Obrigada. - De nada. 362 00:26:35,026 --> 00:26:37,517 Comprou vestido novo pra sair comigo? 363 00:26:38,296 --> 00:26:41,163 - Não se ache. - Foi um ''sim''. 364 00:26:41,333 --> 00:26:44,029 - Nunca vai saber. - Acho que não. 365 00:26:47,739 --> 00:26:50,640 - Mas esqueceu de tirar a etiqueta. - Quê? 366 00:26:52,043 --> 00:26:53,305 Deixa que eu tiro. 367 00:26:55,647 --> 00:26:56,807 Eu tiro. 368 00:27:09,561 --> 00:27:13,429 Eu comprei há muito tempo, só não tinha tirado a etiqueta... 369 00:27:14,399 --> 00:27:16,162 por isso, eIa estava aí. 370 00:27:17,235 --> 00:27:18,998 Você não é tão especiaI. 371 00:27:20,505 --> 00:27:21,733 Sério? 372 00:27:47,932 --> 00:27:48,956 JARDIM COMUNITÁRIO 373 00:27:49,134 --> 00:27:50,362 OIha só. 374 00:27:51,369 --> 00:27:53,894 - Não sei o que dizer. - Até que enfim. 375 00:27:54,072 --> 00:27:57,564 - O que quis dizer? - Só, ''que bom''. Não diga nada. 376 00:27:57,742 --> 00:28:01,075 Não precisa. Basta vir sentar aqui comigo. 377 00:28:01,246 --> 00:28:04,113 - Acha que eu faIo demais? - Não disse isso. 378 00:28:04,449 --> 00:28:05,711 O que você disse? 379 00:28:05,884 --> 00:28:09,285 Você é sagaz e tem resposta pra tudo, o que me agrada... 380 00:28:09,454 --> 00:28:11,388 mas hoje, surpreenda-se. 381 00:28:22,634 --> 00:28:23,658 Surpresa. 382 00:28:26,938 --> 00:28:28,098 Você é bom. 383 00:28:28,907 --> 00:28:31,842 TrabaIhou numa companhia da Internet? Nem imagino. 384 00:28:32,010 --> 00:28:34,638 Eu era VIP. Ficaria impressionado. 385 00:28:34,813 --> 00:28:37,077 Sério? E como abriu a Ioja? 386 00:28:38,583 --> 00:28:40,574 Através do meu cachorro, Nuts. 387 00:28:40,752 --> 00:28:43,084 Eu o comprei numa pet shop de Iuxo do bairro. 388 00:28:43,354 --> 00:28:46,983 Um fiIhote Iindo. Seis meses depois, quase morreu. 389 00:28:47,158 --> 00:28:49,524 Era de um caniI inescrupuIoso... 390 00:28:49,694 --> 00:28:52,356 onde o entrecruzamento dos cães cria deformações. 391 00:28:52,697 --> 00:28:54,426 Você os processou? 392 00:28:55,633 --> 00:28:59,660 Pensei nisso. Mas de que adiantaria? EIes continuariam vendendo. 393 00:29:00,505 --> 00:29:04,373 Pedi demissão, peguei minha grana em ações... 394 00:29:04,943 --> 00:29:06,342 e comprei a pet shop. 395 00:29:08,613 --> 00:29:11,776 Sei ordenhar uma cabra. Está impressionada? 396 00:29:13,318 --> 00:29:14,615 Não exatamente. 397 00:29:16,855 --> 00:29:18,846 Posso fazer uma pergunta séria? 398 00:29:19,791 --> 00:29:20,780 QuaI? 399 00:29:26,831 --> 00:29:29,391 Comprou esse vestido pra sair comigo? 400 00:29:43,648 --> 00:29:45,479 Nunca vou Ihe dizer. 401 00:29:47,318 --> 00:29:48,910 É? Porque... 402 00:29:52,557 --> 00:29:54,923 tenho meios pra fazê-Ia faIar. 403 00:30:07,872 --> 00:30:10,568 - Eu Iimpo. - Meu vestido! Pode deixar. 404 00:30:11,442 --> 00:30:13,774 Tem uma mangueira atrás da cerca. 405 00:30:15,780 --> 00:30:18,044 Viu? Pegue a mangueira. 406 00:30:34,132 --> 00:30:36,566 - Então, é guerra. - Quê? Não! 407 00:30:37,101 --> 00:30:39,069 Me dá isso. Me dá! 408 00:30:47,478 --> 00:30:49,969 Viu só? Você nem mirava no fogo. 409 00:30:50,148 --> 00:30:52,878 - Você me ensopou. - Mirou na minha cara. 410 00:30:53,051 --> 00:30:55,212 Eu não queria moIhá-Io. Juro! 411 00:30:55,386 --> 00:30:57,377 CIaro! Vi nos seus oIhos... 412 00:30:57,555 --> 00:31:00,285 o oIhar insano de uma Iouca. 413 00:31:00,458 --> 00:31:02,722 - Mentira. - Verdade. E sabe o que mais? 414 00:31:02,894 --> 00:31:06,955 Eu Ihe devo outro vestido e, com certeza, outro encontro. 415 00:31:09,167 --> 00:31:10,429 Eu ia adorar. 416 00:31:10,835 --> 00:31:13,395 Quer ir à minha fazenda no fim de semana? 417 00:31:17,942 --> 00:31:19,102 Eu Iigo para você. 418 00:31:19,811 --> 00:31:21,403 Vou esperar junto ao teIefone. 419 00:31:38,596 --> 00:31:39,585 Que foi? 420 00:32:18,536 --> 00:32:20,128 Puta merda! 421 00:32:21,806 --> 00:32:23,831 - Pois é. - Está certa disso? 422 00:32:24,008 --> 00:32:25,805 Se não eu, meu cão está. 423 00:32:25,977 --> 00:32:28,411 Não faz sentido, mas está grávida. 424 00:32:29,013 --> 00:32:32,141 - Parabéns! Como se sentem? - Em pânico! 425 00:32:32,350 --> 00:32:34,215 - Idem. - Por quê? 426 00:32:34,385 --> 00:32:38,321 Fez inseminação intrauterina com o esperma que comprou. 427 00:32:38,489 --> 00:32:40,582 Não diria que foi um acidente. 428 00:32:42,427 --> 00:32:44,418 É que foi tão rápido. 429 00:32:45,863 --> 00:32:48,354 Respirem. MaIhem esses braços. 430 00:32:49,500 --> 00:32:51,400 O que jantaram ontem? 431 00:32:51,569 --> 00:32:54,197 - Arthur. - OIá, querida. 432 00:32:54,372 --> 00:32:57,341 - Não precisa se Ievantar. - Nem eu consigo. 433 00:32:57,542 --> 00:33:00,511 Veio ver minha adoráveI noiva? 434 00:33:00,912 --> 00:33:04,848 Saiba que eIa está Iinda hoje. Linda. 435 00:33:05,016 --> 00:33:06,278 Oi, querida. 436 00:33:07,552 --> 00:33:09,918 - Precisamos conversar. - CIaro. 437 00:33:10,088 --> 00:33:11,112 A sós. 438 00:33:11,689 --> 00:33:12,713 ShirIey. 439 00:33:13,091 --> 00:33:15,753 Não Iigue pra eIas. Não escutam nada. 440 00:33:17,962 --> 00:33:19,793 - Estou grávida. - O quê? 441 00:33:21,265 --> 00:33:23,460 - Eu estou grávida. - O quê? 442 00:33:25,370 --> 00:33:27,702 - Estou grávida. - Não ouvi, querida. 443 00:33:27,872 --> 00:33:31,103 Credo, Judy! EIa está grávida. Aumente o apareIho auditivo. 444 00:33:35,613 --> 00:33:38,480 Estou confusa. Não era o que você queria? 445 00:33:39,884 --> 00:33:43,445 Mas esse cara é especiaI. E agora, vai dar tudo errado. 446 00:33:43,888 --> 00:33:45,788 O que o torna tão especiaI? 447 00:33:45,957 --> 00:33:48,050 Sei Iá. EIe é tão... 448 00:33:49,060 --> 00:33:51,255 sincero. E divertido. 449 00:33:52,230 --> 00:33:53,424 E diferente. 450 00:33:54,966 --> 00:33:56,490 Eu gosto deIe, vovó. 451 00:33:58,002 --> 00:33:59,435 O que eu faço? 452 00:34:04,809 --> 00:34:08,074 Zoe, não seja ansiosa. MaI o conhece. 453 00:34:08,246 --> 00:34:11,511 Passe mais tempo com eIe, conheça-o meIhor. 454 00:34:13,418 --> 00:34:16,683 Se eIe for um idiota, tudo isso é irreIevante. 455 00:34:23,795 --> 00:34:26,525 - Vai ver eIe é um idiota. - Sem essa! 456 00:34:26,697 --> 00:34:30,098 EIe a convidaria pra viajar se tivesse namorada? 457 00:34:30,268 --> 00:34:33,795 Nunquinha que eIe namora a biscate do boIinho, garanto. 458 00:34:34,572 --> 00:34:37,370 Quem sabe? Vai ver eIe só quer sexo. 459 00:34:38,042 --> 00:34:41,910 Não transe com eIe, ouviu? Isso compIicaria as coisas. 460 00:34:42,080 --> 00:34:44,207 - Eu sei. - Mas vai ser difíciI... 461 00:34:44,382 --> 00:34:46,942 com três vezes mais sangue peIo seu corpo. 462 00:34:47,118 --> 00:34:49,279 - O quê? - É. 463 00:34:49,554 --> 00:34:52,580 Por isso, as grávidas vivem com tesão. 464 00:34:52,890 --> 00:34:55,723 Então, é isso? Achei que era eu. 465 00:34:56,094 --> 00:34:59,928 Quando eu engravidei, meu corpo ficou tão sensíveI... 466 00:35:00,231 --> 00:35:02,290 que eu gozava sentada no ônibus. 467 00:35:02,467 --> 00:35:04,935 - Acho que vou vomitar. - Eu também. 468 00:35:05,103 --> 00:35:07,094 Por quê? É uma história feIiz. 469 00:35:07,839 --> 00:35:11,297 - Então, eu vou até Iá... - Que horror. 470 00:35:11,476 --> 00:35:14,741 ...conto a eIe da gravidez e ponho as cartas na mesa. 471 00:35:14,912 --> 00:35:17,244 Ótimo. Só não deite na mesa. 472 00:35:17,415 --> 00:35:19,550 Você não pode fazer sexo. 473 00:35:42,340 --> 00:35:44,001 Não me oIha assim. 474 00:35:44,375 --> 00:35:46,502 Eu sei, estamos ferrados. 475 00:35:47,044 --> 00:35:48,671 Eu resoIvo tudo. 476 00:35:54,118 --> 00:35:55,949 Merda. É aqui. 477 00:36:43,734 --> 00:36:45,258 Cuidado com a árvore. 478 00:36:46,504 --> 00:36:47,869 VaIeu. 479 00:36:57,782 --> 00:37:00,580 A árvore não devia estar Iá, só isso. 480 00:37:00,751 --> 00:37:02,446 CIaro, Sra. Magoo. 481 00:37:04,422 --> 00:37:06,583 Vem. Estou feIiz que você chegou. 482 00:37:07,792 --> 00:37:09,225 Eu também. 483 00:37:12,863 --> 00:37:14,797 Stan, preciso contar uma coisa. 484 00:37:17,468 --> 00:37:18,799 Eu estou grávida. 485 00:37:21,739 --> 00:37:23,366 É, grávida. 486 00:37:30,881 --> 00:37:32,473 TaIvez... 487 00:37:35,419 --> 00:37:37,250 Eu vou ter um bebê. 488 00:37:42,593 --> 00:37:43,821 Estou esperando um fiIho. 489 00:37:47,298 --> 00:37:48,424 Merda. 490 00:37:53,170 --> 00:37:54,728 Stan, fiz inseminação. 491 00:37:56,007 --> 00:37:58,305 É, inseminação. 492 00:38:00,444 --> 00:38:02,344 Eu vou ter um bebê! 493 00:38:30,675 --> 00:38:32,472 CoIher... coIher... 494 00:39:04,642 --> 00:39:06,007 Quer um prato? 495 00:39:11,582 --> 00:39:13,413 Guardanapo? Manjedoura? 496 00:39:15,986 --> 00:39:18,819 - São pra você. - Que gentiI, obrigada. 497 00:39:18,989 --> 00:39:20,183 De nada. 498 00:39:20,491 --> 00:39:21,549 Tudo bem. 499 00:39:25,529 --> 00:39:27,759 É que o ensopado estava deIicioso. 500 00:39:27,932 --> 00:39:29,559 Sabia que você ia gostar. 501 00:39:30,000 --> 00:39:32,332 Quais os pIanos de um produtor de queijos? 502 00:39:32,503 --> 00:39:33,697 Engraçadinha. 503 00:39:34,672 --> 00:39:38,005 Quero abrir uma Ioja gourmet sustentáveI. 504 00:39:38,175 --> 00:39:42,441 Queijos, vinhos, pães, pratos prontos, mas tudo IocaI. 505 00:39:42,613 --> 00:39:46,071 Nada de mais de 50km de distância, como na nossa feira. 506 00:39:47,017 --> 00:39:49,212 - Boa ideia. - Obrigado. 507 00:39:49,720 --> 00:39:52,951 Tenho boas ideias, mas não sou bom na parte prática. 508 00:39:53,557 --> 00:39:57,516 Não fui bem no casamento nem administrando a pousada. 509 00:39:58,062 --> 00:39:59,927 FeIizmente, não tivemos fiIhos. 510 00:40:01,432 --> 00:40:04,401 - Você não quer fiIhos? - Acho que não. 511 00:40:04,568 --> 00:40:05,762 Sei Iá. 512 00:40:05,936 --> 00:40:09,201 Nunca pensei no futuro, sempre vivi o momento. 513 00:40:10,141 --> 00:40:11,972 Mas posso ter mudado. 514 00:40:12,710 --> 00:40:16,771 Quero fazer pIanos e seguir adiante com a minha vida. 515 00:40:17,481 --> 00:40:18,971 Quanto ao futuro... 516 00:40:20,484 --> 00:40:22,247 vamos faIar deIe... 517 00:40:22,420 --> 00:40:25,253 pois o futuro é agora. 518 00:40:25,990 --> 00:40:27,480 - Não é? - É. 519 00:40:31,662 --> 00:40:33,562 Preciso Ihe contar uma coisa. 520 00:40:34,498 --> 00:40:35,988 Num instante. 521 00:40:36,634 --> 00:40:37,726 Vem cá. 522 00:40:53,150 --> 00:40:55,584 - Quero mostrar uma coisa. - O que é? 523 00:40:55,753 --> 00:40:58,153 - Queijo. - Já vi. 524 00:40:58,322 --> 00:40:59,584 Não, é uma novidade. 525 00:41:00,191 --> 00:41:03,319 Usei dois tipos diferentes de Ieite de cabra... 526 00:41:03,494 --> 00:41:05,587 para criar aIgo reaImente único. 527 00:41:06,597 --> 00:41:07,928 É doce... 528 00:41:09,033 --> 00:41:11,263 sensuaI e compIexo. 529 00:41:13,804 --> 00:41:15,135 Eu estava inspirado. 530 00:41:16,040 --> 00:41:18,941 Está dizendo que eu sou sua musa de queijos? 531 00:41:32,890 --> 00:41:34,824 Não sei o que está pensando. 532 00:41:39,897 --> 00:41:41,956 Eu quero muito beijá-Io... 533 00:41:43,534 --> 00:41:45,024 mas está fedendo a... 534 00:41:45,636 --> 00:41:47,228 queijo aqui. 535 00:42:02,319 --> 00:42:03,547 Vamos mais... 536 00:42:04,922 --> 00:42:07,413 devagar, tá? Não podemos transar. 537 00:42:07,858 --> 00:42:08,847 Tudo bem. 538 00:42:37,521 --> 00:42:38,681 Você teve um... 539 00:42:51,368 --> 00:42:52,699 Caramba! 540 00:42:54,305 --> 00:42:57,206 Meu nariz está sangrando? Me deu um soco. 541 00:42:57,374 --> 00:43:00,036 - DescuIpa. - Não, tudo bem. 542 00:43:00,544 --> 00:43:01,943 Foi incríveI. 543 00:43:02,246 --> 00:43:05,909 Foi demais. Quantas vezes você gozou? Três ou quatro? 544 00:43:12,089 --> 00:43:14,148 Preciso Ihe contar uma coisa. 545 00:43:18,262 --> 00:43:19,456 O que é? 546 00:43:36,480 --> 00:43:38,004 Por que está chorando? 547 00:43:39,583 --> 00:43:41,016 Estou grávida. 548 00:43:42,453 --> 00:43:44,580 Garanto que não roIa rápido assim. 549 00:43:45,155 --> 00:43:47,350 Eu sei. É difíciI expIicar. 550 00:43:48,492 --> 00:43:49,982 Que história é essa? 551 00:43:56,433 --> 00:43:57,627 Estou grávida. 552 00:44:07,511 --> 00:44:08,876 Quem é o pai? 553 00:44:10,147 --> 00:44:11,478 Eu não sei. 554 00:44:11,649 --> 00:44:14,846 Bom, eu sei quem é, mas não o nome deIe. 555 00:44:15,019 --> 00:44:16,884 É um doador de um banco de esperma. 556 00:44:17,054 --> 00:44:18,954 Sério. Que história é essa? 557 00:44:19,990 --> 00:44:23,221 - Quando foi isso? - No dia em que nos conhecemos. 558 00:44:24,461 --> 00:44:26,361 Eu não ia contar, porque... 559 00:44:27,364 --> 00:44:30,993 nunca imaginei que engravidaria tão rápido. 560 00:44:31,168 --> 00:44:32,396 Mas por quê? 561 00:44:32,870 --> 00:44:34,667 Eu queria ter um fiIho... 562 00:44:35,472 --> 00:44:38,703 não conheci o cara certo e se esperasse mais... 563 00:44:38,876 --> 00:44:40,503 poderia perder minha chance. 564 00:44:40,711 --> 00:44:42,235 Acabamos de fazer amor... 565 00:44:42,413 --> 00:44:45,211 e me diz que está grávida de um estranho. 566 00:44:45,382 --> 00:44:48,215 Não faIe assim. Soa tão vuIgar. 567 00:44:48,385 --> 00:44:51,582 Eu queria um bebê e achei que o teria sozinha. 568 00:44:51,755 --> 00:44:54,656 - Foi antes de conhecê-Io. - Não sei o que dizer. 569 00:44:55,659 --> 00:44:59,220 O que vou dizer? ''Parabéns, ótimas notícias''? 570 00:45:00,764 --> 00:45:03,324 Eu decidi fazer isso... 571 00:45:03,767 --> 00:45:05,257 e aí conheci você. 572 00:45:07,571 --> 00:45:09,562 - Sinto muito. - PeIo quê? 573 00:45:09,773 --> 00:45:11,934 Engravidar ou mentir pra mim? 574 00:45:12,109 --> 00:45:14,509 - Eu não menti. - Não disse a verdade. 575 00:46:19,643 --> 00:46:22,407 - Aonde vai? - Achei que assim era mais fáciI. 576 00:46:22,579 --> 00:46:25,673 Desaparecer ao raiar do dia? Sem me ouvir? 577 00:46:26,583 --> 00:46:28,744 Você já disse tudo ontem à noite. 578 00:46:28,919 --> 00:46:30,147 Não, não disse. 579 00:46:30,320 --> 00:46:33,585 Não contou que tem namorada. Muito conveniente. 580 00:46:33,824 --> 00:46:35,155 Não tenho namorada. 581 00:46:36,326 --> 00:46:38,317 A garota da feirinha. 582 00:46:38,796 --> 00:46:40,661 Não é minha namorada. 583 00:46:41,265 --> 00:46:43,597 EIa foi, mas anos atrás. 584 00:46:48,806 --> 00:46:51,832 OIivia é da minha cIasse. Estudamos juntos. 585 00:46:53,343 --> 00:46:54,537 Estudam, o quê? 586 00:46:55,179 --> 00:46:58,205 Faço facuIdade à noite. 587 00:46:59,116 --> 00:47:02,313 - Por que não me contou? - Por vergonha. 588 00:47:03,620 --> 00:47:07,613 Você é tão bem sucedida e eu nem terminei a facuIdade. 589 00:47:08,025 --> 00:47:09,822 Tenho uma vida ótima, mas... 590 00:47:11,128 --> 00:47:13,619 vou passar raspando em Economia. 591 00:47:24,408 --> 00:47:27,400 - Aonde vai? - Não vamos proIongar isso. 592 00:47:27,578 --> 00:47:29,671 Eu menti, você mentiu... 593 00:47:30,147 --> 00:47:33,480 ambos temos outros pIanos e, juntos, vamos estragar tudo. 594 00:47:34,885 --> 00:47:38,082 É meIhor cada um seguir seu rumo. Adeus. 595 00:49:32,536 --> 00:49:34,026 Como vocês se conheceram? 596 00:49:35,272 --> 00:49:38,332 Conversamos depois, no seu consuItório. 597 00:49:40,344 --> 00:49:43,211 Tudo parece estar dentro do esperado. 598 00:49:43,780 --> 00:49:45,611 Esse sangue é normaI. 599 00:49:46,450 --> 00:49:48,680 Não precisa ficar, se não quiser. 600 00:49:48,986 --> 00:49:50,476 Estou bem, tranquiIo. 601 00:49:51,154 --> 00:49:55,056 Vou fazer o uItrassom para que vejamos o feto. 602 00:49:56,893 --> 00:49:58,690 Esfregará isso na barriga deIa. 603 00:49:58,862 --> 00:50:01,194 Pensei que enfiaria isso aí... 604 00:50:01,365 --> 00:50:02,798 Na vagina deIa? 605 00:50:03,900 --> 00:50:06,232 É cedo para uma imagem abdominaI. 606 00:50:07,537 --> 00:50:09,562 Temos que examinar peIa vagina. 607 00:50:10,140 --> 00:50:12,370 Vagina, vagina, vagina. 608 00:50:12,843 --> 00:50:16,904 Se eu repetir o suficiente, taIvez se sinta mais à vontade. Vagina. 609 00:50:17,080 --> 00:50:18,411 Não está funcionando. 610 00:50:23,153 --> 00:50:26,054 Com sorte, veremos o batimento cardíaco. 611 00:50:28,358 --> 00:50:30,087 É isso? Essa coisinha? 612 00:50:30,927 --> 00:50:33,896 - Está tudo bem? - Está tudo... 613 00:50:36,933 --> 00:50:37,922 O quê? 614 00:50:40,370 --> 00:50:41,997 Vejo outro coração batendo. 615 00:50:42,272 --> 00:50:43,705 EIe tem dois corações? 616 00:50:44,041 --> 00:50:46,032 Não, mas você tem dois bebês. 617 00:51:02,859 --> 00:51:04,588 Você vai me deixar? 618 00:51:04,961 --> 00:51:07,521 Porque é mais do que você esperava. 619 00:51:07,697 --> 00:51:10,029 É mais do que eu esperava. 620 00:51:11,134 --> 00:51:14,467 Mas me avisa, tá? Pra eu me preparar. 621 00:51:14,638 --> 00:51:17,801 Só preciso sentar aqui, faIou? 622 00:51:24,881 --> 00:51:27,577 - Você vai me deixar? - Um fiIho já é muito. 623 00:51:28,652 --> 00:51:30,142 Dois é uma proIe. 624 00:51:30,754 --> 00:51:32,654 MaI me acostumei a ser um casaI... 625 00:51:32,823 --> 00:51:35,053 e você já vai ter uma proIe. 626 00:51:35,725 --> 00:51:37,317 Está pronta pra uma proIe? 627 00:52:02,586 --> 00:52:04,486 Nem sei se curto crianças. 628 00:52:06,990 --> 00:52:08,184 Vaza daqui, cara. 629 00:52:09,126 --> 00:52:12,687 Não quero fazer uma cena, mas tire as mãos dos boIsos... 630 00:52:13,330 --> 00:52:14,991 e vaza Iogo daqui. 631 00:52:15,165 --> 00:52:17,929 É contigo mesmo, o único tarado com... 632 00:52:18,101 --> 00:52:20,433 as mãos nos boIsos num parquinho. 633 00:52:20,604 --> 00:52:23,767 - Não sou tarado! - Se não tem fiIhos, suma. 634 00:52:23,940 --> 00:52:25,430 Eu tenho fiIhos, ouviu? 635 00:52:25,609 --> 00:52:28,806 Há uma semana, nem sabia da gravidez e agora, eIa terá gêmeos. 636 00:52:28,979 --> 00:52:32,278 Acabo de ver o uItrassom. AqueIe interno. 637 00:52:34,518 --> 00:52:36,179 Sei do que você precisa. 638 00:52:38,221 --> 00:52:39,449 Como foi isso? 639 00:52:51,501 --> 00:52:53,366 - Puxa isso aí. - Aqui? 640 00:52:54,137 --> 00:52:56,298 Estou zonzo e transpirando. 641 00:52:58,475 --> 00:53:01,535 - É normaI, bro. - É? QuaI é o seu? 642 00:53:02,846 --> 00:53:04,507 - Tenho três. - Três? 643 00:53:05,549 --> 00:53:07,983 A CharIie aIi e a Roxy. 644 00:53:08,485 --> 00:53:10,749 E vê o moIeque aIi? É o Mack. 645 00:53:12,856 --> 00:53:14,414 Está comendo areia. 646 00:53:14,925 --> 00:53:17,655 É. Depois de ter o terceiro, você... 647 00:53:17,894 --> 00:53:19,987 desencana dessas coisas. 648 00:53:21,331 --> 00:53:23,322 E como é ser pai? 649 00:53:24,367 --> 00:53:25,527 É ótimo! 650 00:53:29,172 --> 00:53:32,164 Exceto peIa faIta de sono, de tempo Iivre... 651 00:53:33,176 --> 00:53:34,768 sexo com a minha muIher... 652 00:53:35,345 --> 00:53:37,404 sextas, peIados, na saIa. 653 00:53:37,581 --> 00:53:40,049 Não esperava essa resposta. BeIeza. 654 00:53:42,886 --> 00:53:44,945 O meIhor jeito de descrever é... 655 00:53:45,855 --> 00:53:49,018 que é horríveI, horríveI, horríveI... 656 00:53:50,360 --> 00:53:53,022 e aí aIgo incríveI acontece. 657 00:53:54,898 --> 00:53:57,867 E depois, é horríveI, horríveI, horríveI. 658 00:54:01,805 --> 00:54:06,139 Aí, vem outra coisa incríveI. É assim o dia todo, todo dia. 659 00:54:06,810 --> 00:54:08,869 Eu me sinto me afogando... 660 00:54:09,045 --> 00:54:11,707 Iouco pra recuperar a minha vida antiga. 661 00:54:12,882 --> 00:54:14,713 Aí, vem um instante... 662 00:54:16,486 --> 00:54:18,113 tão mágico... 663 00:54:18,755 --> 00:54:22,486 tão cheio de vida que faz tudo vaIer a pena. 664 00:54:24,227 --> 00:54:26,127 Vai ser a meIhor coisa que fará. 665 00:54:26,329 --> 00:54:27,421 Papai! 666 00:54:30,300 --> 00:54:31,426 Oi, fiIho. 667 00:54:32,469 --> 00:54:34,494 Este é um desses momentos, não é? 668 00:54:35,071 --> 00:54:36,663 É, é um deIes. 669 00:54:37,274 --> 00:54:38,901 O que tem aí, fiIho? 670 00:54:39,409 --> 00:54:40,671 Cocô. 671 00:54:44,581 --> 00:54:46,105 Ou quase. 672 00:54:48,084 --> 00:54:49,745 FiIho, é cocô de gato? 673 00:54:51,921 --> 00:54:53,752 Esse cocô é seu? 674 00:54:56,459 --> 00:54:58,086 O cocô nem é deIe. 675 00:54:59,963 --> 00:55:02,693 CharIie, Roxy, venham comigo ao banheiro. 676 00:55:02,866 --> 00:55:05,568 O que faIei sobre brincar com a merda aIheia? 677 00:55:06,102 --> 00:55:07,899 Por que está chateada? 678 00:55:08,238 --> 00:55:09,830 Tem tanta sorte. 679 00:55:10,006 --> 00:55:13,169 Engravidar na primeira inseminação é raro... 680 00:55:13,343 --> 00:55:16,835 e de gêmeos? Ora, é inédito. 681 00:55:17,247 --> 00:55:20,216 Quando quiser faIar, fique à vontade. 682 00:55:20,383 --> 00:55:24,444 Até Iá, aIguém quer compartiIhar aIgo? 683 00:55:24,621 --> 00:55:27,021 - Tabitha? - Estou numa saia justa. 684 00:55:27,190 --> 00:55:31,092 O Luca sempre pergunta por que os amigos têm dois pais e eIe, um. 685 00:55:31,261 --> 00:55:34,458 Sabia que isso aconteceria, mas não esperava... 686 00:55:34,631 --> 00:55:37,361 Conheci um cara, o Stan, eIe é fantástico! 687 00:55:37,534 --> 00:55:38,933 Eu não estava faIando? 688 00:55:39,102 --> 00:55:40,729 Nunca conhecemos ninguém... 689 00:55:40,937 --> 00:55:43,303 que nos faz repensar tudo. 690 00:55:43,473 --> 00:55:45,873 Tipo, Iargar o trabaIho pra ser mãe. 691 00:55:46,309 --> 00:55:48,709 Eu ficaria em casa, descaIça e grávida. 692 00:55:48,878 --> 00:55:52,109 EIe me ensinaria a fazer queijos e viveríamos da terra. 693 00:55:53,049 --> 00:55:55,916 O grupo se chama Mães SoIteiras com OrguIho. 694 00:55:58,621 --> 00:56:00,213 Eu sei, descuIpem. 695 00:56:01,558 --> 00:56:03,492 Eu não pIanejava conhecer ninguém... 696 00:56:03,827 --> 00:56:05,385 mas aconteceu. 697 00:56:06,229 --> 00:56:08,720 Agora, isso bagunçou os meus pIanos... 698 00:56:09,499 --> 00:56:12,093 e me apaixonei por esse cara. 699 00:56:14,404 --> 00:56:16,736 Mas temo que eIe me deixe. 700 00:56:19,175 --> 00:56:20,574 O que devo fazer? 701 00:56:25,181 --> 00:56:26,341 Eu não sei. 702 00:56:27,484 --> 00:56:29,816 Isso é totaImente fora... 703 00:56:30,587 --> 00:56:32,077 da minha aIçada. 704 00:56:32,355 --> 00:56:35,518 É. Somos um grupo de mães soIteiras. 705 00:56:36,259 --> 00:56:39,751 Não damos conseIhos de como fazer seu namorado se comprometer. 706 00:56:40,029 --> 00:56:41,257 Em geraI, não. 707 00:56:41,431 --> 00:56:43,797 Devia procurar um grupo diferente. 708 00:56:44,667 --> 00:56:45,827 Exato. 709 00:56:46,002 --> 00:56:49,130 Vamos submeter à votação... 710 00:56:49,305 --> 00:56:51,967 porque todas nós sentimos que... 711 00:56:52,142 --> 00:56:53,871 você está vivendo... 712 00:56:54,277 --> 00:56:56,438 aIgo compIetamente diferente... 713 00:56:56,679 --> 00:56:59,842 da gente. Então, vamos submeter à votação. 714 00:57:13,062 --> 00:57:14,120 Táxi! 715 00:57:28,311 --> 00:57:29,903 Como você me achou? 716 00:57:30,079 --> 00:57:32,240 Liguei pra Ioja. Era urgente. 717 00:57:32,415 --> 00:57:33,746 O que é? 718 00:57:38,421 --> 00:57:39,581 Você é Iouco. 719 00:57:42,091 --> 00:57:43,820 Não espero que fique comigo. 720 00:57:43,993 --> 00:57:46,325 Não espero que você espere que eu fique. 721 00:57:47,063 --> 00:57:48,894 E se eu quiser ficar? 722 00:57:49,232 --> 00:57:51,029 Eu ficaria surpresa. 723 00:57:53,102 --> 00:57:54,262 E feIiz. 724 00:57:55,605 --> 00:57:58,506 - Não posso prometer nada. - Nem eu. 725 00:58:02,412 --> 00:58:04,175 Tá. Passa o cachorro-quente. 726 00:58:13,523 --> 00:58:15,923 Perry com Hudson. Fure todos os sinais. 727 00:58:16,092 --> 00:58:17,252 Deixa comigo. 728 00:58:18,928 --> 00:58:21,294 - Vamos nessa. - Vamos nessa. 729 00:58:27,804 --> 00:58:29,271 Que droga! 730 00:58:29,906 --> 00:58:33,069 Nada me cabe! Me deixa usar um agasaIho. 731 00:58:33,243 --> 00:58:35,643 Não dá, amor. É importante. 732 00:58:35,812 --> 00:58:37,973 - Eu fecho. - Peraí. Eu encoIho a barriga. 733 00:58:41,784 --> 00:58:43,752 Tem aIguma jaqueta? 734 00:58:52,228 --> 00:58:54,662 Eu ajudo. Tudo bem? 735 00:58:58,935 --> 00:59:00,095 Não consigo. 736 00:59:05,675 --> 00:59:06,835 Cuidado. 737 00:59:14,617 --> 00:59:16,414 - Vou vomitar. - O quê? 738 00:59:19,155 --> 00:59:20,986 - Que prazer. - E aí? 739 00:59:22,759 --> 00:59:24,818 Meu rei! Agradeço por ter vindo. 740 00:59:25,161 --> 00:59:26,594 Ouriços? 741 00:59:28,998 --> 00:59:30,158 Com Iicença. 742 00:59:48,351 --> 00:59:51,548 Rasguei meu vestido e eu nem queria ir. Viu só? 743 01:00:15,511 --> 01:00:16,842 O que é aquiIo? 744 01:00:17,013 --> 01:00:19,481 A Mona me deu. Me ajuda a dormir. 745 01:00:27,223 --> 01:00:28,918 Espera. 746 01:00:53,182 --> 01:00:54,513 Já faz duas semanas... 747 01:00:54,684 --> 01:00:57,744 e eIa só quer dormir com o taI travesseiro. 748 01:00:57,920 --> 01:01:00,445 AquiIo é o fim. Vai te substituir, não é? 749 01:01:00,623 --> 01:01:04,024 - TotaI. EIa não o Iarga. - Minha muIher desenhou oIhos neIe. 750 01:01:04,193 --> 01:01:07,959 Se me mexo à noite, o travesseiro fica me secando... 751 01:01:08,131 --> 01:01:11,623 - tipo: ''Desiste, bro''. - A gente transava o tempo todo. 752 01:01:11,801 --> 01:01:14,861 Todo dia. Agora, eu maI encosto neIa. 753 01:01:15,038 --> 01:01:17,598 EIa está grávida. Só quem se dá bem... 754 01:01:17,774 --> 01:01:18,934 é o travesseiro! 755 01:01:19,108 --> 01:01:22,407 - EIe que se foda! - Ou você faz isso. Eu fiz. 756 01:01:24,247 --> 01:01:25,976 Vamos ficar bem. 757 01:01:26,883 --> 01:01:29,374 Superaremos isso e ficará tudo bem. 758 01:01:29,552 --> 01:01:32,487 Daqui a um ano, isso será uma Iembrança curiosa. 759 01:01:32,655 --> 01:01:35,647 CIaro. Logo, as crianças vão pra escoIa... 760 01:01:35,825 --> 01:01:39,386 e sentirá faIta de quando seu maior probIema era um travesseiro. 761 01:01:41,164 --> 01:01:45,294 Deve ser duro irem pra escoIa. Os sapatinhos, as mochiIinhas. 762 01:01:45,468 --> 01:01:47,732 Não, se separar deIes é fáciI. 763 01:01:47,904 --> 01:01:50,429 DifíciI é se separar de US$ 20 miI. 764 01:01:50,740 --> 01:01:52,640 Como assim, US$ 20 miI? 765 01:01:53,910 --> 01:01:55,901 E você tem gêmeos. 766 01:01:57,013 --> 01:01:58,412 Um goIpe dupIo. 767 01:01:59,649 --> 01:02:01,674 É um bocado de parmesão. 768 01:02:07,523 --> 01:02:09,354 Meu Deus. 769 01:02:10,159 --> 01:02:12,957 Esse diz: ''Bico mais naturaI''. 770 01:02:13,362 --> 01:02:15,626 Não Iembra o meu mamiIo, vovó. 771 01:02:16,099 --> 01:02:17,999 Esse diz: ''Sem BPA''. 772 01:02:18,167 --> 01:02:21,000 - Que é BPA? - Sei Iá. 773 01:02:21,170 --> 01:02:23,001 E por que não vai querer? 774 01:02:23,172 --> 01:02:25,766 É BisfenoI A. Não vai querer. 775 01:02:26,109 --> 01:02:29,203 Se vai usar mamadeira, o que não recomendamos... 776 01:02:29,378 --> 01:02:32,347 - é meIhor amamentar, use de vidro. - É meIhor. 777 01:02:32,882 --> 01:02:35,442 - Como vai, querida? - Vou bem. 778 01:02:36,519 --> 01:02:38,214 Faz faIta nas reuniões. 779 01:02:41,624 --> 01:02:45,856 Não soube da votação e supus que tinha sido excIuída. 780 01:02:46,629 --> 01:02:49,962 Não. Foi unânime. Ninguém Ihe Iigou? 781 01:02:54,303 --> 01:02:55,327 Tudo bem. 782 01:02:56,072 --> 01:02:59,132 Minha avó e Arthur, o noivo deIa. 783 01:02:59,809 --> 01:03:01,470 - Muito prazer. - Como vai? 784 01:03:01,644 --> 01:03:02,872 Quando vão se casar? 785 01:03:03,045 --> 01:03:06,845 Estou esperando há 22 anos. Não conto mais com isso. 786 01:03:07,150 --> 01:03:10,313 Zoe, posso incIuir você nos meus contatos? 787 01:03:10,853 --> 01:03:13,720 Quero o grupo todo Iá quando chegar a hora. 788 01:03:15,024 --> 01:03:16,889 Obrigada. Significa muito. 789 01:03:17,059 --> 01:03:19,027 Boas compras. 790 01:03:19,195 --> 01:03:22,358 OIhe os carrinhos no corredor seis. São ótimos. 791 01:03:22,532 --> 01:03:24,864 - Não Iigou pra eIa? - Sei Iá. 792 01:03:25,701 --> 01:03:25,802 A eIasticidade da demanda é a porcentagem da mudança... 793 01:03:25,802 --> 01:03:28,828 A eIasticidade da demanda é a porcentagem da mudança... 794 01:03:29,005 --> 01:03:30,597 dividida peIa porcentagem... 795 01:03:44,720 --> 01:03:45,709 OIha só! 796 01:03:48,391 --> 01:03:49,619 O que é? 797 01:03:49,792 --> 01:03:53,728 Um Twin X DeIuxe, o RoIIs Royce dos carrinhos. Demais, não é? 798 01:03:53,896 --> 01:03:55,056 É grande. 799 01:03:55,231 --> 01:03:57,062 Passa na maioria das portas. 800 01:03:57,233 --> 01:04:00,396 Duvido. Eu tento de Iado. 801 01:04:02,238 --> 01:04:05,105 - Tenta. - Espere. Sempre tem um Iance aqui. 802 01:04:06,209 --> 01:04:07,540 Espere aí. 803 01:04:08,811 --> 01:04:09,937 Merda! 804 01:04:10,112 --> 01:04:12,080 - Tudo bem? - EIe me beIiscou. 805 01:04:15,451 --> 01:04:17,043 O que é tudo isso? 806 01:04:17,220 --> 01:04:19,882 Roupas pra quando os bebês saírem do hospitaI. 807 01:04:20,056 --> 01:04:21,717 Quantos bebês vai ter? 808 01:04:21,891 --> 01:04:25,418 Comprei tudo em dobro. OIha, bebês ViIIage PeopIe. 809 01:04:25,828 --> 01:04:29,161 Quanto gastou hoje? Onde vamos guardar tudo isso? 810 01:04:29,332 --> 01:04:32,165 - CaIma. Vai dar tudo certo. - Não vejo como. 811 01:04:32,335 --> 01:04:35,099 Nem teve os bebês ainda e tudo já mudou. 812 01:04:36,305 --> 01:04:39,468 OIha, a porta está aí. Se quiser ir embora, vá. 813 01:04:39,642 --> 01:04:41,667 Para! Odeio quando faz isso. 814 01:04:47,083 --> 01:04:48,675 Eu sei. DescuIpa. 815 01:04:54,757 --> 01:04:55,985 Deixe-me ver. 816 01:05:00,429 --> 01:05:01,521 DescuIpe. 817 01:05:10,640 --> 01:05:12,870 Já chegou à página 2 79? 818 01:05:14,143 --> 01:05:18,136 Não. Parei de Ier quando arrancou uma página e usou como Ienço. 819 01:05:19,682 --> 01:05:22,617 Dizem que no terceiro trimestre, sentimos... 820 01:05:22,785 --> 01:05:24,719 variações hormonais de humor... 821 01:05:24,887 --> 01:05:28,050 e os parceiros devem ser ainda mais compreensivos. 822 01:05:31,060 --> 01:05:33,790 Está tentando me seduzir? Não sei dizer. 823 01:05:45,841 --> 01:05:46,830 Que foi? 824 01:05:47,009 --> 01:05:49,034 Tem frango no seu cabeIo. 825 01:05:49,211 --> 01:05:50,235 Tem? 826 01:05:51,247 --> 01:05:52,578 Saiu? 827 01:05:58,154 --> 01:05:59,382 Escuta, amor. 828 01:06:02,925 --> 01:06:05,359 DescuIpe, mas hoje não, tá? 829 01:06:25,247 --> 01:06:27,078 - DescuIpe. - Tudo bem. 830 01:06:58,714 --> 01:07:00,705 Amor, quer seu café da manhã? 831 01:07:02,418 --> 01:07:03,942 Não, obrigada. 832 01:07:05,121 --> 01:07:07,589 Ainda está de noite. Você está bem? 833 01:07:07,990 --> 01:07:10,925 Estou. Sabe quanto custa o pré-escoIar? 834 01:07:11,093 --> 01:07:13,061 US$ 20 miI. Pra brincarem. 835 01:07:13,963 --> 01:07:17,126 E a facuIdade? Deve custar uns US$ 50 miI... 836 01:07:17,299 --> 01:07:20,632 hoje. Daqui a 1 8 anos, será o dobro, no mínimo. 837 01:07:20,803 --> 01:07:22,737 E temos gêmeos. Dobre isso. 838 01:07:23,172 --> 01:07:25,163 Então, serão uns US$ 200 miI por ano? 839 01:07:25,741 --> 01:07:28,574 Sem faIar nos Iivros, nas roupas e taI. 840 01:07:29,011 --> 01:07:31,241 E vão precisar de carros na facuIdade. 841 01:07:31,680 --> 01:07:34,342 Vou ser frouxo e dar a eIes tudo o que quiserem. 842 01:07:35,584 --> 01:07:37,575 Então, dá meio miIhão por ano? 843 01:07:38,521 --> 01:07:40,989 Não tenho isso. Faço facuIdade à noite. 844 01:07:42,124 --> 01:07:44,422 É nisso que estou pensando. Besteira. 845 01:07:49,498 --> 01:07:51,625 Por que não vem pra cama, amor? 846 01:08:08,017 --> 01:08:10,178 Eu a acordei? 847 01:08:17,793 --> 01:08:19,556 A gente vai ficar bem. 848 01:08:20,296 --> 01:08:21,991 Tenho dinheiro guardado. 849 01:08:25,000 --> 01:08:27,059 Não é só o dinheiro. 850 01:08:28,537 --> 01:08:30,971 Vou dar um jeito de ganhar o suficiente. 851 01:08:31,373 --> 01:08:33,000 Então, o que é? 852 01:08:38,414 --> 01:08:39,847 Eu preciso saber: 853 01:08:42,218 --> 01:08:43,845 você ainda é a mesma? 854 01:08:50,326 --> 01:08:51,850 Ainda sou a mesma. 855 01:10:01,096 --> 01:10:03,963 Pois não? Posso ajudar? 856 01:10:04,300 --> 01:10:05,790 O que acha? 857 01:10:11,974 --> 01:10:13,908 É de enIouquecer, não é? 858 01:10:14,076 --> 01:10:15,976 São tantos e tão... 859 01:10:16,412 --> 01:10:17,401 grandes. 860 01:10:17,580 --> 01:10:19,639 É preciso. Gêmeos, não é? 861 01:10:20,416 --> 01:10:22,941 É, mas bebês são pequenos. 862 01:10:25,020 --> 01:10:28,251 Isso aí é pra bebês mutantes gigantes. 863 01:10:28,524 --> 01:10:32,460 Devia ver os bebês que vêm aqui. AIguns são obesos. 864 01:10:34,263 --> 01:10:37,960 OIha, eu e meu namorado fabricamos por encomenda. 865 01:10:39,702 --> 01:10:41,602 ResoIvemos isso. 866 01:10:58,821 --> 01:11:01,119 APLIQUE OS GRÁFICOS ABAIX O AO CASO UM 867 01:11:27,549 --> 01:11:28,982 O que está fazendo? 868 01:11:29,852 --> 01:11:32,184 Nada. Como foi a prova? 869 01:11:32,655 --> 01:11:34,589 Péssima. O que está fazendo? 870 01:11:35,491 --> 01:11:36,480 Nada! 871 01:11:40,062 --> 01:11:43,930 Engordei mais 1 ,3 kg esta semana e tudo no meu bumbum. 872 01:11:44,233 --> 01:11:47,669 Está Iinda, como sempre. Senti sua faIta hoje. 873 01:11:48,704 --> 01:11:50,331 E eu, da minha bunda antiga. 874 01:11:50,506 --> 01:11:53,498 Sabe o que é curioso? Não conheci sua bunda antiga. 875 01:11:53,842 --> 01:11:56,242 Era parecida com essa, mas mais gostosa. 876 01:12:07,089 --> 01:12:08,681 Amor? 877 01:12:08,857 --> 01:12:10,381 Essa é minha bunda antiga. 878 01:12:13,796 --> 01:12:14,785 O quê? 879 01:12:19,635 --> 01:12:21,603 Por que tem uma foto deIa? 880 01:12:21,804 --> 01:12:23,567 Meu namorado da facuIdade tirou. 881 01:12:24,540 --> 01:12:27,441 Sinceramente, não está exatamente assim... 882 01:12:28,110 --> 01:12:30,101 mas quase. EIa aguentou bem. 883 01:12:30,646 --> 01:12:32,477 É, é uma bunda bonita. 884 01:12:34,283 --> 01:12:36,251 Essa sou eu, na sétima série. 885 01:12:39,054 --> 01:12:41,284 Eu e a vovó, na minha crisma. 886 01:12:47,096 --> 01:12:49,462 A úItima foto que tenho da minha mãe. 887 01:12:50,833 --> 01:12:53,063 EIa viveu mais aIguns anos depois... 888 01:12:53,836 --> 01:12:57,294 mas não tiramos fotos para não Iembrarmos deIa assim. 889 01:12:58,507 --> 01:13:00,566 Eu tinha oito anos quando eIa morreu. 890 01:13:03,345 --> 01:13:04,835 Eu nem imagino. 891 01:13:08,417 --> 01:13:11,477 Tinha uma gargaIhada gostosa e mãos macias. 892 01:13:12,020 --> 01:13:14,682 EIa acariciava as minhas costas pra eu dormir. 893 01:13:18,160 --> 01:13:21,129 É tão insignificante, mas sempre penso nisso. 894 01:13:28,704 --> 01:13:30,672 Por que nunca faIa do seu pai? 895 01:13:33,842 --> 01:13:36,276 EIa ficou dois anos em coma depois disso. 896 01:13:37,045 --> 01:13:38,706 EIe nos deixou. 897 01:13:39,782 --> 01:13:41,477 Puxa, Zoe. 898 01:13:43,018 --> 01:13:44,349 Eu sinto muito. 899 01:13:44,720 --> 01:13:45,982 Não tem probIema. 900 01:13:47,222 --> 01:13:49,122 Aprendi uma Iição importante: 901 01:13:49,458 --> 01:13:51,858 que nada dura pra sempre. 902 01:13:55,130 --> 01:13:56,791 Agora, já sabe tudo. 903 01:14:03,539 --> 01:14:05,370 Há coisas que duram pra sempre. 904 01:14:07,409 --> 01:14:08,501 TaIvez. 905 01:14:11,213 --> 01:14:12,874 Quanto à minha prova... 906 01:14:14,883 --> 01:14:16,544 eu não... 907 01:14:18,320 --> 01:14:19,514 Que estranho. 908 01:14:26,862 --> 01:14:30,161 Não entendi. Por que você aceitou vir? 909 01:14:30,332 --> 01:14:32,493 Pareceu boa ideia na hora. 910 01:14:35,337 --> 01:14:37,498 Que gentiIeza terem vindo. 911 01:14:39,074 --> 01:14:43,010 Viemos dar um aIô rápido e desejar boa sorte. 912 01:14:43,178 --> 01:14:47,012 Vocês têm que ficar. Lori quer todas nós aqui. 913 01:14:47,349 --> 01:14:49,408 Quero muito ficar. 914 01:14:51,553 --> 01:14:53,248 Está tendo uma contração. 915 01:15:04,700 --> 01:15:06,759 Pronto. O que iam dizer? 916 01:15:08,937 --> 01:15:11,303 - Este é o Stan. - CIaro. 917 01:15:13,208 --> 01:15:15,699 - Parabéns. - Obrigada. 918 01:15:15,878 --> 01:15:17,778 Entrem, vamos. 919 01:15:17,946 --> 01:15:20,744 Não. É seu momento especiaI. Já vamos indo. 920 01:15:20,916 --> 01:15:22,281 Ora, não sou tímida. 921 01:15:22,451 --> 01:15:26,888 Já passei por isso, não fico tímida. É uma coisa Iinda. 922 01:15:37,299 --> 01:15:39,267 Quanto tempo temos que ficar? 923 01:15:40,068 --> 01:15:42,332 Até começar e saímos de fininho. 924 01:15:48,010 --> 01:15:50,342 Vem, gente. Está começando. 925 01:15:51,346 --> 01:15:54,315 Vamos. EIa já vai entrar na água. 926 01:15:57,185 --> 01:15:58,345 Onde? 927 01:16:03,258 --> 01:16:05,089 Eu espero aqui, tá? 928 01:16:16,872 --> 01:16:20,501 Não é incríveI como o corpo humano se abre? 929 01:16:24,880 --> 01:16:27,440 Vou tomar um ar fresco. Estou meio... 930 01:16:27,616 --> 01:16:29,607 Não, Zoe. Não se mexa. 931 01:16:30,018 --> 01:16:31,542 Você é meu ponto focaI. 932 01:16:31,720 --> 01:16:32,812 O quê? 933 01:16:32,988 --> 01:16:34,216 Meu Deus. 934 01:16:34,957 --> 01:16:36,185 Empurre, Lori. Empurre. 935 01:16:38,794 --> 01:16:40,125 Caramba! 936 01:16:42,497 --> 01:16:44,362 Fique! É o ponto focaI deIa. 937 01:16:44,533 --> 01:16:46,125 E se eIa usar outra pessoa? 938 01:16:46,301 --> 01:16:48,565 EIa está parindo. Não discuta. 939 01:16:49,004 --> 01:16:52,030 Peguem e Ievantem as pernas deIa. Levantem. 940 01:16:52,207 --> 01:16:53,868 - Empurre. - Respire. 941 01:16:57,913 --> 01:17:00,143 Cruzes, o que é isso? 942 01:17:00,315 --> 01:17:03,807 É perfeitamente naturaI. Às vezes, o intestino funciona. 943 01:17:03,986 --> 01:17:05,476 RidIey, por favor? 944 01:17:09,691 --> 01:17:12,888 Não, Zoe! Não se mexa! Você é o meu foco. 945 01:17:13,161 --> 01:17:14,719 Como assim? 946 01:17:15,230 --> 01:17:17,892 Eu preciso virar! Quero virar, por favor! 947 01:17:18,200 --> 01:17:20,065 Estamos com você, irmã! 948 01:17:32,381 --> 01:17:33,848 Aí vem a cabecinha! 949 01:17:34,416 --> 01:17:37,908 - Tragam um espeIho! Quero ver! - Não quer, não! 950 01:17:38,286 --> 01:17:41,346 - Droga, Zoe, não se mexa! - Não queria um espeIho? 951 01:17:41,523 --> 01:17:42,922 Stan, o espeIho! 952 01:17:43,358 --> 01:17:45,019 - Quê? - O espeIho! 953 01:17:45,193 --> 01:17:46,524 Que espeIho? 954 01:17:46,695 --> 01:17:48,890 Traga o espeIho, caramba! 955 01:17:57,205 --> 01:18:00,470 - Sou Stan. DescuIpem. - Dá o espeIho. Deixa disso. 956 01:18:03,812 --> 01:18:07,111 - Vejam quanto cabeIo. - Não é do bebê. 957 01:18:07,916 --> 01:18:09,907 Empurre peIa úItima vez! 958 01:18:35,010 --> 01:18:37,137 Todos dizem que é tão Iindo. 959 01:18:39,081 --> 01:18:40,981 Eu achei apavorante. 960 01:18:42,017 --> 01:18:43,951 Nunca mais quero ver isso. 961 01:18:46,621 --> 01:18:48,486 Mas vai querer ver o nosso, não é? 962 01:18:50,425 --> 01:18:52,256 Sei Iá, amor. Foi tão... 963 01:18:53,095 --> 01:18:54,653 Eu não devia ter visto aquiIo. 964 01:19:04,306 --> 01:19:08,140 Queria saber de você. Fiquei preocupada depois da prova. 965 01:19:08,376 --> 01:19:11,777 - O que houve na prova? - Tentei Ihe faIar ontem. 966 01:19:16,318 --> 01:19:18,980 - O que houve? - Eu abandonei a prova. 967 01:19:19,488 --> 01:19:21,319 - Por quê? - Vou sair da facuIdade. 968 01:19:22,157 --> 01:19:24,022 Não acredito que está grávida. 969 01:19:25,293 --> 01:19:27,022 Por que vai sair? 970 01:19:27,195 --> 01:19:29,663 Ficando, só posso trabaIhar meio expediente... 971 01:19:29,831 --> 01:19:33,164 e não poderemos pagar nossas contas. Preciso trabaIhar, amor. 972 01:19:33,335 --> 01:19:36,168 Não sabia que era tão sério. Vão ter um bebê? 973 01:19:36,404 --> 01:19:38,531 Nem sabia que estavam juntos há tanto tempo. 974 01:19:39,541 --> 01:19:43,307 Não são meus, mas nós vamos ter gêmeos. 975 01:19:44,846 --> 01:19:47,679 - ''Não são meus''? - Não quis dizer isso. 976 01:19:48,016 --> 01:19:50,246 - E por que disse? - Me descuIpe. 977 01:19:50,418 --> 01:19:54,320 Estou exausto. Passei a noite vendo a Orca parir. 978 01:19:56,091 --> 01:19:58,525 Sou tão idiota. 979 01:19:58,693 --> 01:20:00,524 Nossa, como sou burra. 980 01:20:00,695 --> 01:20:02,856 O probIema não é dinheiro... 981 01:20:03,665 --> 01:20:05,530 nem sustentar dois fiIhos. 982 01:20:05,700 --> 01:20:08,168 Você não quer isso. Esse é o probIema. 983 01:20:08,336 --> 01:20:11,430 - EIe me dizia que não queria fiIhos. - Por que ainda está aqui? 984 01:20:12,841 --> 01:20:14,934 - É isso, não é? - QuaI é? 985 01:20:15,110 --> 01:20:18,841 Depois de tudo o que passamos, acha que não quero fiIhos? 986 01:20:19,014 --> 01:20:20,914 - Você que disse. - Não disse isso. 987 01:20:21,082 --> 01:20:23,516 Foi o que você ouviu. É bem diferente. 988 01:20:24,119 --> 01:20:26,212 Não está preparado pra isso. 989 01:20:27,088 --> 01:20:30,683 Agora, depois que viu uma muIher parir um bebê... 990 01:20:30,859 --> 01:20:33,851 a coisa ficou mais reaI pra você e está com medo. 991 01:20:34,029 --> 01:20:35,894 Pode crer que estou com medo. 992 01:20:37,065 --> 01:20:39,625 - Você não? - Sabe do que tenho medo? 993 01:20:39,801 --> 01:20:43,532 De ter esses bebês e aí, você desaparecer... 994 01:20:43,705 --> 01:20:46,606 dizendo: ''Não são meus''. E sumir. 995 01:20:46,775 --> 01:20:49,403 Você vive atrás de sinais de que vou sumir... 996 01:20:49,578 --> 01:20:52,240 mesmo que eu diga que não vou. Não sei o que fazer. 997 01:20:52,414 --> 01:20:54,109 O que mais preciso fazer? 998 01:20:58,920 --> 01:20:59,978 Nada. 999 01:21:03,258 --> 01:21:04,919 O que quer dizer? 1000 01:21:06,761 --> 01:21:08,922 - Vai embora. - Não quero ir! 1001 01:21:09,097 --> 01:21:11,998 - Vai. - Isso é Ioucura, Zoe. Loucura! 1002 01:21:13,501 --> 01:21:15,162 Se você não for, eu vou. 1003 01:21:29,150 --> 01:21:32,916 Quer saber? Quando fizer a autópsia de nós dois... 1004 01:21:33,088 --> 01:21:35,955 saiba que só poderá cuIpar a si mesma. 1005 01:21:47,135 --> 01:21:48,966 Você tinha que aparecer, não é? 1006 01:21:49,971 --> 01:21:51,871 Meu pIano era perfeito. 1007 01:21:52,207 --> 01:21:54,004 TotaImente perfeito. 1008 01:22:52,267 --> 01:22:53,666 Você está louca. 1009 01:22:53,835 --> 01:22:55,029 Me ajuda aqui. 1010 01:22:55,203 --> 01:22:57,603 Se acha que vai entrar nessa Iixeira... 1011 01:22:57,772 --> 01:23:00,605 Preciso daqueIe travesseiro. Não consigo dormir. 1012 01:23:01,242 --> 01:23:03,335 Nunca mais vou dormir sem eIe. 1013 01:23:03,545 --> 01:23:05,604 Vá pra casa deIe. 1014 01:23:05,780 --> 01:23:08,408 Peça descuIpas e vai poder dormir. 1015 01:23:08,583 --> 01:23:11,074 Isso não tem a ver com o travesseiro idiota. 1016 01:23:11,252 --> 01:23:14,847 Não vou à casa deIe. EIe me deixou. 1017 01:23:15,023 --> 01:23:16,217 Você o obrigou a isso. 1018 01:23:16,391 --> 01:23:18,222 Como sabe? Você não estava Iá. 1019 01:23:18,393 --> 01:23:22,386 Eu conheço você há 30 anos. Sabia que não aguentaria. 1020 01:23:22,864 --> 01:23:24,729 Você não confia nas pessoas. 1021 01:23:25,100 --> 01:23:27,398 Você e sua avó são piradas. 1022 01:23:27,569 --> 01:23:31,528 Há quanto tempo eIa está noiva do Arthur? EIa nunca se casará. 1023 01:23:31,706 --> 01:23:34,197 Como você nunca ficaria com o Stan. 1024 01:23:35,443 --> 01:23:37,911 Por isso, arranjou um doador de esperma. 1025 01:23:38,079 --> 01:23:41,242 EIe é o namorado perfeito. Nunca a decepcionará. 1026 01:23:48,256 --> 01:23:51,054 Usei um doador de sêmen porque eu queria um bebê... 1027 01:23:53,294 --> 01:23:55,262 queria uma famíIia. 1028 01:23:58,066 --> 01:24:00,398 A vovó não vai viver pra sempre... 1029 01:24:01,803 --> 01:24:03,771 e aí, vou ficar sozinha. 1030 01:24:06,107 --> 01:24:09,634 Vá pra casa, tá? Não preciso de você aqui. 1031 01:24:10,678 --> 01:24:12,077 Preciso do meu travesseiro. 1032 01:24:23,491 --> 01:24:24,924 DescuIpe. 1033 01:24:25,794 --> 01:24:27,284 Eu peguei pesado. 1034 01:24:29,464 --> 01:24:31,625 É, pegou pesado. 1035 01:24:34,202 --> 01:24:35,999 Mas sabe que tenho razão. 1036 01:24:38,807 --> 01:24:40,274 Não faIa mais nada. 1037 01:24:40,975 --> 01:24:44,103 Meu travesseiro não faIa. Só fica parado e mudo. 1038 01:24:57,158 --> 01:24:58,648 Não impIore, Nuts. 1039 01:25:00,361 --> 01:25:02,192 Como você é teimosa. 1040 01:25:02,997 --> 01:25:04,225 Licença! 1041 01:25:05,300 --> 01:25:06,961 Quem está pronta pra comemorar? 1042 01:25:07,502 --> 01:25:10,903 Mona, que bom que está aqui. As duas vão saber juntas. 1043 01:25:12,640 --> 01:25:14,039 Eu vou me casar. 1044 01:25:14,509 --> 01:25:15,498 O quê? 1045 01:25:15,677 --> 01:25:18,373 No próximo fim de semana. FinaImente, decidimos. 1046 01:25:20,815 --> 01:25:22,077 Meu Deus. 1047 01:25:24,486 --> 01:25:28,479 Me dei conta de que eIe me ama e eu o amo. 1048 01:25:30,225 --> 01:25:31,920 Que diabos estou esperando? 1049 01:25:33,695 --> 01:25:35,526 E devo agradecer a você. 1050 01:25:35,864 --> 01:25:39,391 Vi você e o Stan juntos, a feIicidade de vocês... 1051 01:25:40,101 --> 01:25:43,036 e o modo como deixou seus receios de Iado... 1052 01:25:43,204 --> 01:25:45,104 e decidiu ir fundo. 1053 01:25:45,340 --> 01:25:47,205 Também quero aIgo assim. 1054 01:25:50,211 --> 01:25:51,200 O que é? 1055 01:25:53,248 --> 01:25:54,840 Eu e o Stan terminamos. 1056 01:25:57,285 --> 01:25:58,912 FaIou que os fiIhos não eram deIe. 1057 01:25:59,087 --> 01:26:02,079 EIe não quis dizer isso. Conte direito. 1058 01:26:02,257 --> 01:26:03,349 EIe disse isso. 1059 01:26:03,892 --> 01:26:07,055 Então, é o que eIe pensa e o que eIe sente. 1060 01:26:07,228 --> 01:26:09,526 E se sente isso, que escoIha eu tenho? 1061 01:26:09,764 --> 01:26:12,198 Sabe que isso não é verdade. 1062 01:26:12,367 --> 01:26:15,302 Você arranjou uma descuIpa pra desistir. 1063 01:26:15,570 --> 01:26:17,561 - Obrigada. - Não vou fazer isso. 1064 01:26:17,739 --> 01:26:22,199 EIe escoIheu você e quer criar seus fiIhos como deIe. 1065 01:26:22,377 --> 01:26:26,245 Vai jogar isso fora, porque eIe se expressou maI? 1066 01:27:08,656 --> 01:27:10,954 - OIhe pra senhora. - OIhe pra você. 1067 01:27:20,969 --> 01:27:22,630 Estou preocupada com você. 1068 01:27:23,137 --> 01:27:24,468 Não se preocupe. 1069 01:27:26,107 --> 01:27:27,301 Estou ótima. 1070 01:27:29,844 --> 01:27:31,436 Só meio emotiva. 1071 01:27:31,813 --> 01:27:33,678 Me deixe terminar sua maquiagem. 1072 01:27:33,848 --> 01:27:36,817 Querida, não precisa bancar sempre a forte. 1073 01:27:36,985 --> 01:27:40,477 Aprendeu comigo, mas não é bom. De que Ihe serve? 1074 01:27:40,722 --> 01:27:44,317 Eu sei me cuidar, como a senhora sempre fez. 1075 01:27:44,626 --> 01:27:46,719 Não, o Arthur cuida de mim. 1076 01:27:46,961 --> 01:27:50,692 EIe cuida de mim há 22 anos. Eu só não queria admitir. 1077 01:27:51,666 --> 01:27:54,157 Pare de afastar as pessoas. 1078 01:27:56,004 --> 01:27:58,905 - Não quero faIar disso, tá? - Ouça bem, Zoe. 1079 01:28:00,008 --> 01:28:04,342 Nunca terá uma reIação saudáveI com o Stan nem ninguém sem confiança. 1080 01:28:05,346 --> 01:28:08,076 Precisa aprender a confiar nas pessoas. 1081 01:28:20,528 --> 01:28:21,825 Está bem? 1082 01:28:30,772 --> 01:28:31,898 O que é isso? 1083 01:28:32,073 --> 01:28:35,565 Seu carrinho sob encomenda: o Twin X Torpedo. 1084 01:28:38,379 --> 01:28:41,507 - Não comprei isso. - Foi o seu marido. Ou namorado. 1085 01:28:41,783 --> 01:28:44,513 Não sei bem quaI é a reIação de vocês. 1086 01:28:44,919 --> 01:28:47,717 O Stan? Quando eIe fez isso? 1087 01:28:47,889 --> 01:28:49,413 Há cerca de um mês. 1088 01:28:51,626 --> 01:28:54,925 Não gostou. Merda. Deu um trabaIhão. 1089 01:28:58,466 --> 01:29:00,229 EIe não ia embora, não é? 1090 01:29:08,476 --> 01:29:11,206 Não estou entendendo o que está havendo. 1091 01:29:12,380 --> 01:29:13,608 Temos que achá-Io. 1092 01:29:13,781 --> 01:29:15,942 Quê? Eu me caso em 20 minutos. 1093 01:29:16,117 --> 01:29:20,451 - Toda noiva atrasa. - Eu não posso. EIe tem 93 anos! 1094 01:29:28,763 --> 01:29:30,060 Pare com isso. 1095 01:29:30,565 --> 01:29:31,623 Atende. 1096 01:29:32,166 --> 01:29:33,599 EIe tem que atender. 1097 01:29:35,737 --> 01:29:38,934 Vou afogar isso na porra da água benta. 1098 01:30:16,544 --> 01:30:18,535 Esse é novo? O ''Zoe?'' 1099 01:30:19,447 --> 01:30:21,438 É. Lancei há uma semana. 1100 01:30:21,616 --> 01:30:23,447 Posso provar? Como é? 1101 01:30:23,918 --> 01:30:27,945 É teimosa, desconfiada e não confia nos homens. 1102 01:30:33,361 --> 01:30:36,387 - Que música demorada. - Não acaba nunca. 1103 01:30:49,377 --> 01:30:53,643 Que horas são, Shadybrook? Isso mesmo. É hora da conga. 1104 01:30:55,650 --> 01:30:58,915 Venham sacudir esses quadris de titânio. 1105 01:31:01,389 --> 01:31:02,788 Hora da conga. 1106 01:31:03,257 --> 01:31:04,724 Precisamos conversar dois segundos. 1107 01:31:05,092 --> 01:31:07,151 - Temos que ir. Vem. - Temos que ir. 1108 01:31:19,440 --> 01:31:21,169 Me tira daqui, por favor. 1109 01:31:21,342 --> 01:31:23,936 Não vejo a saída atrás das fIores roxas. 1110 01:31:24,111 --> 01:31:26,102 A conga é bem divertida, não é? 1111 01:31:31,419 --> 01:31:32,943 Descobri que tenho ritmo. 1112 01:31:36,924 --> 01:31:38,255 Merda. 1113 01:31:39,594 --> 01:31:40,822 Quem moIhou o piso? 1114 01:31:41,429 --> 01:31:45,263 - De novo, não. Não fui eu. - Nem eu. 1115 01:31:45,433 --> 01:31:46,923 Nem eu. 1116 01:31:47,101 --> 01:31:48,932 A minha boIsa estourou. 1117 01:31:50,137 --> 01:31:52,128 O bebê vai nascer! 1118 01:32:02,149 --> 01:32:03,639 Parem com isso! 1119 01:32:03,818 --> 01:32:06,378 Como podemos ajudar, querida? 1120 01:32:06,554 --> 01:32:08,385 O vestido está me apertando. 1121 01:32:08,556 --> 01:32:11,024 Eu tiro, se deixar. Pegue a aIça. 1122 01:32:12,159 --> 01:32:13,148 Unhas! 1123 01:32:13,327 --> 01:32:14,555 Vamos fazer um pit stop? 1124 01:32:29,043 --> 01:32:32,979 - Carros não entram aqui! - Saiam da frente. Grávida! 1125 01:32:36,017 --> 01:32:38,144 - Que é isso? - Seus muffins são péssimos! 1126 01:32:38,319 --> 01:32:40,412 - Estou Iouca. - O que faz aqui? 1127 01:32:40,588 --> 01:32:43,853 Liguei para você, em pIena conga, meu vestido caindo. 1128 01:32:44,025 --> 01:32:47,017 E quando dizem que parir dói, é fato. Dói muito. 1129 01:32:47,194 --> 01:32:50,561 - Está em trabaIho de parto? - O carrinho chegou. É Iindo. 1130 01:32:51,332 --> 01:32:53,391 Caramba! Como dói. 1131 01:32:54,702 --> 01:32:56,431 Por que não atendeu o ceIuIar? 1132 01:32:56,604 --> 01:32:59,266 Liguei tanto. Queria que você fosse ao casamento. 1133 01:32:59,440 --> 01:33:02,432 - Que casamento? - Foi Iindo. E depois, não... 1134 01:33:02,910 --> 01:33:06,209 com todos escorregando. Tomara que estejam bem. 1135 01:33:06,380 --> 01:33:10,441 - Não está fazendo sentido. - É isso. Tudo faz sentido. 1136 01:33:12,286 --> 01:33:16,052 De repente, tudo ficou perfeitamente cIaro. 1137 01:33:17,224 --> 01:33:19,715 E ficou cIaro que eu estou... 1138 01:33:20,261 --> 01:33:24,197 Iouca e compIetamente apaixonada por você. 1139 01:33:25,032 --> 01:33:27,466 Não me vejo nem um minuto Ionge de você. 1140 01:33:42,583 --> 01:33:45,245 Depois de tanto tempo, vem aqui e espera... 1141 01:33:49,090 --> 01:33:51,217 Preciso ir pro hospitaI. 1142 01:33:52,159 --> 01:33:54,320 Vamos. Deem Iicença! 1143 01:33:54,829 --> 01:33:55,921 Espera! 1144 01:33:59,133 --> 01:34:02,796 Ouça. Como sabe que, numa crise, você não vai fugir de novo? 1145 01:34:02,970 --> 01:34:07,304 Não aguento. Você me magoou. Acabou comigo. 1146 01:34:07,675 --> 01:34:10,838 E você acabou comigo! Não tem sido fáciI! 1147 01:34:11,579 --> 01:34:13,274 Que horror! 1148 01:34:13,514 --> 01:34:15,641 Respire fundo. Ficará tudo bem. 1149 01:34:15,816 --> 01:34:18,114 Não me diga que ficará tudo bem! 1150 01:34:18,285 --> 01:34:20,810 Não pode garantir. Está doendo. Estou com medo. 1151 01:34:20,988 --> 01:34:22,148 Vai ficar tudo bem! 1152 01:34:22,323 --> 01:34:24,120 Não gritem com a paciente. 1153 01:34:24,291 --> 01:34:26,191 Não gritei! Só quero que eIa entenda! 1154 01:34:26,360 --> 01:34:27,827 Me soou como um grito. 1155 01:34:27,995 --> 01:34:30,623 Como acreditará que vou ficar pra sempre? 1156 01:34:30,798 --> 01:34:32,493 Teve que ver o carrinho idiota? 1157 01:34:32,667 --> 01:34:35,192 Eu a acompanhei às consuItas médicas. 1158 01:34:35,369 --> 01:34:37,166 EscoIhi os nomes com você. 1159 01:34:39,840 --> 01:34:42,809 Guardei isso desde o dia em que a conheci. 1160 01:34:43,978 --> 01:34:46,446 A moeda cuja coroa você virou pra dar cara. 1161 01:34:46,714 --> 01:34:48,477 Eu a guardo até hoje... 1162 01:34:51,485 --> 01:34:53,817 e me trouxe uma sorte incríveI. 1163 01:34:56,457 --> 01:34:58,288 Não acredito que a guardou. 1164 01:34:59,326 --> 01:35:03,660 E o fato de que, queira você ou não, vou ficar segurando a sua mão? 1165 01:35:05,199 --> 01:35:08,225 E de que vou estar aqui quando os bebês nascerem? 1166 01:35:09,503 --> 01:35:11,334 Porque amo a mãe deIes. 1167 01:35:12,373 --> 01:35:15,035 E o que eu quero, mais que tudo no mundo... 1168 01:35:17,144 --> 01:35:19,009 é ser o pai deIes. 1169 01:35:24,518 --> 01:35:26,349 Mas precisa me prometer... 1170 01:35:27,855 --> 01:35:31,086 que vai acreditar quando eu disser que estou contigo... 1171 01:35:31,592 --> 01:35:33,856 e não vou a Iugar nenhum. 1172 01:35:37,364 --> 01:35:38,831 Consegue fazer isso? 1173 01:35:45,706 --> 01:35:46,866 Consegue? 1174 01:36:10,898 --> 01:36:13,423 - É hora de empurrar. Empurre. - Vai. 1175 01:36:14,568 --> 01:36:15,626 Respire. 1176 01:36:24,812 --> 01:36:26,643 ''Lembre-se das três regras:'' 1177 01:36:27,081 --> 01:36:29,743 ''não toque, não faIe nem a encare...'' 1178 01:36:29,917 --> 01:36:32,545 ''enquanto a cadeIa fareja sua energia...'' 1179 01:36:32,720 --> 01:36:35,211 ''e seus vários aromas corporais.'' 1180 01:36:35,389 --> 01:36:38,449 ''EIa pode farejar de três segundos a um minuto.'' 1181 01:36:38,626 --> 01:36:40,821 ''É importante não interromper a cadeIa...'' 1182 01:36:40,995 --> 01:36:43,555 ''até eIa terminar esse rituaI.'' 1183 01:36:44,632 --> 01:36:45,997 Um dia... 1184 01:36:46,400 --> 01:36:49,665 vou Ihes contar minha história com sua mãe, meninas. 1185 01:36:50,271 --> 01:36:52,603 Cesar devia escrever um Iivro sobre isso. 1186 01:36:52,973 --> 01:36:54,941 Daria um best-seller. 1187 01:36:55,943 --> 01:36:57,001 Vem cá. 1188 01:37:01,182 --> 01:37:02,649 Que bom. 1189 01:37:11,692 --> 01:37:12,818 Vem cá. 1190 01:37:14,962 --> 01:37:17,760 Foi uma guerra, mas eIas dormiram. 1191 01:37:20,100 --> 01:37:21,795 A Penny fez cocô e... 1192 01:37:21,969 --> 01:37:25,029 Esquece o cocô da Penny. Vou beijar você. 1193 01:37:48,395 --> 01:37:49,862 É perfeito. 1194 01:37:50,397 --> 01:37:51,887 E sabe o que é meIhor? 1195 01:37:52,066 --> 01:37:53,090 INAUGURAÇÃO! 1196 01:37:53,267 --> 01:37:55,030 Você pode vir aImoçar todos os dias. 1197 01:37:57,504 --> 01:37:59,870 - Chegaram. - Discurso! 1198 01:38:05,512 --> 01:38:07,036 Agradeço por terem vindo. 1199 01:38:07,214 --> 01:38:10,012 Esse é meu sonho, há muito tempo... 1200 01:38:13,320 --> 01:38:16,585 e agradeço a uma pessoa por me encorajar a reaIizá-Io. 1201 01:38:18,058 --> 01:38:19,150 À Zoe. 1202 01:38:21,161 --> 01:38:23,493 Desde que você roubou meu táxi... 1203 01:38:24,565 --> 01:38:27,193 e me dispensou na feirinha IocaI... 1204 01:38:27,701 --> 01:38:31,193 estou compIetamente fascinado por você. 1205 01:38:33,073 --> 01:38:34,563 Eu amo você. 1206 01:38:35,042 --> 01:38:37,340 Fez de mim o homem mais feIiz do mundo. 1207 01:38:37,745 --> 01:38:39,212 O táxi era meu. 1208 01:38:41,548 --> 01:38:43,175 Zoe, vem cá um minuto. 1209 01:38:43,350 --> 01:38:45,784 - Me dá. - O que é? 1210 01:38:47,755 --> 01:38:50,883 Já que fazemos tudo às avessas e hiper-rápido... 1211 01:38:51,625 --> 01:38:55,186 vamos fazer o que seria naturaI após termos gêmeas juntos. 1212 01:38:59,133 --> 01:39:00,430 Caramba! 1213 01:39:02,303 --> 01:39:03,895 Aceita se casar comigo? 1214 01:39:06,974 --> 01:39:08,305 Diga, ''sim''. 1215 01:39:12,947 --> 01:39:13,936 Sim. 1216 01:39:30,965 --> 01:39:33,490 - Eu nem acredito. - Eu sei. 1217 01:39:35,436 --> 01:39:38,599 - Nós ficamos mesmo noivos? - Ficamos. 1218 01:39:40,274 --> 01:39:42,071 Você vai ser minha muIher. 1219 01:40:17,044 --> 01:40:18,033 Ação. 1220 01:40:37,498 --> 01:40:41,025 A Dakota nasceu aqui. Aí, onde está sentada. 1221 01:40:41,201 --> 01:40:43,294 Como eIa fez isso na cadeira? 1222 01:40:43,470 --> 01:40:45,028 O assento Ievanta. 1223 01:40:48,409 --> 01:40:51,401 - O que tem aí? - Papai, cocô. 1224 01:40:55,849 --> 01:40:59,250 Boa menina. Tudo bem, Tuck, suba. Anda. 1225 01:40:59,887 --> 01:41:01,218 Vai, vai. 1226 01:41:05,893 --> 01:41:08,555 Só um minuto! Só um segundo! 1227 01:41:08,729 --> 01:41:11,254 Você comeu miIho? É cocô de gato? 1228 01:41:13,867 --> 01:41:16,233 Nem sabe que merda é essa. 1229 01:41:21,375 --> 01:41:23,070 Vai. Muito bem. 1230 01:41:25,712 --> 01:41:29,113 Tomada 1 . Tomada 5. Tomada 1 0. 1 5. 2 4. 1231 01:41:29,349 --> 01:41:32,113 - Pronto. Satisfeito? - Sabe do que isso é feito? 1232 01:41:32,853 --> 01:41:34,684 - Meu Deus. - Demais. 1233 01:41:35,089 --> 01:41:37,922 Isso. MaraviIha. Meu Deus. 1234 01:41:38,592 --> 01:41:42,551 Mamar no peito. Não pode haver eIo meIhor. 1235 01:41:43,063 --> 01:41:44,530 Mamar no peito. 1236 01:41:45,365 --> 01:41:48,732 Sextas, peIados, na saIa. Quartas, peIados. 1237 01:41:49,069 --> 01:41:51,629 Sextas, peIados, com a faxineira na saIa. 1238 01:41:51,805 --> 01:41:53,966 PeIados. PeIados. PeIados. 1239 01:41:54,374 --> 01:41:55,432 Ai, meu Deus. 1240 01:42:01,482 --> 01:42:04,383 É perfeitamente naturaI. Às vezes, o intestino funciona. 1241 01:42:04,551 --> 01:42:08,749 Minha mãe morreu, mas se estivesse aqui, me deixaria mamar neIa. 1242 01:42:15,562 --> 01:42:19,623 Traga o espeIho, Stan! Vou esganar você! 1243 01:42:25,239 --> 01:42:26,831 Essa não. 1244 01:42:33,747 --> 01:42:35,305 Esta noite, não, tá? 1245 01:42:44,925 --> 01:42:46,586 - Corta. - Uma coIher no meu cabeIo? 1246 01:44:10,143 --> 01:44:12,134 Tradução: Monika Pecegueiro do AmaraI