1 00:00:38,002 --> 00:00:44,563 CELULAR UM GRITO DE SOCORRO 2 00:01:21,192 --> 00:01:24,320 Mamãe, você será minha professora quando eu estiver no colégio? 3 00:01:25,779 --> 00:01:27,593 Não sei. 4 00:01:27,628 --> 00:01:29,373 Por quê? 5 00:01:29,408 --> 00:01:33,162 Porque seria estranho ter uma mãe como professora. 6 00:01:35,122 --> 00:01:36,088 Eu não... 7 00:01:36,123 --> 00:01:37,756 Não penso assim... 8 00:01:37,791 --> 00:01:40,044 Acho que seria muito legal. 9 00:01:40,503 --> 00:01:42,595 Por quê? 10 00:01:42,630 --> 00:01:43,596 Porque então... 11 00:01:43,631 --> 00:01:47,134 ...eu poderia beijá-lo e abraçá-lo todo o tempo. 12 00:01:47,169 --> 00:01:49,220 Mãe, isto é nojento! 13 00:01:49,255 --> 00:01:52,139 Vai logo. 14 00:01:52,223 --> 00:01:53,481 Você tem futebol... 15 00:01:53,516 --> 00:01:55,142 ...às 13:45 venho buscá-lo. 16 00:01:55,177 --> 00:01:58,062 Certo, mãe. 17 00:02:01,357 --> 00:02:04,276 Mãe! 18 00:02:52,700 --> 00:02:53,791 Bom dia, Rosário. 19 00:02:53,826 --> 00:02:55,786 Buenos dias, Sra. Jéssica. 20 00:02:55,821 --> 00:02:56,867 Como vai? 21 00:02:56,902 --> 00:02:57,878 Bem... 22 00:02:57,913 --> 00:03:01,208 Sra. Jéssica, telefonaram enquanto estava no banho... 23 00:03:01,243 --> 00:03:02,710 ...e deixaram uma mensagem. 24 00:03:02,745 --> 00:03:05,302 Certo. 25 00:03:05,337 --> 00:03:06,804 Não se movam! 26 00:03:06,839 --> 00:03:09,758 Não toque no alarme! 27 00:03:11,635 --> 00:03:13,991 Revistem a casa. 28 00:03:14,026 --> 00:03:16,348 Coloquem-na na Van. 29 00:06:09,188 --> 00:06:12,191 Posso gravar as garotas caminhando de biquíni... 30 00:06:12,226 --> 00:06:15,194 Este é o melhor celular que já inventaram. 31 00:06:15,229 --> 00:06:18,113 Não estou brincando. 32 00:06:20,991 --> 00:06:23,702 Não, não, não tenho dinheiro, obrigado. 33 00:06:23,737 --> 00:06:24,720 Deixe-me ver. 34 00:06:24,755 --> 00:06:25,669 Espere um minuto. 35 00:06:25,704 --> 00:06:28,958 Colocarei isto em meu computador como um screen saver. 36 00:06:30,125 --> 00:06:31,126 Pegue. 37 00:06:31,161 --> 00:06:32,092 É a Chloe. 38 00:06:32,127 --> 00:06:33,969 Não, não faça isto. 39 00:06:34,004 --> 00:06:35,798 - Só quero dizer "oi'. - Não, você não vai dizer "oi". 40 00:06:35,833 --> 00:06:37,550 - Não a cumprimentar? - Não! 41 00:06:37,585 --> 00:06:38,651 Qual é cara! 42 00:06:38,686 --> 00:06:39,683 Esqueça... 43 00:06:39,718 --> 00:06:40,928 Esta garota te deu o fora... 44 00:06:40,963 --> 00:06:42,342 tenha auto-estima... 45 00:06:42,377 --> 00:06:43,550 tenha dignidade. 46 00:06:43,585 --> 00:06:44,723 Você está certo. 47 00:06:44,758 --> 00:06:46,722 Seja forte. 48 00:06:46,757 --> 00:06:48,686 Obrigado. 49 00:06:53,065 --> 00:06:54,907 Que está... mano. 50 00:06:54,942 --> 00:06:56,235 Estou falando sozinho. 51 00:06:56,270 --> 00:06:58,922 Chloe! 52 00:06:58,957 --> 00:07:01,574 Ei! Hay! 53 00:07:01,949 --> 00:07:02,915 Oi, Chad. 54 00:07:02,950 --> 00:07:06,078 Chloe, Rosseane... estão muito bem. 55 00:07:06,113 --> 00:07:08,372 Ei, te chamei outra noite. 56 00:07:08,407 --> 00:07:10,433 Eu sei, me disseram! 57 00:07:10,468 --> 00:07:12,548 Por que não me retornou? 58 00:07:12,583 --> 00:07:14,628 Vamos conversar ali... 59 00:07:20,885 --> 00:07:24,763 Olhe, realmente quero que escute isto, certo? 60 00:07:25,181 --> 00:07:28,100 Não vamos ficar juntos. 61 00:07:28,184 --> 00:07:30,415 A quando se refere? Hoje? 62 00:07:30,450 --> 00:07:32,646 Está bem, tenho tempo. 63 00:07:33,606 --> 00:07:36,233 Isto é uma grande piada para você, não? 64 00:07:36,268 --> 00:07:37,825 Não, não é. 65 00:07:37,860 --> 00:07:41,530 Sim, sim. É exatamente por isto que terminei com você. 66 00:07:42,323 --> 00:07:44,429 Você é irresponsável... 67 00:07:44,464 --> 00:07:46,500 ...individualista... 68 00:07:46,535 --> 00:07:49,455 ...completamente imaturo. 69 00:07:49,914 --> 00:07:51,505 Eu precisava crescer! 70 00:07:51,540 --> 00:07:54,460 Certo, espere. Sei que eu era assim... 71 00:07:54,495 --> 00:07:57,379 ...mas não sou mais. 72 00:07:57,463 --> 00:07:58,429 Sério, Chloe... 73 00:07:58,464 --> 00:08:01,675 ...desde que me deixou, tenho pensado em minha vida... 74 00:08:02,760 --> 00:08:03,809 ...e mudei. 75 00:08:03,844 --> 00:08:06,472 - Com certeza! - Eu mudei! 76 00:08:06,722 --> 00:08:09,725 Vim aqui para trabalhar como voluntário. 77 00:08:09,760 --> 00:08:11,890 Para que? 78 00:08:11,925 --> 00:08:13,986 Para ele. 79 00:08:14,021 --> 00:08:16,356 Limpar a baía. 80 00:08:16,391 --> 00:08:18,657 "Limpar a baía"? 81 00:08:18,692 --> 00:08:21,445 Sim, é o que eu disse. 82 00:08:21,480 --> 00:08:23,214 Que mentira! 83 00:08:23,249 --> 00:08:24,914 Mê de algo... 84 00:08:24,949 --> 00:08:26,325 Me dê algo para que possa provar. 85 00:08:26,367 --> 00:08:29,286 Certo, Dan. 86 00:08:29,328 --> 00:08:32,748 Estes papéis têm que ser distribuídos para o concerto desta noite. 87 00:08:32,783 --> 00:08:33,871 Certo. 88 00:08:33,906 --> 00:08:34,924 Chloe... 89 00:08:34,959 --> 00:08:36,043 Não se esqueça das camisetas... 90 00:08:36,078 --> 00:08:37,051 Claro.. 91 00:08:37,086 --> 00:08:40,256 Há quatro caixas de camisetas para recolher no escritório. 92 00:08:40,291 --> 00:08:41,222 Certo! 93 00:08:41,257 --> 00:08:44,051 Sem problema. 94 00:08:44,093 --> 00:08:47,012 - Certo. - Tudo bem. 95 00:08:47,388 --> 00:08:49,348 Obrigada. 96 00:08:49,383 --> 00:08:51,308 De nada. 97 00:08:54,103 --> 00:08:57,022 Merda. 98 00:08:59,191 --> 00:09:00,699 Ei amigo, isso fede. 99 00:09:00,734 --> 00:09:03,112 Não, e isto ainda fede mas não o farei. 100 00:09:03,821 --> 00:09:05,287 Chad, são só 10 minutos.. 101 00:09:05,322 --> 00:09:07,616 ...e pode sair com a mais alta. 102 00:09:07,651 --> 00:09:08,784 Isso te agrada? 103 00:09:08,826 --> 00:09:10,765 Obrigado. 104 00:09:10,800 --> 00:09:12,670 Grande! 105 00:09:12,705 --> 00:09:15,624 Te vejo mais tarde, amigo. 106 00:09:16,834 --> 00:09:18,836 Ei, ouça... 107 00:09:18,871 --> 00:09:21,210 Está frio aqui? 108 00:09:21,245 --> 00:09:23,377 Não, não creio. 109 00:09:23,412 --> 00:09:25,509 Está bem diferente. 110 00:09:49,950 --> 00:09:52,626 Alô? 111 00:09:52,661 --> 00:09:54,205 Não foi possível completar sua ligação. 112 00:09:54,240 --> 00:09:57,082 Maldição! 113 00:10:25,778 --> 00:10:27,953 Alô, gata. 114 00:10:27,988 --> 00:10:30,908 Por isto é que terminei com você... 115 00:10:31,408 --> 00:10:34,077 você é irresponsável... 116 00:10:34,112 --> 00:10:36,747 ...completamente imaturo. 117 00:10:39,500 --> 00:10:40,897 Alô... 118 00:10:40,932 --> 00:10:42,259 Alô! 119 00:10:42,294 --> 00:10:44,108 Graças a Deus! 120 00:10:44,143 --> 00:10:45,888 Quem é, Chloe? 121 00:10:45,923 --> 00:10:48,029 Meu nome é Jéssica Martin... 122 00:10:48,064 --> 00:10:50,101 ...e preciso de sua ajuda... 123 00:10:50,136 --> 00:10:53,055 Fui seqüestrada e preciso que vá à polícia. 124 00:10:53,430 --> 00:10:54,431 Seqüestrada, é? 125 00:10:54,466 --> 00:10:55,981 É verdade. 126 00:10:56,016 --> 00:10:57,983 Não sei onde estou... 127 00:10:58,018 --> 00:11:00,980 Estou presa em um sótão ou algo assim... 128 00:11:01,522 --> 00:11:02,488 ...e acho que vão me matar... 129 00:11:02,523 --> 00:11:05,359 Poxa, legal os seqüestradores te darem um telefone. 130 00:11:05,394 --> 00:11:07,945 Eles não me deram. 131 00:11:07,980 --> 00:11:10,830 Não, eles... 132 00:11:10,865 --> 00:11:13,367 Sim, claro. Olhe bem, se está com problemas, chame a polícia... 133 00:11:13,402 --> 00:11:15,661 ...e não a mim, tenho outra chamada. 134 00:11:15,696 --> 00:11:18,581 Por favor, escute... 135 00:11:18,747 --> 00:11:20,457 ...o telefone que estou usando.. 136 00:11:20,492 --> 00:11:22,842 ...esta todo destruído... 137 00:11:22,877 --> 00:11:25,775 ...e conectei os cabos há pouco... 138 00:11:25,810 --> 00:11:28,674 ...tentando encontrar alguém... 139 00:11:28,709 --> 00:11:30,433 Por favor, não desligue. 140 00:11:30,468 --> 00:11:32,386 Talvez não consiga chamar mais ninguém. 141 00:11:32,421 --> 00:11:35,306 Sim, claro. Até mais tarde. 142 00:11:35,764 --> 00:11:36,730 Alô! 143 00:11:36,765 --> 00:11:38,162 Amigo, não sei em que me meteu... 144 00:11:38,197 --> 00:11:39,525 ...estava falando com a das luzes... 145 00:11:39,560 --> 00:11:42,521 ...e agora estou distribuindo folhetos vestido de baleia. 146 00:11:43,314 --> 00:11:44,780 Se ferrou. 147 00:11:44,815 --> 00:11:46,157 Parece que te pegaram. 148 00:11:46,192 --> 00:11:48,784 Não digo que não tenha suas vantagens... 149 00:11:48,819 --> 00:11:51,739 Ei, sabiam que as baleias têm um pau de 11 pés? 150 00:11:52,490 --> 00:11:53,664 Sério? 151 00:11:53,699 --> 00:11:55,113 Tenho que desligar, tchau. 152 00:11:55,148 --> 00:11:56,527 Está bem. Até logo, amigo. 153 00:11:57,028 --> 00:11:58,528 "Chamada em espera" 154 00:11:59,205 --> 00:12:00,880 Pode me ouvir? 155 00:12:00,915 --> 00:12:02,673 Ainda está aí, heim? 156 00:12:02,708 --> 00:12:04,960 Isto foi muito divertido, mas agora está gastando meu tempo... 157 00:12:04,995 --> 00:12:07,334 Tenho que desligar. 158 00:12:07,369 --> 00:12:09,673 Vão me matar... 159 00:12:10,049 --> 00:12:12,968 Você é a minha única esperança... 160 00:12:13,427 --> 00:12:16,388 Me poupe de suas lamentações... 161 00:12:17,223 --> 00:12:18,224 Qual o seu nome? 162 00:12:18,259 --> 00:12:20,524 O quê? 163 00:12:20,559 --> 00:12:22,853 Diga-me seu nome, por favor. 164 00:12:22,888 --> 00:12:24,664 Ryan. 165 00:12:24,699 --> 00:12:26,405 Ryan... 166 00:12:26,440 --> 00:12:28,275 Não sei quem é você... 167 00:12:28,310 --> 00:12:30,826 Não te conheço.. 168 00:12:30,861 --> 00:12:33,468 Mas não posso acreditar que seja tão egoísta... 169 00:12:33,503 --> 00:12:36,075 ...e não possa perder 10 minutos de seu dia... 170 00:12:36,110 --> 00:12:38,661 ...para ir a uma delegacia de polícia. 171 00:12:38,696 --> 00:12:41,455 Só 10 minutos... 172 00:12:41,490 --> 00:12:43,850 Está bem. 173 00:12:43,885 --> 00:12:46,210 10 minutos. 174 00:12:47,878 --> 00:12:49,261 Espere. 175 00:12:49,296 --> 00:12:50,297 Espere um segundo. 176 00:12:50,332 --> 00:12:51,263 Cale-se. 177 00:12:51,298 --> 00:12:53,592 Ok, agora me escute... 178 00:12:53,627 --> 00:12:55,851 Sou policial há 27 anos... 179 00:12:55,886 --> 00:12:58,139 Então pare de dizer merda, amigo... 180 00:12:58,174 --> 00:12:59,772 ...porque já ouvi de tudo... 181 00:12:59,807 --> 00:13:02,893 ...e pedi a lavagem com água pool, sem sabão... 182 00:13:02,928 --> 00:13:04,895 ...e não me diga que espuma é água pool. 183 00:13:04,930 --> 00:13:06,278 Não nasci ontem. 184 00:13:06,313 --> 00:13:07,988 Então eu vou devolver... 185 00:13:08,023 --> 00:13:10,609 ...e você me devolverá o meu dinheiro. 186 00:13:10,644 --> 00:13:12,701 Ou talvez deva ir até aí... 187 00:13:12,736 --> 00:13:15,656 ...e discutir isto pessoalmente. 188 00:13:15,739 --> 00:13:17,741 Não, não, tenho isto até o rabo... 189 00:13:17,776 --> 00:13:20,411 Quero um reembolso. 190 00:13:20,446 --> 00:13:23,372 Obrigado. 191 00:13:23,622 --> 00:13:26,542 Obrigado, te agradeço muito. 192 00:13:27,626 --> 00:13:29,218 Sim, tchau. 193 00:13:29,253 --> 00:13:32,840 Ei, Moon, o chefe já não proibiu de pedir isto aqui? 194 00:13:32,875 --> 00:13:36,469 Pedi antes que ele proibisse! 195 00:13:36,844 --> 00:13:40,264 Esponjas marinhas da costa francesa. 196 00:13:40,299 --> 00:13:41,574 Esponjas marinhas. 197 00:13:41,609 --> 00:13:42,730 Gosta destas coisas? 198 00:13:42,765 --> 00:13:43,816 Ei, deixe-o em paz... 199 00:13:43,851 --> 00:13:45,443 ...ao menos planeja fazer algo... 200 00:13:45,478 --> 00:13:48,063 ...e você só pensa em jogar boliche e encher a pança de cerveja. 201 00:13:48,098 --> 00:13:49,565 Ei, este é meu colete à prova de balas. 202 00:13:49,600 --> 00:13:52,485 Sim, claro, coma outro biscoito. 203 00:13:54,487 --> 00:13:55,488 Obrigado, Jack 204 00:13:55,523 --> 00:13:58,407 De nada. 205 00:14:02,786 --> 00:14:05,080 Tem certeza deste salão de beleza? 206 00:14:05,115 --> 00:14:07,840 É um SPA. 207 00:14:07,875 --> 00:14:09,981 E não, não estou certo de nada. 208 00:14:10,016 --> 00:14:12,087 Se quiser, pode trabalhar para mim. 209 00:14:12,122 --> 00:14:14,607 Posso te encaixar no grupo. 210 00:14:14,642 --> 00:14:17,057 Obrigado, Jack Te agradeceria. 211 00:14:17,092 --> 00:14:20,012 Mas já fiz um trato com a Mary. E não só isso... 212 00:14:20,095 --> 00:14:24,183 Estou cansado... 27 anos, é o suficiente. 213 00:14:26,519 --> 00:14:28,062 Certo. 214 00:14:28,097 --> 00:14:29,351 O quê? 215 00:14:29,386 --> 00:14:30,571 Nada. 216 00:14:30,606 --> 00:14:33,567 Vamos, diga-me. 217 00:14:34,235 --> 00:14:36,841 Sua mulher é o problema... 218 00:14:36,876 --> 00:14:39,448 Te usa como um brinquedo. 219 00:14:39,740 --> 00:14:41,582 Não, olhe... 220 00:14:41,617 --> 00:14:44,349 Se isto funcionar, ficaremos ricos... 221 00:14:44,384 --> 00:14:47,081 ...e então veremos quem ri por último. 222 00:14:47,331 --> 00:14:50,292 Assim espero. 223 00:14:52,837 --> 00:14:53,942 As últimas noticias... 224 00:14:53,977 --> 00:14:55,012 Vêm de Culver City... 225 00:14:55,047 --> 00:14:58,516 Corpos de 2 homens foram descobertos em um armazém local... 226 00:14:58,551 --> 00:15:02,450 ...morreram executados. E parece ser outro crime relacionado às quadrilhas. 227 00:15:02,485 --> 00:15:06,795 Estes assassinatos são o último fato no que parece ser uma guerra... 228 00:15:06,830 --> 00:15:11,105 ...de quadrilhas pelo controle de drogas nas ruas de los Angeles. 229 00:15:19,697 --> 00:15:20,698 Bem, cheguei à Delegacia.. 230 00:15:20,733 --> 00:15:21,664 ...e vou entrar... 231 00:15:21,699 --> 00:15:23,409 ...e Ihe darei o telefone... 232 00:15:23,444 --> 00:15:26,328 Obrigada. 233 00:15:31,417 --> 00:15:32,550 Com licença oficial. 234 00:15:32,585 --> 00:15:35,254 Espere um segundo. Ei Carl. Preencheu de forma errada. 235 00:15:35,289 --> 00:15:36,679 O quê? 236 00:15:36,714 --> 00:15:38,764 Merda, achei que tinha formado em 1890. 237 00:15:38,799 --> 00:15:41,510 Olhe, tenho uma sra. no celular que diz ter sido seqüestrada... 238 00:15:41,545 --> 00:15:44,430 Pode falar com ela? 239 00:15:46,015 --> 00:15:48,399 Obrigado. 240 00:15:48,434 --> 00:15:50,394 Sargento Mooney. 241 00:15:50,429 --> 00:15:52,354 Sim, sim, oficial. 242 00:15:52,521 --> 00:15:55,441 Meu nome é Jéssica Martin... 243 00:15:56,817 --> 00:15:58,784 ...fui seqüestrada.. 244 00:15:58,819 --> 00:16:00,619 ...tenho uma casa em Brentwood... 245 00:16:00,654 --> 00:16:02,448 ...esta manhã 5 homens entraram em minha casa.. 246 00:16:02,483 --> 00:16:05,367 ...e mataram minha empregada... 247 00:16:12,958 --> 00:16:15,628 Leve isto a Roubos e Homicídios no 4º piso. 248 00:16:15,669 --> 00:16:16,594 Para onde vou? 249 00:16:16,629 --> 00:16:19,590 Para o 4º piso, acima, vamos. 250 00:16:25,971 --> 00:16:27,229 Venha, vamos. 251 00:16:27,264 --> 00:16:28,766 Desculpe, você é um detetive? 252 00:16:28,801 --> 00:16:29,732 Detetive? 253 00:16:29,767 --> 00:16:32,394 Sou uma maldita vítima, os malditos me trouxeram. 254 00:16:32,429 --> 00:16:35,689 Se supõe que teriam de ler meus direitos... 255 00:16:35,898 --> 00:16:37,691 Onde vai, mal-educado? 256 00:16:37,726 --> 00:16:39,658 Ryan? 257 00:16:39,693 --> 00:16:41,035 Oh, meu Deus! 258 00:16:41,070 --> 00:16:44,031 O quê? que é? que está acontecendo? 259 00:17:03,092 --> 00:17:06,053 O quê? 260 00:17:08,806 --> 00:17:10,856 O quê? 261 00:17:10,891 --> 00:17:13,853 Que está fazendo? 262 00:17:14,019 --> 00:17:16,939 Deus! 263 00:17:20,734 --> 00:17:23,911 - Onde o escondeu? - Não sei! 264 00:17:23,946 --> 00:17:26,448 - Mas que merda. - Não sei do que está falando... 265 00:17:26,615 --> 00:17:28,033 Onde está seu marido? 266 00:17:28,068 --> 00:17:30,953 Onde está? 267 00:17:33,455 --> 00:17:34,421 Deus, não sei. 268 00:17:34,456 --> 00:17:37,376 Diga o que preciso saber. 269 00:17:38,544 --> 00:17:41,464 Não, por favor. 270 00:17:49,472 --> 00:17:50,848 Você tem um filho... 271 00:17:50,883 --> 00:17:53,649 Certo? 272 00:17:53,684 --> 00:17:56,604 Que está no Colégio Wyman... 273 00:17:59,356 --> 00:18:01,275 Não, o que quer com ele? 274 00:18:01,310 --> 00:18:02,010 Não! 275 00:18:02,011 --> 00:18:05,905 O que você quer com ele? Pegaram a família errada! 276 00:18:05,940 --> 00:18:08,657 Pegaram a família errada! 277 00:18:08,699 --> 00:18:10,659 Por favor... 278 00:18:10,694 --> 00:18:12,620 Meu Deus! 279 00:18:18,000 --> 00:18:20,211 Acabaremos com isto agora mesmo. 280 00:18:20,246 --> 00:18:23,130 Vamos atrás do menino. 281 00:18:26,300 --> 00:18:28,976 Ryan? 282 00:18:29,011 --> 00:18:31,931 Vou conseguir socorro. 283 00:18:32,223 --> 00:18:34,190 Que está acontecendo aí? 284 00:18:34,225 --> 00:18:36,227 Calma, estou subindo as escadas, vou procurar algum detetive. 285 00:18:36,262 --> 00:18:37,985 Espere um segundo. 286 00:18:38,020 --> 00:18:40,231 Não, não pode perder a comunicação... 287 00:18:40,266 --> 00:18:42,149 ...estou quase chegando... 288 00:18:42,184 --> 00:18:43,115 Ryan, pare! 289 00:18:43,150 --> 00:18:46,070 Se perder a comunicação estou morta. 290 00:18:46,153 --> 00:18:49,073 Que quer que faça? Estou parado na escadaria? 291 00:18:52,034 --> 00:18:54,995 Posso ver a porta. 292 00:18:55,830 --> 00:18:58,791 Maldição! 293 00:19:00,668 --> 00:19:02,927 Tem alguém aí? 294 00:19:02,962 --> 00:19:05,047 Preciso de um detetive, é uma emergência. 295 00:19:05,082 --> 00:19:07,967 Alguém! 296 00:19:17,768 --> 00:19:20,688 Oh, meu Deus! 297 00:19:22,481 --> 00:19:25,401 Deus. 298 00:19:26,402 --> 00:19:28,696 Ryan, que horas são? 299 00:19:28,731 --> 00:19:30,256 Uma e meia. 300 00:19:30,291 --> 00:19:31,747 Tem alguém aí? 301 00:19:31,782 --> 00:19:38,414 Meu filho sai da escola as 13:45. Você tem de me ajudar a tirá-lo de lá. 302 00:19:38,449 --> 00:19:40,965 Estou tentando, mas não posso sair daqui. 303 00:19:41,000 --> 00:19:44,128 Escola Wyman, na esquina da Barrington e Sunset... 304 00:19:44,295 --> 00:19:47,214 13:45, apresse-se. 305 00:19:47,249 --> 00:19:50,134 Merda! 306 00:19:51,427 --> 00:19:53,429 Onde você está? 307 00:19:53,464 --> 00:19:55,396 Cheguei na Sunset. 308 00:19:55,431 --> 00:19:59,643 Está a sua direita, 3 quilômetros a frente. 309 00:20:00,436 --> 00:20:01,986 O que esses caras querem de você? 310 00:20:02,021 --> 00:20:05,357 Não sei, sou uma professora de Biologia. 311 00:20:05,733 --> 00:20:07,408 Que faz seu marido? É rico? 312 00:20:07,443 --> 00:20:12,156 Não, ele é um corretor de imóveis, não tem sentido. 313 00:20:19,038 --> 00:20:20,685 Ei, lindinha, anda... 314 00:20:20,720 --> 00:20:22,298 Que está acontecendo? 315 00:20:22,333 --> 00:20:25,294 Onde estão os policiais quando se precisa de um? 316 00:20:33,552 --> 00:20:35,137 Ei, ei! 317 00:20:35,179 --> 00:20:37,473 Deixe o celular, concentre-se na rua. 318 00:20:37,508 --> 00:20:39,138 Sim, idiota! 319 00:20:39,173 --> 00:20:40,733 Está aí? 320 00:20:40,768 --> 00:20:41,769 Ryan, apresse-se! 321 00:20:41,804 --> 00:20:44,688 Está bem! 322 00:20:45,898 --> 00:20:48,818 Estou vendo a escola. 323 00:21:00,287 --> 00:21:01,288 Ryan? 324 00:21:01,323 --> 00:21:02,254 Sim. 325 00:21:02,289 --> 00:21:04,917 Quanto tempo temos? 326 00:21:04,952 --> 00:21:07,545 Temos um minuto. 327 00:21:08,879 --> 00:21:11,152 Ok, vá ao edifício principal... 328 00:21:11,187 --> 00:21:13,425 ...sua sala é uma a sua esquerda... 329 00:21:20,224 --> 00:21:21,225 - Já cheguei. - Certo. 330 00:21:21,260 --> 00:21:22,226 Como se chama o garoto? 331 00:21:22,261 --> 00:21:23,192 Ricky. 332 00:21:23,227 --> 00:21:24,228 Ricky de que? 333 00:21:24,263 --> 00:21:25,194 Martin. 334 00:21:25,229 --> 00:21:26,195 Ricky Martin? 335 00:21:26,230 --> 00:21:29,150 Batizou seu filho como Ricky Martin? 336 00:21:29,942 --> 00:21:31,909 Ok, como ele é? 337 00:21:31,944 --> 00:21:36,657 Tem 11 anos, cabelo ruivo e é pequeno para sua idade. 338 00:21:37,741 --> 00:21:42,496 ...olhos verdes, camisa azul e calça bege... 339 00:21:42,955 --> 00:21:44,602 Todos se vestem assim. 340 00:21:44,637 --> 00:21:46,250 Ei, você é Ricky Martin? 341 00:21:46,285 --> 00:21:47,216 Não. 342 00:21:47,251 --> 00:21:48,252 Sr, posso ajudá-lo? 343 00:21:48,287 --> 00:21:50,136 Ricky Martin. 344 00:21:50,171 --> 00:21:52,012 Vá ao escritório... 345 00:21:52,047 --> 00:21:54,341 ...e Ihes dê o celular... 346 00:21:54,383 --> 00:21:57,303 ...vou dizer o que está acontecendo... 347 00:21:59,263 --> 00:22:00,723 Com licença... 348 00:22:00,758 --> 00:22:02,148 Que está fazendo? 349 00:22:02,183 --> 00:22:03,559 Sabe onde é a administração? 350 00:22:03,601 --> 00:22:05,540 Está ali. 351 00:22:05,575 --> 00:22:07,445 Merda! 352 00:22:07,480 --> 00:22:10,239 Ricky Martin. 353 00:22:10,274 --> 00:22:13,068 É o sinal de saída. 354 00:22:13,110 --> 00:22:14,160 Rápido! 355 00:22:14,195 --> 00:22:16,447 Vá até onde os pais os recolhem. 356 00:22:16,482 --> 00:22:17,653 Ok. 357 00:22:17,688 --> 00:22:18,824 Ei.. 358 00:22:22,995 --> 00:22:26,332 Por Deus, Ryan, eles vão pegá-lo. 359 00:22:26,791 --> 00:22:27,792 Já vi para onde vão. 360 00:22:27,833 --> 00:22:30,294 Acha que ele vai estar lá? 361 00:22:30,336 --> 00:22:32,129 Qual o carro que vocês têm? 362 00:22:32,164 --> 00:22:34,597 Um preto. 363 00:22:34,632 --> 00:22:37,551 Claro que sim. 364 00:22:40,012 --> 00:22:43,307 Desculpe sr, não pode ficar aqui, tem que ficar lá embaixo. 365 00:22:43,342 --> 00:22:44,106 Eu sei. 366 00:22:44,141 --> 00:22:46,435 Procuro um menino chamado Ricky Martin. Ele está com problemas. 367 00:22:46,470 --> 00:22:50,564 Tem uma mochila do Senhor dos Anéis. 368 00:22:53,859 --> 00:22:56,779 Ryan, me ouve? 369 00:23:00,157 --> 00:23:03,494 Viu aquilo? Estão seqüestrando aquele menino! 370 00:23:06,372 --> 00:23:07,665 Sinto muito, tenho que usar seu carro. 371 00:23:07,700 --> 00:23:09,715 Não, senhor. 372 00:23:09,750 --> 00:23:12,711 Preciso de ajuda. 373 00:23:15,965 --> 00:23:17,925 Ryan está aí? 374 00:23:17,960 --> 00:23:19,885 Sim, estou aqui. 375 00:23:27,893 --> 00:23:29,853 Não os deixe escapar. 376 00:23:29,888 --> 00:23:31,814 Ok, posso vê-los. 377 00:23:35,568 --> 00:23:37,903 Tudo vai ficar bem, posso vê-los adiante, Jéssica. 378 00:23:37,938 --> 00:23:41,115 Posso seguí-los até onde você está... 379 00:23:41,150 --> 00:23:44,034 ...e daí chamar a polícia. 380 00:23:48,289 --> 00:23:49,290 Merda. 381 00:23:49,325 --> 00:23:50,256 O quê? 382 00:23:50,291 --> 00:23:53,252 Um caminhão me atrapalha. 383 00:23:55,504 --> 00:23:58,466 Vamos. 384 00:24:01,510 --> 00:24:04,430 Isto não funciona, espere. 385 00:24:40,466 --> 00:24:43,385 Merda! 386 00:24:54,855 --> 00:24:56,614 Você está bem? 387 00:24:56,649 --> 00:24:58,984 Estou bem. Estou vivo... 388 00:24:59,019 --> 00:24:59,950 Respirando. 389 00:24:59,985 --> 00:25:01,452 Que aconteceu? Os perdeu? 390 00:25:01,487 --> 00:25:04,406 Não se preocupe, vou encontrá-los. 391 00:25:10,412 --> 00:25:11,851 Merda! 392 00:25:11,886 --> 00:25:13,255 O quê? 393 00:25:13,290 --> 00:25:16,210 Tem um pouco de trânsito, dê-me um segundo, tá bom? 394 00:25:21,006 --> 00:25:21,972 "Bateria baixa" 395 00:25:22,007 --> 00:25:23,008 Merda, está acabando a bateria. 396 00:25:23,043 --> 00:25:23,974 Não tem um carregador? 397 00:25:24,009 --> 00:25:26,929 Sim, em minha casa Jéssica. 398 00:25:27,012 --> 00:25:29,932 Espere, estou checando no carro. 399 00:25:35,729 --> 00:25:37,196 Encontrou? 400 00:25:37,231 --> 00:25:40,151 Não exatamente. 401 00:25:53,539 --> 00:25:56,459 Celulares! 402 00:25:59,628 --> 00:26:02,590 Terá uma grande dívida por isto. 403 00:26:46,884 --> 00:26:47,885 Ainda está aí? Pode ouvir-me? 404 00:26:47,920 --> 00:26:49,477 Estou aqui. 405 00:26:49,512 --> 00:26:52,431 Certo, conseguirei um carregador. 406 00:26:56,101 --> 00:27:01,732 Desculpe. 407 00:27:01,816 --> 00:27:02,817 Ei, existe uma fila. 408 00:27:02,852 --> 00:27:03,783 Sinto muito. 409 00:27:03,818 --> 00:27:05,236 Desculpe, preciso de um carregador. 410 00:27:05,271 --> 00:27:07,703 Espere sua vez. 411 00:27:07,738 --> 00:27:12,409 Temos um especial com caricaturas de tigre. 412 00:27:12,444 --> 00:27:14,137 - Desculpe. - Sinto, Sr. 413 00:27:14,172 --> 00:27:15,795 Estou com uma cliente. 414 00:27:15,830 --> 00:27:18,749 Se pegar a senha, alguém o atenderá em breve. 415 00:27:21,335 --> 00:27:24,213 Ei, escute, tenho uma chamada de vida ou morte neste celular. 416 00:27:24,248 --> 00:27:25,930 ...e a bateria está acabando, têm um carregador? 417 00:27:25,965 --> 00:27:30,136 Claro. Mas por que não pega uma senha para ser atendido na sua vez? 418 00:27:30,171 --> 00:27:32,113 Não, não, minha bateria vai acabar. 419 00:27:32,148 --> 00:27:34,021 Desculpe, srta, é uma emergência. 420 00:27:34,056 --> 00:27:37,059 Sinto, estou no meu descanso, pegue uma senha... 421 00:27:37,094 --> 00:27:39,979 Não quero pegar uma senha... 422 00:27:49,280 --> 00:27:52,199 Que se foda. 423 00:28:09,091 --> 00:28:12,011 Agora podem dar-me o maldito carregador? 424 00:28:14,680 --> 00:28:17,308 Aqui está seu carregador. 425 00:28:17,343 --> 00:28:20,227 Obrigado. 426 00:28:20,311 --> 00:28:22,278 Ei, Jack. Como vai, Bob. 427 00:28:22,313 --> 00:28:24,919 Te enviei um rapaz com uma chamada muito... 428 00:28:24,954 --> 00:28:27,526 ...estranha de um seqüestro ou algo assim... 429 00:28:27,561 --> 00:28:28,492 Sabe o que fizeram com ele? 430 00:28:28,527 --> 00:28:31,614 Passei todo o dia na Prefeitura pelos assassinatos... 431 00:28:31,649 --> 00:28:32,882 Mas perguntarei para você. 432 00:28:32,917 --> 00:28:34,116 - Faria isso? - Claro. 433 00:28:34,151 --> 00:28:35,583 Obrigado. 434 00:28:35,618 --> 00:28:37,077 Ei, Bob, sabe? 435 00:28:37,112 --> 00:28:38,679 Pensava sobre... 436 00:28:38,714 --> 00:28:40,212 Você e Mary... 437 00:28:40,247 --> 00:28:43,167 ...irão se dar bem com o Salão de Beleza... 438 00:28:44,251 --> 00:28:47,171 É um Spa. 439 00:28:58,474 --> 00:29:01,393 Merda. 440 00:29:32,174 --> 00:29:33,801 Jéssica, está aí? Responda. 441 00:29:33,836 --> 00:29:35,267 Jéssica? 442 00:29:35,302 --> 00:29:38,395 Tem que sair da casa o mais rápido que puder. Aconteceu algo... 443 00:29:38,430 --> 00:29:41,600 ...não há tempo para explicar, leve o menino e te vejo em Leftfield. 444 00:29:41,635 --> 00:29:46,313 Te explico depois, te amo. Agora vá. 445 00:29:48,107 --> 00:29:50,901 Certo, já tenho o carregador. 446 00:29:50,936 --> 00:29:53,863 Oh, meu Deus. 447 00:30:15,134 --> 00:30:16,552 Quer morrer aqui? 448 00:30:16,587 --> 00:30:19,472 Merda. 449 00:30:20,139 --> 00:30:22,606 Não, por favor! 450 00:30:22,641 --> 00:30:25,561 Minha família não Ihe fez nada. 451 00:30:27,229 --> 00:30:31,192 Seu marido deixou uma mensagem para se encontrarem em Leftfield. 452 00:30:31,358 --> 00:30:32,568 Onde fica isto? 453 00:30:32,603 --> 00:30:34,942 O quê? 454 00:30:34,977 --> 00:30:37,281 Não sei. 455 00:30:37,781 --> 00:30:40,701 Não sabe? 456 00:30:52,296 --> 00:30:54,861 Vá até a janela... 457 00:30:54,896 --> 00:30:57,426 Quero que veja algo. 458 00:31:04,600 --> 00:31:07,520 Dimitri, mostre-o... 459 00:31:34,213 --> 00:31:36,465 Tem 3 segundos para dizer-me onde fica Leftfield. 460 00:31:36,500 --> 00:31:37,633 Ou jamais voltará a ver seu filho. 461 00:31:37,668 --> 00:31:42,346 Oh, Deus. 462 00:31:42,805 --> 00:31:45,766 1... 463 00:31:49,854 --> 00:31:52,773 2... 464 00:31:54,150 --> 00:31:55,734 Ele é uma criança, bastardo. 465 00:31:55,769 --> 00:31:58,696 Ele é uma criança. 466 00:31:59,238 --> 00:32:02,199 Qual seu problema? 467 00:32:06,245 --> 00:32:09,206 Quer brigar? 468 00:32:09,373 --> 00:32:12,293 Quer brigar comigo? 469 00:32:28,684 --> 00:32:29,650 Acabou-se o tempo. 470 00:32:29,685 --> 00:32:31,624 Por Deus, não, não, não. 471 00:32:31,659 --> 00:32:34,092 Seu filho está morto. 472 00:32:34,127 --> 00:32:36,525 Não, não,não. Não! 473 00:32:38,194 --> 00:32:40,161 É um bar... 474 00:32:40,196 --> 00:32:43,115 ...é um bar em Los Angeles... 475 00:32:44,408 --> 00:32:46,160 O quê? 476 00:32:46,195 --> 00:32:47,877 É um bar.. 477 00:32:47,912 --> 00:32:50,831 No aeroporto de Los Angeles. 478 00:32:53,209 --> 00:32:56,128 O pegamos, coloque o menino na garagem. 479 00:32:58,506 --> 00:33:01,140 Quando não cheguei no trabalho pela manhã, 480 00:33:01,175 --> 00:33:04,428 alguém deve ter chamado a polícia, tenho certeza. 481 00:33:04,463 --> 00:33:07,348 Melhor que não o tenham feito. 482 00:33:19,443 --> 00:33:23,239 Sabe, tudo o que me importa é a segurança de meu filho... 483 00:33:24,657 --> 00:33:25,831 Cale-se! 484 00:33:25,866 --> 00:33:26,867 Cooperarei com você, você deveria... 485 00:33:26,902 --> 00:33:28,125 Cale-se! 486 00:33:28,160 --> 00:33:31,163 Somente quero dizer que... 487 00:33:33,040 --> 00:33:36,377 Pode baixar, por favor? 488 00:33:39,964 --> 00:33:40,930 Cale-se! 489 00:33:40,965 --> 00:33:41,966 Somente quero que saiba... 490 00:33:42,001 --> 00:33:44,885 Cale-se! 491 00:34:03,070 --> 00:34:04,036 Dimitri, que faremos? 492 00:34:04,071 --> 00:34:05,781 Isto é pura perda de tempo. 493 00:34:05,816 --> 00:34:07,581 Relaxe. 494 00:34:07,616 --> 00:34:10,536 Aeroporto de Los Angeles, vamos. 495 00:34:12,788 --> 00:34:15,749 Jéssica. 496 00:34:19,003 --> 00:34:21,714 Jéssica, diga-me algo... 497 00:34:21,749 --> 00:34:24,633 Estou aqui. 498 00:34:25,217 --> 00:34:28,137 Se sabe algo, deveria dizer a estes caras. 499 00:34:28,429 --> 00:34:31,348 Não entende, Ryan.. 500 00:34:32,224 --> 00:34:34,727 ...depois que encontrarem Craig... 501 00:34:34,762 --> 00:34:36,485 ...todos morreremos.. 502 00:34:36,520 --> 00:34:38,988 Não sabe, não pense assim. 503 00:34:39,023 --> 00:34:42,860 Já vi os rostos deles, não nos deixarão viver. 504 00:34:43,235 --> 00:34:46,155 Me sinto tão impotente. 505 00:34:46,238 --> 00:34:49,158 É minha família. 506 00:35:26,278 --> 00:35:27,279 Sra. Martin? 507 00:35:27,314 --> 00:35:29,038 Sim. 508 00:35:29,073 --> 00:35:31,387 Jéssica Kate Martin? 509 00:35:31,422 --> 00:35:33,702 Sim, posso ajudá-lo, Sr? 510 00:35:33,737 --> 00:35:35,555 Sinto, eu.. 511 00:35:35,590 --> 00:35:37,338 Oficial Mooney. 512 00:35:37,373 --> 00:35:39,625 Sra. Martin, você chamou à polícia hoje? 513 00:35:39,660 --> 00:35:42,176 Não. 514 00:35:42,211 --> 00:35:45,714 Tivemos uma chamada de um possível seqüestro... 515 00:35:45,749 --> 00:35:48,300 Não foi seqüestrada hoje, certo? 516 00:35:48,335 --> 00:35:50,768 Não. 517 00:35:50,803 --> 00:35:52,269 Sinto ter incomodado. 518 00:35:52,304 --> 00:35:55,266 Sem problemas, obrigada, oficial. 519 00:36:10,072 --> 00:36:11,664 - Sim? - É Bayback... 520 00:36:11,699 --> 00:36:13,659 - O que foi? - Tivemos uma visita... 521 00:36:13,701 --> 00:36:14,743 Um policial. 522 00:36:14,785 --> 00:36:15,709 Você está bem? 523 00:36:15,744 --> 00:36:17,872 - Sim, já me livrei dele. - Ótimo. 524 00:36:18,164 --> 00:36:20,506 Oh, Deus... 525 00:36:20,541 --> 00:36:22,550 ...se encontrarem Craig... 526 00:36:22,585 --> 00:36:25,254 Ei, escute, não deixarei que isto aconteça. 527 00:36:25,289 --> 00:36:27,339 Vou chegar antes ao aeroporto. 528 00:36:27,374 --> 00:36:30,026 Escutou? 529 00:36:30,061 --> 00:36:32,643 Sim. 530 00:36:32,678 --> 00:36:34,889 Te escutei. 531 00:36:34,924 --> 00:36:35,855 Ok. 532 00:36:35,890 --> 00:36:38,809 Obrigada. 533 00:36:39,977 --> 00:36:42,897 Obrigada por fazer tudo isto.. 534 00:36:44,064 --> 00:36:47,026 Como é o cara com que falava? 535 00:36:50,404 --> 00:36:52,489 Calça preta.. 536 00:36:52,524 --> 00:36:54,540 Jaqueta bege, 537 00:36:54,575 --> 00:36:57,536 ...cabelo muito curto.. 538 00:36:57,912 --> 00:37:00,831 Qual seu carro? 539 00:37:02,208 --> 00:37:03,674 O quê? 540 00:37:03,709 --> 00:37:06,128 Jéssica, não te escuto. 541 00:37:06,163 --> 00:37:09,048 Alô? 542 00:37:10,508 --> 00:37:11,599 Sim, novinho... 543 00:37:11,634 --> 00:37:13,893 ...azul, conversível... 544 00:37:13,928 --> 00:37:16,604 ...vai de 0 a 60 km em 5.6 segundos... 545 00:37:16,639 --> 00:37:19,016 ...e baixa as calças das garotas em 3.5 segundos... 546 00:37:19,051 --> 00:37:20,399 Jéssica, está aí? 547 00:37:20,434 --> 00:37:22,520 Ouça, é uma chamada privada. 548 00:37:22,555 --> 00:37:23,986 Estou aqui. 549 00:37:24,021 --> 00:37:25,522 Caiu a comunicação... 550 00:37:25,557 --> 00:37:27,024 Saia da minha linha... 551 00:37:27,059 --> 00:37:28,115 Está ai? 552 00:37:28,150 --> 00:37:29,617 Escute, esta mulher precisa de ajuda... 553 00:37:29,652 --> 00:37:33,030 Não, você precisará de ajuda para tirar meu sapato de seu rabo... 554 00:37:33,065 --> 00:37:34,966 se não sair de minha linha. 555 00:37:35,001 --> 00:37:36,867 Jéssica, Jéssica, não desligue. 556 00:37:36,902 --> 00:37:38,501 Me ouve? 557 00:37:38,536 --> 00:37:40,371 Haja o que houver, não desligue. 558 00:37:40,406 --> 00:37:43,290 Sim, Jéssica não desligue. 559 00:37:45,042 --> 00:37:46,460 Vamos, amigo saia da minha linha. 560 00:37:46,495 --> 00:37:49,380 Jéssica. 561 00:37:49,755 --> 00:37:52,716 Jéssica, merda. 562 00:37:52,883 --> 00:37:55,803 Por favor, ouça-me. 563 00:37:56,178 --> 00:37:58,229 Fui seqüestrada... 564 00:37:58,264 --> 00:37:59,730 ...não sei onde estou... 565 00:37:59,765 --> 00:38:01,600 ...mataram minha empregada... 566 00:38:01,635 --> 00:38:03,150 Pare, pare, pare. 567 00:38:03,185 --> 00:38:05,041 Mataram sua empregada? 568 00:38:05,076 --> 00:38:06,897 Isso é muito bonito.. 569 00:38:06,932 --> 00:38:08,364 a) Cale-se. 570 00:38:08,399 --> 00:38:11,610 b) Não pode enganar um advogado, mina. 571 00:38:11,986 --> 00:38:16,115 Entendo, me pagam US$ 600/hora para ouvir mentiras como esta... 572 00:38:16,407 --> 00:38:18,791 ...assim, quer que envie a fatura? 573 00:38:18,826 --> 00:38:21,745 Sim, faça o que quiser, somente me ajude. 574 00:38:22,913 --> 00:38:25,833 De verdade, quer que a ajude? 575 00:38:40,431 --> 00:38:42,141 Qual seu problema, amigo? 576 00:38:42,176 --> 00:38:43,142 Qual seu problema? 577 00:38:43,177 --> 00:38:44,108 Quer brigar? 578 00:38:44,143 --> 00:38:45,144 Dê-me seu celular. 579 00:38:45,179 --> 00:38:46,610 Sem tiros! 580 00:38:46,645 --> 00:38:47,646 Dê-me seu celular. 581 00:38:47,681 --> 00:38:48,664 Ryan. 582 00:38:48,699 --> 00:38:49,613 É você? 583 00:38:49,648 --> 00:38:50,649 Sim, estou aqui, Jéssica! 584 00:38:50,684 --> 00:38:51,615 Alô, Jess. 585 00:38:51,650 --> 00:38:52,616 Seu amigo está aqui. 586 00:38:52,651 --> 00:38:55,571 Veja, dê-me seu celular ou atiro no seu carro. 587 00:38:55,606 --> 00:38:56,537 Oh não, não, não. 588 00:38:56,572 --> 00:38:59,492 Por que faria algo assim? 589 00:39:09,585 --> 00:39:11,274 Sinceramente lamento isto... 590 00:39:11,309 --> 00:39:12,963 ...mas preciso do seu carro... 591 00:39:12,998 --> 00:39:13,964 Por favor, amigo. 592 00:39:13,999 --> 00:39:14,930 Veja... 593 00:39:14,965 --> 00:39:17,927 Preciso do seu carro! 594 00:39:19,678 --> 00:39:21,061 Ryan, é você? 595 00:39:21,096 --> 00:39:23,808 Está tudo bem, Jéssica. Estou aqui. 596 00:39:23,843 --> 00:39:24,809 Pensei que havia te perdido. 597 00:39:24,844 --> 00:39:26,786 Divirta-se! 598 00:39:26,821 --> 00:39:28,729 Sinto muito. 599 00:39:37,112 --> 00:39:38,113 Que está acontecendo? 600 00:39:38,148 --> 00:39:39,079 Está tudo bem! 601 00:39:39,114 --> 00:39:40,080 Cruzei com um advogado.. 602 00:39:40,115 --> 00:39:41,700 Tenho seu carro e seu celular. 603 00:39:41,735 --> 00:39:43,031 Certo. 604 00:39:43,066 --> 00:39:44,293 Merda. 605 00:39:44,328 --> 00:39:46,330 Que aconteceu? 606 00:39:46,365 --> 00:39:48,332 Há um túnel! 607 00:39:51,836 --> 00:39:53,921 Que está acontecendo? 608 00:39:53,956 --> 00:39:56,097 Pode voltar? 609 00:39:56,132 --> 00:39:58,384 Não posso, tem trânsito. 610 00:39:58,419 --> 00:40:01,262 Não pode perder-me. 611 00:40:01,345 --> 00:40:03,521 Me ouve? 612 00:40:03,556 --> 00:40:06,475 Estou voltando. 613 00:40:18,070 --> 00:40:19,571 Olhe quem voltou! 614 00:40:19,606 --> 00:40:21,073 Grande, vamos amigo. 615 00:40:21,108 --> 00:40:23,993 Sinto muito. 616 00:40:29,790 --> 00:40:32,710 Estou com problemas. 617 00:40:44,472 --> 00:40:45,473 Merda. 618 00:40:45,508 --> 00:40:46,439 O quê? 619 00:40:46,474 --> 00:40:47,475 Já que estão aqui... 620 00:40:47,510 --> 00:40:48,482 Ryan? 621 00:40:48,517 --> 00:40:49,518 Somente encontre Craig. 622 00:40:49,553 --> 00:40:52,438 Não se preocupe. 623 00:40:52,688 --> 00:40:55,649 O encontrei. 624 00:41:14,418 --> 00:41:15,384 Ok. 625 00:41:15,419 --> 00:41:18,339 Como é seu marido? 626 00:41:20,633 --> 00:41:23,392 Tem 1,80 de altura... 627 00:41:23,427 --> 00:41:26,472 ...em boa forma para 40 anos... 628 00:41:26,722 --> 00:41:29,016 Que mais? Como está vestido? 629 00:41:29,051 --> 00:41:30,900 Calça azul... 630 00:41:30,935 --> 00:41:32,916 Sempre usa calça azul... 631 00:41:32,951 --> 00:41:34,897 ...e jaqueta dos Lakers 632 00:41:45,866 --> 00:41:48,786 Tenha boa viagem, Sr Blusou. 633 00:41:57,086 --> 00:42:00,005 Desculpe, ou perderei o vôo. 634 00:42:25,614 --> 00:42:27,762 Alerta vermelho, alerta vermelho. 635 00:42:27,797 --> 00:42:29,708 Desculpe, acompanhe-nos, por favor. 636 00:42:29,743 --> 00:42:31,620 Tem algum problema? Esta é sua jaqueta? 637 00:42:31,655 --> 00:42:32,586 Sim. 638 00:42:32,621 --> 00:42:34,769 Tem uma arma. 639 00:42:34,804 --> 00:42:36,917 Não se mova. 640 00:42:43,132 --> 00:42:44,529 Olhem dentro da jaqueta. 641 00:42:44,564 --> 00:42:45,926 Peguem minha identidade. 642 00:42:45,961 --> 00:42:48,846 É um policial. 643 00:42:51,432 --> 00:42:53,399 É o que estava dizendo... 644 00:42:53,434 --> 00:42:56,353 Por Deus, Jéssica,esses caras são policiais... 645 00:42:56,645 --> 00:42:59,398 Que porra é esta? 646 00:42:59,433 --> 00:43:02,151 Não tem sentido. 647 00:43:03,027 --> 00:43:04,695 Estou em Leftfield. 648 00:43:04,730 --> 00:43:07,006 Consegue ver Craig? 649 00:43:07,041 --> 00:43:09,283 Está vendo ele? 650 00:43:11,035 --> 00:43:13,099 O peguei... 651 00:43:13,134 --> 00:43:15,129 Graças a Deus. 652 00:43:15,164 --> 00:43:16,957 Não pergunte o que acontece. 653 00:43:16,992 --> 00:43:19,877 Pelo bem de sua esposa. 654 00:43:20,085 --> 00:43:22,671 Já estão aqui, estão vindo te buscar e já têm a sua família. 655 00:43:22,706 --> 00:43:24,221 Do que está falando? 656 00:43:24,256 --> 00:43:26,008 Pare de perguntar e confie em mim. 657 00:43:26,043 --> 00:43:27,760 Sua esposa vai te explicar, toma. 658 00:43:27,802 --> 00:43:30,012 Certo. 659 00:43:38,687 --> 00:43:41,607 É aqui. 660 00:43:42,274 --> 00:43:44,158 Ei, amigo, esta não é minha esposa. 661 00:43:44,193 --> 00:43:46,695 Minha esposa se chama Patty, eu sou Ed. Boa sorte. 662 00:43:46,730 --> 00:43:49,615 O quê? 663 00:44:18,018 --> 00:44:20,521 Animais, é melhor que não tenham machucado eles. 664 00:44:20,563 --> 00:44:22,773 Animais? 665 00:44:27,736 --> 00:44:30,530 Tenho o conversível azul, o guincho o levará... 666 00:44:30,565 --> 00:44:33,325 ...vamos dar uma olhada e procurar o suspeito. 667 00:44:33,360 --> 00:44:36,287 Merda. 668 00:44:57,349 --> 00:45:00,311 - Craig. - Jéssica. 669 00:45:01,187 --> 00:45:04,773 Ela está aqui, temos o menino, agora, onde está? 670 00:45:04,808 --> 00:45:05,739 Diga-Ihes... 671 00:45:05,774 --> 00:45:07,776 Diga-Ihes que se enganaram de família... 672 00:45:07,811 --> 00:45:08,951 ...que é um erro... 673 00:45:08,986 --> 00:45:12,239 Não, Jéssica, sinto muito, mas não é um erro. 674 00:45:14,074 --> 00:45:15,040 Escute-me. 675 00:45:15,075 --> 00:45:18,287 Fiz uns acordos, esta é uma caixa de segurança... 676 00:45:18,322 --> 00:45:21,499 ...ninguém pode abri-la. 677 00:45:21,534 --> 00:45:24,418 Não! 678 00:45:25,294 --> 00:45:26,260 Este é o trato Craig.. 679 00:45:26,295 --> 00:45:29,256 ...dê-nos o que queremos... 680 00:45:29,590 --> 00:45:32,301 ...ou esmago seus miolos agora mesmo. 681 00:45:32,336 --> 00:45:35,221 Veja, é uma bala muito grande 682 00:45:35,930 --> 00:45:38,849 Está bem, está bem, por favor, não a machuquem. 683 00:45:40,142 --> 00:45:42,812 Está em um banco em Sentry City. 684 00:45:42,847 --> 00:45:43,830 Por favor, não a machuquem. 685 00:45:43,865 --> 00:45:44,814 - Por favor... - Não... 686 00:45:44,849 --> 00:45:45,780 Te amo Jess. 687 00:45:45,815 --> 00:45:48,150 Te ajudarão no Banco. 688 00:45:48,685 --> 00:45:51,028 Não a machuquem. 689 00:45:51,063 --> 00:45:53,989 Te amo. 690 00:45:56,033 --> 00:45:58,744 Ryan, vá ao edifico do banco.. 691 00:45:58,779 --> 00:46:01,128 ...no parque central... 692 00:46:01,163 --> 00:46:04,374 Ouça, troca de planos. Tenho que chegar a Sentri City, rápido. 693 00:46:13,675 --> 00:46:16,518 Isto tem definitivamente uma suavidade... 694 00:46:16,553 --> 00:46:20,682 - ... e o óleo frutal está... - Queimando a minha pele. 695 00:46:20,717 --> 00:46:23,602 Então devemos usar o rosado. 696 00:46:23,685 --> 00:46:26,653 Não, isto é um assalto e é uma bosta. 697 00:46:26,688 --> 00:46:30,776 - Que tal o outro azul? - Não, não gosto como este seca. 698 00:46:30,811 --> 00:46:33,695 Creio que é o umectante.. 699 00:46:34,780 --> 00:46:36,663 Olhe, preste atenção... 700 00:46:36,698 --> 00:46:38,665 ...não estou sendo negativo.. 701 00:46:38,700 --> 00:46:41,043 ...mas creio que isto é uma merda. 702 00:46:41,078 --> 00:46:43,754 Algas marinhas vivas a US$ 85 a aplicação... 703 00:46:43,789 --> 00:46:47,417 ...e temos que untar nossos rostos. Sabe quantas algas existem no mundo? 704 00:46:47,452 --> 00:46:51,630 - Querido, isto dará certo. - Mas talvez seja o... 705 00:46:52,631 --> 00:46:55,217 ...o colágeno. - Não, querido, todas tem colágeno. 706 00:46:55,252 --> 00:46:58,136 Tenho que atender, pode ser o pintor. 707 00:47:03,809 --> 00:47:06,645 A polícia está pedindo sua ajuda para identificar este homem... 708 00:47:06,680 --> 00:47:09,731 ...responsável por uma grande série de crimes... 709 00:47:09,815 --> 00:47:12,240 ...começando por um roubo a mão armada... 710 00:47:12,275 --> 00:47:15,028 ...a um carregador de celular de uma loja... 711 00:47:15,063 --> 00:47:17,944 Temíamos que roubasse a caixa registradora... 712 00:47:17,979 --> 00:47:20,862 ...mas tudo que comprou foi um carregador... 713 00:47:20,897 --> 00:47:23,710 Comprar? Quer dizer que pagou por ele? 714 00:47:23,745 --> 00:47:28,458 Sim, pagou mais caro, porque estavam em promoção. 715 00:47:28,875 --> 00:47:31,461 Assim aconteceu... Um crime bizarro que... 716 00:47:31,496 --> 00:47:34,047 ...ao que parece, o ladrão era honesto. 717 00:47:34,082 --> 00:47:35,013 Voltamos ao estúdio. 718 00:47:35,048 --> 00:47:38,009 E seguindo com os delitos, roubou um... 719 00:47:38,044 --> 00:47:40,946 Porshe Carrera de 80 mil dólares... 720 00:47:40,981 --> 00:47:43,849 Basicamente este jovem me... 721 00:47:43,890 --> 00:47:46,733 ...interceptou num carro de segurança.. 722 00:47:46,768 --> 00:47:49,813 ...e ele estava no celular falando com sua amiga... 723 00:47:49,848 --> 00:47:52,823 ...Jéssica que supostamente foi seqüestrada... 724 00:47:52,858 --> 00:47:57,612 ...e logo me fez sair apontando-me uma arma e roubou meu Porshe. 725 00:48:07,080 --> 00:48:08,046 Auxílio à lista. 726 00:48:08,081 --> 00:48:12,002 Preciso do telefone de uma pessoa. Jéssica Martin, por favor... 727 00:48:12,711 --> 00:48:14,052 ...em Brentwood. 728 00:48:14,087 --> 00:48:17,341 O numero é 555-6763. 729 00:48:26,308 --> 00:48:31,563 Alô, chamou à casa dos Martin. Deixe seu número e retornaremos. 730 00:49:02,761 --> 00:49:05,681 Ela tinha sotaque. 731 00:49:12,854 --> 00:49:15,774 Deve ser gozação. 732 00:49:22,656 --> 00:49:25,617 Obrigado. 733 00:50:05,407 --> 00:50:08,083 Sim? 734 00:50:08,118 --> 00:50:11,038 Ryan, que vai fazer agora? 735 00:50:11,413 --> 00:50:14,333 Fiz muitas coisas hoje. 736 00:50:20,130 --> 00:50:21,777 Sr. Martin. 737 00:50:21,812 --> 00:50:23,390 Você está bem? 738 00:50:23,425 --> 00:50:25,990 Tive um acidente, mas estou bem. 739 00:50:26,025 --> 00:50:28,555 Só quero minha caixa de depósito. 740 00:50:30,223 --> 00:50:32,399 Não sei o que há nela. 741 00:50:32,434 --> 00:50:35,395 Só que se a pegarem, estaremos mortos. 742 00:50:38,065 --> 00:50:40,984 Não deixe que a levem, Ryan. 743 00:51:02,756 --> 00:51:04,256 Com licença. 744 00:51:06,176 --> 00:51:07,142 Vamos. 745 00:51:07,177 --> 00:51:08,397 Que está acontecendo? 746 00:51:10,764 --> 00:51:13,725 Consigam ajuda. 747 00:51:17,396 --> 00:51:19,154 Abaixe a arma. 748 00:51:19,189 --> 00:51:22,609 Policia de Los Angeles. Cerque o edifício, Dimitri tire-o daqui. 749 00:53:06,505 --> 00:53:09,056 Merda. 750 00:53:09,091 --> 00:53:10,057 Maldito seja. 751 00:53:10,092 --> 00:53:13,053 Cerquem o edifício agora. 752 00:54:08,650 --> 00:54:10,670 Ethan, ele escapou. 753 00:54:17,743 --> 00:54:19,743 Guinchos Quicksilver. 754 00:54:20,746 --> 00:54:23,246 Vou procurar o suspeito. 755 00:54:28,086 --> 00:54:31,006 Ei, ei. Pare, pare. 756 00:54:31,089 --> 00:54:34,009 Siga este guincho. 757 00:54:54,404 --> 00:54:56,580 Aqui é Craig Martin. 758 00:54:56,615 --> 00:55:00,911 Esta casa tem 5 mil metros quadrados, mas que merda? 759 00:55:01,912 --> 00:55:04,831 Oh, Deus. 760 00:55:08,794 --> 00:55:11,755 São policiais? 761 00:55:25,936 --> 00:55:28,855 Oh, Deus. 762 00:55:29,940 --> 00:55:32,859 Ei, olhem este imbecil. 763 00:55:35,862 --> 00:55:38,782 Merda. 764 00:55:45,539 --> 00:55:48,500 Sou um homem morto. 765 00:56:08,270 --> 00:56:11,189 Sra. Martin? 766 00:56:16,486 --> 00:56:19,406 Sra. Martin? 767 00:57:18,840 --> 00:57:19,806 Polícia. 768 00:57:19,841 --> 00:57:22,761 Tem alguém aí? 769 00:57:29,351 --> 00:57:32,270 Oficial de policia. 770 00:58:22,613 --> 00:58:24,162 27 anos... 771 00:58:24,197 --> 00:58:27,159 27 anos sem esta porcaria. 772 00:58:29,911 --> 00:58:31,830 Onde está Jéssica Martin? 773 00:58:31,865 --> 00:58:33,954 Quem é você? 774 00:58:33,989 --> 00:58:36,043 Sou policial. 775 00:58:53,018 --> 00:58:57,939 Sim, operadora. Sou policial e preciso de paramédicos na... 776 00:58:57,974 --> 00:59:02,694 3270 da rua Van Hill. 777 00:59:03,737 --> 00:59:06,698 Um momento, por favor. 778 00:59:21,171 --> 00:59:24,800 Pare, pare, pare somente me devolva meu carro. 779 00:59:25,467 --> 00:59:27,434 Não me fale neste tom, Sr. 780 00:59:27,469 --> 00:59:29,805 Já Ihe disse que não vamos liberar o carro. 781 00:59:29,840 --> 00:59:32,147 Até que se paguem todas as multas. 782 00:59:32,182 --> 00:59:35,894 Que bom, porque eu não pedi que o guinchasse, certo? 783 00:59:36,395 --> 00:59:38,403 Me roubaram o carro, sabe o que é isto? 784 00:59:38,438 --> 00:59:41,566 Quando um cara saca a arma, te aponta e Ihe diz... 785 00:59:41,601 --> 00:59:44,987 Saia do carro, isto é um assalto. 786 00:59:45,237 --> 00:59:47,176 Quer seu carro ou não? 787 00:59:47,211 --> 00:59:49,081 Se quero meu carro? 788 00:59:49,116 --> 00:59:51,243 Não sei, deixe-me pensar... 789 00:59:51,278 --> 00:59:52,251 Sim. 790 00:59:52,286 --> 00:59:55,205 Mas não pagarei por ele. 791 00:59:55,240 --> 00:59:57,547 Howie, recolha. 792 00:59:57,582 --> 01:00:00,544 Howie? Não. Howie, deixe-o aí. 793 01:00:02,337 --> 01:00:05,257 Só... certo, está certo. 794 01:00:06,883 --> 01:00:08,927 Isto é o que pagarei por ele, certo. 795 01:00:08,962 --> 01:00:10,477 Deixe assim, Howie. 796 01:00:10,512 --> 01:00:12,389 A quem faço o cheque? À sra, que me cai mal? 797 01:00:12,424 --> 01:00:14,523 É tudo? 798 01:00:14,558 --> 01:00:18,312 Mas se houver um risco em meu carro, sabe quem pagará? 799 01:00:19,187 --> 01:00:21,989 Ei, este é meu carro! 800 01:00:22,024 --> 01:00:23,066 Isto não está acontecendo! 801 01:00:23,817 --> 01:00:25,485 E não foi Howie. 802 01:00:34,202 --> 01:00:35,787 Obrigado. 803 01:00:35,822 --> 01:00:37,039 Sim. 804 01:00:42,711 --> 01:00:46,423 Não atingiu nenhuma veia principal, mas terá de tomar alguns pontos... 805 01:00:46,458 --> 01:00:49,384 Mas algo em sua pele está... verde. 806 01:00:52,220 --> 01:00:54,806 É mascara de abacate. 807 01:00:54,841 --> 01:00:57,726 É para a pele. 808 01:01:03,940 --> 01:01:06,151 Moon, você está bem? 809 01:01:06,193 --> 01:01:07,027 Sim. 810 01:01:09,529 --> 01:01:12,449 Podem nos dar um minuto, amigos? 811 01:01:14,034 --> 01:01:16,954 Jack, eu não sabia que ela era policial... 812 01:01:17,745 --> 01:01:20,665 Moon, tranqüilo. Tudo ficará bem.. 813 01:01:21,499 --> 01:01:24,815 Somente conte-me exatamente o que aconteceu. 814 01:01:24,850 --> 01:01:28,096 Não sei, entretanto estou tentando entender. 815 01:01:28,131 --> 01:01:32,218 Me identifiquei como policial e começou a atirar em mim... 816 01:01:32,253 --> 01:01:35,138 Não disse nada, somente atirava. 817 01:01:35,597 --> 01:01:38,308 Cheque sua identidade. Dana Bayback. 818 01:01:38,343 --> 01:01:41,019 Bayback? Não, nunca ouvi falar dela. 819 01:01:42,228 --> 01:01:44,154 Passou-se por Jéssica Martin... 820 01:01:44,189 --> 01:01:46,524 Espere um segundo. Quem é Jéssica Martin? 821 01:01:46,559 --> 01:01:48,700 A dona da casa. 822 01:01:48,735 --> 01:01:51,946 E creio que a verdadeira Jéssica está com problemas, Jack. 823 01:01:55,408 --> 01:01:58,369 Essa Bayback te disse algo? 824 01:01:59,621 --> 01:02:01,171 Nada. 825 01:02:01,206 --> 01:02:04,125 Não teve chance. 826 01:02:06,419 --> 01:02:09,380 Porém vai ficar bem. 827 01:02:20,558 --> 01:02:23,478 Alô? 828 01:02:27,607 --> 01:02:29,943 Alô, está aí? 829 01:02:29,984 --> 01:02:32,904 Vaca. 830 01:02:49,921 --> 01:02:52,841 Quero saber com quem estava falando. 831 01:02:57,887 --> 01:03:00,807 Não. 832 01:03:02,517 --> 01:03:05,937 Te matarei primeiro e depois a seu filho. 833 01:03:08,231 --> 01:03:11,151 Ah, quer brincar? 834 01:03:16,573 --> 01:03:18,324 O que fez comigo? 835 01:03:18,366 --> 01:03:20,708 Biologia de colégio. 836 01:03:20,743 --> 01:03:23,663 Artéria principal do coração. 837 01:03:25,165 --> 01:03:28,418 Bombeia 30 litros de sangue em minutos.. 838 01:03:28,626 --> 01:03:31,588 O corpo humano só tem 5 litros no máximo. 839 01:03:31,963 --> 01:03:34,257 Sinto muito. 840 01:03:34,292 --> 01:03:36,551 Oh, Deus. 841 01:03:41,598 --> 01:03:44,559 Puta! 842 01:04:20,553 --> 01:04:21,753 Mamãe! 843 01:04:22,569 --> 01:04:24,516 Ricky! 844 01:04:26,184 --> 01:04:28,937 Ricky, bebê, está bem? 845 01:04:28,972 --> 01:04:31,856 Não consigo sair. 846 01:05:31,958 --> 01:05:33,425 Ethan... 847 01:05:33,460 --> 01:05:35,795 Melhor você atender. 848 01:05:35,830 --> 01:05:37,595 Que aconteceu? 849 01:05:37,630 --> 01:05:39,174 Tenho o que querem. 850 01:05:39,209 --> 01:05:41,714 Ah, sim? Sim. 851 01:05:41,749 --> 01:05:44,220 Ok, e o que faço? 852 01:05:44,262 --> 01:05:45,019 O quê? 853 01:05:45,054 --> 01:05:47,974 E que faço para encontrar o que quero? Diga-me. 854 01:05:48,099 --> 01:05:49,663 Quem fala? Para quem liguei? 855 01:05:49,698 --> 01:05:51,192 Chamou um telefone público. 856 01:05:51,227 --> 01:05:52,812 Não me faça perder tempo, tenho coisas para fazer. 857 01:05:52,847 --> 01:05:54,355 Hey, hey acalme-se. 858 01:05:54,397 --> 01:05:56,865 Não me diga quando acalmar-me. 859 01:05:56,900 --> 01:06:00,236 Minha mãe dizia para me acalmar todos dizem para me acalmar... 860 01:06:00,271 --> 01:06:01,279 Não me diga "acalme-se" 861 01:06:01,314 --> 01:06:03,406 Eu te acalmo... 862 01:06:03,441 --> 01:06:04,456 Merda. 863 01:06:04,491 --> 01:06:06,576 Achei que disse que tudo estava sob controle. 864 01:06:06,611 --> 01:06:07,994 Está. 865 01:06:08,036 --> 01:06:09,377 Sério? 866 01:06:09,412 --> 01:06:10,962 Por que não pergunta como o policial sabia de tudo? 867 01:06:10,997 --> 01:06:13,458 Eu sei sobre o policial, ela disse que tinha cuidado dele. 868 01:06:13,493 --> 01:06:16,920 Ah, sim, ela cuidou dele? Antes ou depois de morrer? 869 01:06:16,955 --> 01:06:18,720 O quê? 870 01:06:18,755 --> 01:06:21,674 Bayback está morta. 871 01:06:22,342 --> 01:06:24,698 O policial investigava o desaparecimento de... 872 01:06:24,733 --> 01:06:27,055 ...Jéssica Martin, um rapaz avisou sobre ela. 873 01:06:27,090 --> 01:06:28,229 Ele sabe demais. 874 01:06:28,264 --> 01:06:29,731 Mooney não sabe nada. 875 01:06:29,766 --> 01:06:32,727 Assim que deixe-me pensar. 876 01:06:38,399 --> 01:06:41,360 Voltem ao banco e revisem o vídeo, quadro a quadro. 877 01:06:41,395 --> 01:06:44,322 Quero ver se podemos identificar este filho da puta. 878 01:06:44,357 --> 01:06:47,242 Certo. Dimitri! 879 01:06:55,542 --> 01:06:58,503 Ricky escute-me... 880 01:06:59,129 --> 01:07:01,339 ...afaste-se da janela... 881 01:07:01,374 --> 01:07:03,550 Vê o gabinete no canto? 882 01:07:03,585 --> 01:07:05,558 Fique atrás dele. 883 01:07:05,593 --> 01:07:07,554 Não me deixe. Não me deixe. 884 01:07:07,589 --> 01:07:10,021 Não te deixarei. 885 01:07:10,056 --> 01:07:12,100 Voltarei agora mesmo, ok? 886 01:07:12,135 --> 01:07:15,019 Vou te soltar. 887 01:07:15,020 --> 01:07:16,520 Certo mamãe. 888 01:07:55,977 --> 01:07:57,729 Vão para fora agora mesmo. 889 01:07:57,764 --> 01:07:58,810 Suba, querido. 890 01:07:58,845 --> 01:07:59,856 No banco traseiro. 891 01:07:59,891 --> 01:08:01,391 Agache-se. 892 01:08:01,999 --> 01:08:03,392 Rápido. 893 01:08:23,963 --> 01:08:25,507 Saia do carro. 894 01:08:25,542 --> 01:08:27,426 Agora. 895 01:08:30,929 --> 01:08:32,729 Não! 896 01:08:32,764 --> 01:08:34,230 Saia do carro! 897 01:08:34,265 --> 01:08:36,142 Não, não faça isto. Não atire. 898 01:08:36,177 --> 01:08:38,891 Quer salvar o menino? 899 01:08:38,926 --> 01:08:41,606 Saia do carro, puta. 900 01:08:50,406 --> 01:08:52,366 Viu o que disse? 901 01:08:52,401 --> 01:08:54,292 Puta mentirosa. 902 01:08:54,327 --> 01:08:55,912 Quem estava no banco? 903 01:08:55,947 --> 01:08:56,826 Não sei. 904 01:08:56,861 --> 01:08:57,783 O quê? 905 01:08:57,818 --> 01:08:58,706 Não sei! 906 01:08:58,748 --> 01:09:01,960 Está morta, sua família está acabada. 907 01:09:07,340 --> 01:09:09,474 Já era hora Tanner. 908 01:09:09,509 --> 01:09:12,428 Creio que levantou com o pé esquerdo. 909 01:09:17,767 --> 01:09:19,275 Como conseguiu este número? 910 01:09:19,310 --> 01:09:21,541 Tecnologia moderna. Meu celular grava... 911 01:09:21,576 --> 01:09:23,773 ...as últimas 50 chamadas recebidas. 912 01:09:23,808 --> 01:09:24,864 O que você quer? 913 01:09:24,899 --> 01:09:27,861 A mulher e a família. 914 01:09:28,069 --> 01:09:29,577 Deixe-me dizer o que quero... 915 01:09:29,612 --> 01:09:32,427 Quero que me diga onde está bem agora. Ou... 916 01:09:32,462 --> 01:09:35,243 ...algo de mal vai acontecer a esta família. 917 01:09:36,911 --> 01:09:39,456 Sinto, assim não funcionará. 918 01:09:39,491 --> 01:09:41,673 Realmente? 919 01:09:41,708 --> 01:09:44,259 Corte o pescoço do menino. 920 01:09:44,294 --> 01:09:47,213 Perdeu, foi um prazer falar contigo. 921 01:09:55,305 --> 01:09:58,224 Espere. 922 01:10:00,560 --> 01:10:03,521 Vamos. 923 01:10:03,563 --> 01:10:06,483 Chame! 924 01:10:09,861 --> 01:10:11,828 Entendeu? 925 01:10:11,863 --> 01:10:13,496 Está brincando com fogo, rapaz... 926 01:10:13,531 --> 01:10:16,249 E tem sorte que eu continuo falando com você, certo? 927 01:10:16,284 --> 01:10:20,121 Assim que fará o que eu mandar exatamente como eu disser, certo? 928 01:10:20,156 --> 01:10:24,250 ...ou vou levar isto aos noticiários, ok? 929 01:10:27,337 --> 01:10:29,213 Então, como quer fazer isto? 930 01:10:29,248 --> 01:10:30,961 No píer de Santa Mônica. 931 01:10:30,996 --> 01:10:33,316 Não é muito movimentado. 932 01:10:33,351 --> 01:10:35,637 Essa é a idéia, imbecil. 933 01:10:36,971 --> 01:10:39,481 Como te reconhecerei? 934 01:10:39,516 --> 01:10:41,392 Deixe que me preocupo com isto. 935 01:10:41,427 --> 01:10:43,269 Dê-me um número para chamá-lo. 936 01:10:43,304 --> 01:10:46,898 555-0167. 937 01:10:48,650 --> 01:10:50,193 Não posso esperar. 938 01:10:50,228 --> 01:10:53,113 Eu também. 939 01:10:54,739 --> 01:10:55,747 Sim? 940 01:10:55,782 --> 01:10:57,033 Onde está seu amigo, o policial? 941 01:10:57,068 --> 01:10:57,949 Está aqui comigo. 942 01:10:57,984 --> 01:10:58,993 Faremos uma troca com o menino. 943 01:10:59,028 --> 01:11:00,293 No píer de Santa Mônica. 944 01:11:00,328 --> 01:11:01,329 O policial pode identificá-lo. 945 01:11:01,364 --> 01:11:02,864 Certo. 946 01:11:06,292 --> 01:11:07,801 Como está? 947 01:11:07,836 --> 01:11:09,400 Precisa ir ao hospital? 948 01:11:09,435 --> 01:11:10,964 O que, que aconteceu? 949 01:11:10,999 --> 01:11:11,930 Nada. 950 01:11:11,965 --> 01:11:13,264 O que, que aconteceu? 951 01:11:13,299 --> 01:11:16,094 Creio que temos algo sobre o rapaz do roubo da loja de celulares... 952 01:11:16,129 --> 01:11:17,769 O rapaz que estava na Delegacia. 953 01:11:17,804 --> 01:11:20,557 Sim, estará no píer de Santa Mônica mas não podemos identificá-lo... 954 01:11:20,592 --> 01:11:23,024 - Ninguém sabe como é. - Eu sei. 955 01:11:23,059 --> 01:11:25,235 O vi esta manhã, posso identificá-lo. 956 01:11:25,270 --> 01:11:28,022 Não pode ir, você precisa de pontos ou a ferida se abrirá de novo. 957 01:11:28,057 --> 01:11:30,817 Pegue, cuide disto, posso esperar 20 minutos. 958 01:11:30,852 --> 01:11:32,325 Tem certeza? 959 01:11:32,360 --> 01:11:34,612 Vamos, acabemos com este maldito assunto já. 960 01:11:34,647 --> 01:11:37,532 Está certo. 961 01:12:09,731 --> 01:12:12,650 Ethan, já estou aqui. 962 01:12:18,364 --> 01:12:20,248 Dimitri... 963 01:12:20,283 --> 01:12:23,203 Estou em posição... 964 01:12:26,372 --> 01:12:28,103 É você? 965 01:12:28,138 --> 01:12:29,799 Sim. 966 01:12:29,834 --> 01:12:32,420 Chegou a hora, já está aqui. 967 01:12:32,455 --> 01:12:34,763 E agora? 968 01:12:34,798 --> 01:12:37,056 Primeiro me mostre que eles estão bem... 969 01:12:37,091 --> 01:12:41,137 Tem uma caminhonete negra no estacionamento... 970 01:12:41,172 --> 01:12:44,057 ...a frente do caminhão de refrigerantes. 971 01:12:45,225 --> 01:12:47,233 Estou vendo. 972 01:12:47,268 --> 01:12:50,230 Está perto da caminhonete. 973 01:12:50,396 --> 01:12:53,316 Olhe para a janela do passageiro. 974 01:12:54,901 --> 01:12:57,821 Deixe que os veja. 975 01:13:00,782 --> 01:13:02,471 Os viu? 976 01:13:02,506 --> 01:13:04,125 Sim. 977 01:13:04,160 --> 01:13:05,745 Já o encontrou? 978 01:13:05,780 --> 01:13:07,295 Não, não o vejo. 979 01:13:07,330 --> 01:13:10,250 É o cara do celular, idiota. 980 01:13:11,709 --> 01:13:14,671 Todo mundo tem celular. 981 01:13:15,130 --> 01:13:17,215 Tem 1,85 de altura. 982 01:13:17,250 --> 01:13:18,765 Branco... 983 01:13:18,800 --> 01:13:20,864 Cabelo castanho.. 984 01:13:20,899 --> 01:13:22,894 ...uns 20 anos.. 985 01:13:22,929 --> 01:13:25,682 ...mas não lembro como estava vestido. 986 01:13:25,717 --> 01:13:28,434 Agora é sua vez, me mostre algo. 987 01:13:28,469 --> 01:13:30,235 Não. 988 01:13:30,270 --> 01:13:31,980 Primeiro deixe-os ir. 989 01:13:32,015 --> 01:13:33,613 Acho que não. 990 01:13:33,648 --> 01:13:36,317 Não até que me dê a câmera. 991 01:13:36,352 --> 01:13:38,618 Deixe-me pensar. 992 01:13:38,653 --> 01:13:42,115 Creio que não é bom dar-Ihe o filme, já que depois voltará para nos matar. 993 01:13:42,150 --> 01:13:45,034 Juro que não faria isto. 994 01:13:45,660 --> 01:13:48,621 Jurou servir e proteger. 995 01:13:49,956 --> 01:13:52,090 Na sua admissão. 996 01:13:52,125 --> 01:13:53,793 Eu tenho o filme e se não estiverem aqui em 5 minutos. 997 01:13:53,828 --> 01:13:54,843 Irei embora... 998 01:13:54,878 --> 01:13:55,920 ...estou te avisando... 999 01:13:56,463 --> 01:13:57,839 Merda. 1000 01:13:58,047 --> 01:13:59,632 Não acredito que está usando isto. 1001 01:13:59,667 --> 01:14:00,859 Chloe? 1002 01:14:00,894 --> 01:14:02,016 Ali... 1003 01:14:02,051 --> 01:14:03,949 Lá está ele... 1004 01:14:03,984 --> 01:14:05,812 O pegamos. 1005 01:14:05,847 --> 01:14:07,640 Cruzando a rua com uma garota. 1006 01:14:07,682 --> 01:14:11,060 Porra, Ryan, sabe quanto esperamos pelas camisetas? 1007 01:14:11,095 --> 01:14:12,569 Era tão importante para mim. 1008 01:14:12,604 --> 01:14:14,105 Gostaria de ficar, mas agora não posso, ok? 1009 01:14:14,140 --> 01:14:17,025 Não é seguro... Estão me procurando.. 1010 01:14:17,066 --> 01:14:18,616 Te chamei, mas não respondeu. 1011 01:14:18,651 --> 01:14:21,119 Ei, garoto, estava procurando você. 1012 01:14:21,154 --> 01:14:23,281 Sou eu, Mooney, da delegacia de policia. 1013 01:14:23,316 --> 01:14:26,201 Espere. Espere um minuto. Sou eu... 1014 01:14:27,660 --> 01:14:29,537 Aqui está o garoto. 1015 01:14:29,572 --> 01:14:31,414 Se fugir, morrerão. 1016 01:14:31,449 --> 01:14:32,380 Relaxe. 1017 01:14:32,415 --> 01:14:35,376 O policial está comigo. 1018 01:14:35,919 --> 01:14:37,420 Jéssica Martin? 1019 01:14:37,455 --> 01:14:39,012 Tem razão. 1020 01:14:39,047 --> 01:14:40,965 Tenho o garoto. 1021 01:14:41,000 --> 01:14:42,515 Entendido. 1022 01:14:42,550 --> 01:14:45,470 Tudo está bem aqui, certo? 1023 01:14:46,888 --> 01:14:48,932 Moon, não parece muito bem. 1024 01:14:48,967 --> 01:14:50,857 Estou bem. 1025 01:14:50,892 --> 01:14:53,102 Te levaremos ao hospital para que o examinem. 1026 01:14:53,137 --> 01:14:55,705 Ele é o detetive Dimitri, de homicídios... 1027 01:14:55,740 --> 01:14:58,274 Leve-o ao hospital para que o examinem. 1028 01:15:01,069 --> 01:15:02,619 Relaxe... 1029 01:15:02,654 --> 01:15:04,197 Está em boas mãos. 1030 01:15:04,232 --> 01:15:07,158 Sim. 1031 01:15:07,367 --> 01:15:10,328 Podem me explicar o que está acontecendo? 1032 01:15:12,413 --> 01:15:15,333 Quem é ela? 1033 01:15:16,042 --> 01:15:19,003 Não é ninguém, não a conheço. 1034 01:15:21,506 --> 01:15:24,425 Vamos falar sobre Jéssica Martin. 1035 01:15:45,196 --> 01:15:48,116 Como é bom fazer isso. 1036 01:15:54,414 --> 01:15:55,797 Isto não é nada. 1037 01:15:55,832 --> 01:15:58,751 Minha esposa me matará quando vir. 1038 01:16:00,962 --> 01:16:02,387 Já o temos. 1039 01:16:02,422 --> 01:16:05,341 Já terminamos, encarregue-se de todos. 1040 01:16:06,342 --> 01:16:09,971 Tanner, podemos fazer isso na casa, não aqui... 1041 01:16:45,048 --> 01:16:46,431 Amigo! 1042 01:16:46,466 --> 01:16:48,843 Que estava... Comece a caminhar! 1043 01:16:48,878 --> 01:16:51,805 Merda. 1044 01:17:15,078 --> 01:17:17,997 Levante-se. 1045 01:17:23,086 --> 01:17:27,423 Coloque-as. 1046 01:17:37,892 --> 01:17:40,854 Estava tentando atirar em mim? 1047 01:17:48,111 --> 01:17:51,030 Está tudo bem, sou policial. 1048 01:17:53,032 --> 01:17:55,952 E este é um homem muito mau. 1049 01:18:06,045 --> 01:18:09,257 O garoto está embaixo do píer. 1050 01:18:11,342 --> 01:18:13,011 Ethan, me ouve? 1051 01:18:13,052 --> 01:18:15,972 Te ouço. 1052 01:18:31,529 --> 01:18:33,830 Última chance, garoto. 1053 01:18:33,865 --> 01:18:36,785 Saia e faça o meu trabalho mais fácil. 1054 01:18:39,370 --> 01:18:42,290 Então está bem. 1055 01:18:43,583 --> 01:18:46,503 Se quer fazer desse jeito... 1056 01:18:50,173 --> 01:18:53,092 Saia daí, seu merda... 1057 01:19:19,786 --> 01:19:21,204 Acabou-se o tempo. 1058 01:19:21,239 --> 01:19:22,747 Adeus. 1059 01:19:41,099 --> 01:19:42,684 Merda. 1060 01:19:48,815 --> 01:19:50,698 Tem idéia... 1061 01:19:50,733 --> 01:19:53,653 ...do tanto de problemas me causou? 1062 01:20:01,244 --> 01:20:04,164 Quem é você? 1063 01:20:04,414 --> 01:20:06,603 Como se envolveu nisto? 1064 01:20:06,638 --> 01:20:08,793 Somente atendi meu celular. 1065 01:20:16,050 --> 01:20:17,934 Patético. 1066 01:20:17,969 --> 01:20:20,889 A puta briga melhor que você. 1067 01:20:22,974 --> 01:20:25,894 Vamos lá. 1068 01:20:33,860 --> 01:20:36,780 É suficiente. 1069 01:20:41,576 --> 01:20:44,328 Merda, por favor. 1070 01:20:44,363 --> 01:20:47,046 Deixe que se levante. 1071 01:20:47,081 --> 01:20:48,458 Ajude-me, são policiais corruptos. 1072 01:20:48,493 --> 01:20:50,352 Atacou meu parceiro. 1073 01:20:50,387 --> 01:20:52,177 Está tentando me matar. 1074 01:20:52,212 --> 01:20:53,553 Disse para deixá-lo levantar-se. 1075 01:20:53,588 --> 01:20:56,591 Este merda acha que somos policiais corruptos. 1076 01:20:56,626 --> 01:20:58,475 Não importa o que ele acha. 1077 01:20:58,510 --> 01:21:02,096 O que importa é que você acredite que vou por uma bala em sua cabeça. 1078 01:21:02,131 --> 01:21:04,189 Se não deixar ele levantar. 1079 01:21:04,224 --> 01:21:06,893 Seqüestraram Jéssica Martin e sua família... 1080 01:21:06,928 --> 01:21:08,311 Ponha as mãos para cima. 1081 01:21:08,346 --> 01:21:09,277 O quê? 1082 01:21:09,312 --> 01:21:12,232 Faça-o! Agora! 1083 01:21:13,817 --> 01:21:16,736 Dê a volta. 1084 01:21:20,824 --> 01:21:23,785 Solte a arma. 1085 01:21:28,957 --> 01:21:31,105 Temos que sair daqui... 1086 01:21:31,140 --> 01:21:33,253 Fique perto de mim. 1087 01:22:00,780 --> 01:22:02,615 Oh, Deus! 1088 01:22:02,650 --> 01:22:04,801 Minha perna. 1089 01:22:04,836 --> 01:22:07,375 Fique aí. 1090 01:22:07,410 --> 01:22:09,914 Certo. 1091 01:23:14,521 --> 01:23:15,904 Mãe! 1092 01:23:15,939 --> 01:23:20,235 Olhe para mim, filho. 1093 01:25:18,728 --> 01:25:21,648 Vamos. 1094 01:25:23,233 --> 01:25:26,152 Mamãe! 1095 01:25:42,544 --> 01:25:45,463 Ryan? 1096 01:25:48,424 --> 01:25:51,344 Jéssica? 1097 01:25:54,431 --> 01:25:55,890 Está tudo bem. 1098 01:25:55,925 --> 01:25:58,768 Acabou. 1099 01:26:10,155 --> 01:26:13,074 - Isto é ridículo. - Cale-se! 1100 01:26:13,741 --> 01:26:16,786 Ei, Bob, graças a Deus. Vai me ajudar aqui? 1101 01:26:17,245 --> 01:26:18,628 Me fizeram uma armadilha. 1102 01:26:18,663 --> 01:26:21,937 Sinto interromper, mas vendo estes celulares... 1103 01:26:21,972 --> 01:26:25,211 São incríveis, tecnologia, características como... 1104 01:26:26,671 --> 01:26:28,054 ...gravador de vídeo. 1105 01:26:28,089 --> 01:26:31,009 Moon, não escute a este vagabundo. 1106 01:26:31,593 --> 01:26:35,180 Destruíram a prova original, mas gravei antes no celular... 1107 01:26:35,215 --> 01:26:37,230 Mostra este Sr. e seus homens roubando... 1108 01:26:37,265 --> 01:26:39,392 ...e matando traficantes de drogas em uma batida. 1109 01:26:39,427 --> 01:26:40,775 Isto é besteira. 1110 01:26:40,810 --> 01:26:43,730 Jack, alguma vez te disse como odeio os policiais corruptos? 1111 01:26:44,606 --> 01:26:46,608 Acho que os produtos de seu salão de beleza... 1112 01:26:46,643 --> 01:26:48,902 ...afetaram seu cérebro, Moon. 1113 01:26:48,937 --> 01:26:51,821 É um SPA, desgraçado. 1114 01:26:53,907 --> 01:26:56,826 Tirem-no daqui. 1115 01:27:11,925 --> 01:27:14,093 Você está bem? 1116 01:27:14,128 --> 01:27:16,262 Sim, é só... 1117 01:27:17,430 --> 01:27:22,143 Não sei se existe alguma forma de Ihe agradecer... 1118 01:27:22,178 --> 01:27:23,812 Obrigada. 1119 01:27:25,522 --> 01:27:28,358 Sim, existe. 1120 01:27:28,483 --> 01:27:32,153 Nunca mais me ligue, denovo. 1121 01:27:45,708 --> 01:27:48,294 Ah, muito obrigado!