1
00:00:38,002 --> 00:00:44,563
CELULAR
UM GRITO DE SOCORRO
2
00:01:21,192 --> 00:01:24,320
Mamãe, você será minha professora
quando eu estiver no colégio?
3
00:01:25,779 --> 00:01:27,593
Não sei.
4
00:01:27,628 --> 00:01:29,373
Por quê?
5
00:01:29,408 --> 00:01:33,162
Porque seria estranho ter
uma mãe como professora.
6
00:01:35,122 --> 00:01:36,088
Eu não...
7
00:01:36,123 --> 00:01:37,756
Não penso assim...
8
00:01:37,791 --> 00:01:40,044
Acho que seria muito legal.
9
00:01:40,503 --> 00:01:42,595
Por quê?
10
00:01:42,630 --> 00:01:43,596
Porque então...
11
00:01:43,631 --> 00:01:47,134
...eu poderia beijá-lo
e abraçá-lo todo o tempo.
12
00:01:47,169 --> 00:01:49,220
Mãe, isto é nojento!
13
00:01:49,255 --> 00:01:52,139
Vai logo.
14
00:01:52,223 --> 00:01:53,481
Você tem futebol...
15
00:01:53,516 --> 00:01:55,142
...às 13:45 venho buscá-lo.
16
00:01:55,177 --> 00:01:58,062
Certo, mãe.
17
00:02:01,357 --> 00:02:04,276
Mãe!
18
00:02:52,700 --> 00:02:53,791
Bom dia, Rosário.
19
00:02:53,826 --> 00:02:55,786
Buenos dias, Sra. Jéssica.
20
00:02:55,821 --> 00:02:56,867
Como vai?
21
00:02:56,902 --> 00:02:57,878
Bem...
22
00:02:57,913 --> 00:03:01,208
Sra. Jéssica, telefonaram
enquanto estava no banho...
23
00:03:01,243 --> 00:03:02,710
...e deixaram uma mensagem.
24
00:03:02,745 --> 00:03:05,302
Certo.
25
00:03:05,337 --> 00:03:06,804
Não se movam!
26
00:03:06,839 --> 00:03:09,758
Não toque no alarme!
27
00:03:11,635 --> 00:03:13,991
Revistem a casa.
28
00:03:14,026 --> 00:03:16,348
Coloquem-na na Van.
29
00:06:09,188 --> 00:06:12,191
Posso gravar as garotas
caminhando de biquíni...
30
00:06:12,226 --> 00:06:15,194
Este é o melhor celular
que já inventaram.
31
00:06:15,229 --> 00:06:18,113
Não estou brincando.
32
00:06:20,991 --> 00:06:23,702
Não, não, não tenho
dinheiro, obrigado.
33
00:06:23,737 --> 00:06:24,720
Deixe-me ver.
34
00:06:24,755 --> 00:06:25,669
Espere um minuto.
35
00:06:25,704 --> 00:06:28,958
Colocarei isto em meu
computador como um screen saver.
36
00:06:30,125 --> 00:06:31,126
Pegue.
37
00:06:31,161 --> 00:06:32,092
É a Chloe.
38
00:06:32,127 --> 00:06:33,969
Não, não faça isto.
39
00:06:34,004 --> 00:06:35,798
- Só quero dizer "oi'.
- Não, você não vai dizer "oi".
40
00:06:35,833 --> 00:06:37,550
- Não a cumprimentar?
- Não!
41
00:06:37,585 --> 00:06:38,651
Qual é cara!
42
00:06:38,686 --> 00:06:39,683
Esqueça...
43
00:06:39,718 --> 00:06:40,928
Esta garota te deu o fora...
44
00:06:40,963 --> 00:06:42,342
tenha auto-estima...
45
00:06:42,377 --> 00:06:43,550
tenha dignidade.
46
00:06:43,585 --> 00:06:44,723
Você está certo.
47
00:06:44,758 --> 00:06:46,722
Seja forte.
48
00:06:46,757 --> 00:06:48,686
Obrigado.
49
00:06:53,065 --> 00:06:54,907
Que está... mano.
50
00:06:54,942 --> 00:06:56,235
Estou falando sozinho.
51
00:06:56,270 --> 00:06:58,922
Chloe!
52
00:06:58,957 --> 00:07:01,574
Ei!
Hay!
53
00:07:01,949 --> 00:07:02,915
Oi, Chad.
54
00:07:02,950 --> 00:07:06,078
Chloe, Rosseane...
estão muito bem.
55
00:07:06,113 --> 00:07:08,372
Ei, te chamei outra noite.
56
00:07:08,407 --> 00:07:10,433
Eu sei, me disseram!
57
00:07:10,468 --> 00:07:12,548
Por que não me retornou?
58
00:07:12,583 --> 00:07:14,628
Vamos conversar ali...
59
00:07:20,885 --> 00:07:24,763
Olhe, realmente quero
que escute isto, certo?
60
00:07:25,181 --> 00:07:28,100
Não vamos ficar juntos.
61
00:07:28,184 --> 00:07:30,415
A quando se refere?
Hoje?
62
00:07:30,450 --> 00:07:32,646
Está bem,
tenho tempo.
63
00:07:33,606 --> 00:07:36,233
Isto é uma grande
piada para você, não?
64
00:07:36,268 --> 00:07:37,825
Não, não é.
65
00:07:37,860 --> 00:07:41,530
Sim, sim. É exatamente por
isto que terminei com você.
66
00:07:42,323 --> 00:07:44,429
Você é irresponsável...
67
00:07:44,464 --> 00:07:46,500
...individualista...
68
00:07:46,535 --> 00:07:49,455
...completamente imaturo.
69
00:07:49,914 --> 00:07:51,505
Eu precisava crescer!
70
00:07:51,540 --> 00:07:54,460
Certo, espere.
Sei que eu era assim...
71
00:07:54,495 --> 00:07:57,379
...mas não sou mais.
72
00:07:57,463 --> 00:07:58,429
Sério, Chloe...
73
00:07:58,464 --> 00:08:01,675
...desde que me deixou,
tenho pensado em minha vida...
74
00:08:02,760 --> 00:08:03,809
...e mudei.
75
00:08:03,844 --> 00:08:06,472
- Com certeza!
- Eu mudei!
76
00:08:06,722 --> 00:08:09,725
Vim aqui para trabalhar
como voluntário.
77
00:08:09,760 --> 00:08:11,890
Para que?
78
00:08:11,925 --> 00:08:13,986
Para ele.
79
00:08:14,021 --> 00:08:16,356
Limpar a baía.
80
00:08:16,391 --> 00:08:18,657
"Limpar a baía"?
81
00:08:18,692 --> 00:08:21,445
Sim, é o que eu disse.
82
00:08:21,480 --> 00:08:23,214
Que mentira!
83
00:08:23,249 --> 00:08:24,914
Mê de algo...
84
00:08:24,949 --> 00:08:26,325
Me dê algo para
que possa provar.
85
00:08:26,367 --> 00:08:29,286
Certo, Dan.
86
00:08:29,328 --> 00:08:32,748
Estes papéis têm que ser distribuídos
para o concerto desta noite.
87
00:08:32,783 --> 00:08:33,871
Certo.
88
00:08:33,906 --> 00:08:34,924
Chloe...
89
00:08:34,959 --> 00:08:36,043
Não se esqueça
das camisetas...
90
00:08:36,078 --> 00:08:37,051
Claro..
91
00:08:37,086 --> 00:08:40,256
Há quatro caixas de camisetas
para recolher no escritório.
92
00:08:40,291 --> 00:08:41,222
Certo!
93
00:08:41,257 --> 00:08:44,051
Sem problema.
94
00:08:44,093 --> 00:08:47,012
- Certo.
- Tudo bem.
95
00:08:47,388 --> 00:08:49,348
Obrigada.
96
00:08:49,383 --> 00:08:51,308
De nada.
97
00:08:54,103 --> 00:08:57,022
Merda.
98
00:08:59,191 --> 00:09:00,699
Ei amigo, isso fede.
99
00:09:00,734 --> 00:09:03,112
Não, e isto ainda fede
mas não o farei.
100
00:09:03,821 --> 00:09:05,287
Chad, são só 10 minutos..
101
00:09:05,322 --> 00:09:07,616
...e pode sair com a mais alta.
102
00:09:07,651 --> 00:09:08,784
Isso te agrada?
103
00:09:08,826 --> 00:09:10,765
Obrigado.
104
00:09:10,800 --> 00:09:12,670
Grande!
105
00:09:12,705 --> 00:09:15,624
Te vejo mais tarde, amigo.
106
00:09:16,834 --> 00:09:18,836
Ei, ouça...
107
00:09:18,871 --> 00:09:21,210
Está frio aqui?
108
00:09:21,245 --> 00:09:23,377
Não, não creio.
109
00:09:23,412 --> 00:09:25,509
Está bem diferente.
110
00:09:49,950 --> 00:09:52,626
Alô?
111
00:09:52,661 --> 00:09:54,205
Não foi possível
completar sua ligação.
112
00:09:54,240 --> 00:09:57,082
Maldição!
113
00:10:25,778 --> 00:10:27,953
Alô, gata.
114
00:10:27,988 --> 00:10:30,908
Por isto é que terminei com você...
115
00:10:31,408 --> 00:10:34,077
você é irresponsável...
116
00:10:34,112 --> 00:10:36,747
...completamente imaturo.
117
00:10:39,500 --> 00:10:40,897
Alô...
118
00:10:40,932 --> 00:10:42,259
Alô!
119
00:10:42,294 --> 00:10:44,108
Graças a Deus!
120
00:10:44,143 --> 00:10:45,888
Quem é, Chloe?
121
00:10:45,923 --> 00:10:48,029
Meu nome é Jéssica Martin...
122
00:10:48,064 --> 00:10:50,101
...e preciso de sua ajuda...
123
00:10:50,136 --> 00:10:53,055
Fui seqüestrada
e preciso que vá à polícia.
124
00:10:53,430 --> 00:10:54,431
Seqüestrada, é?
125
00:10:54,466 --> 00:10:55,981
É verdade.
126
00:10:56,016 --> 00:10:57,983
Não sei onde estou...
127
00:10:58,018 --> 00:11:00,980
Estou presa em um
sótão ou algo assim...
128
00:11:01,522 --> 00:11:02,488
...e acho que vão me matar...
129
00:11:02,523 --> 00:11:05,359
Poxa, legal os seqüestradores
te darem um telefone.
130
00:11:05,394 --> 00:11:07,945
Eles não me deram.
131
00:11:07,980 --> 00:11:10,830
Não, eles...
132
00:11:10,865 --> 00:11:13,367
Sim, claro. Olhe bem, se está com
problemas, chame a polícia...
133
00:11:13,402 --> 00:11:15,661
...e não a mim,
tenho outra chamada.
134
00:11:15,696 --> 00:11:18,581
Por favor, escute...
135
00:11:18,747 --> 00:11:20,457
...o telefone que estou usando..
136
00:11:20,492 --> 00:11:22,842
...esta todo destruído...
137
00:11:22,877 --> 00:11:25,775
...e conectei os cabos há pouco...
138
00:11:25,810 --> 00:11:28,674
...tentando encontrar alguém...
139
00:11:28,709 --> 00:11:30,433
Por favor, não desligue.
140
00:11:30,468 --> 00:11:32,386
Talvez não consiga
chamar mais ninguém.
141
00:11:32,421 --> 00:11:35,306
Sim, claro.
Até mais tarde.
142
00:11:35,764 --> 00:11:36,730
Alô!
143
00:11:36,765 --> 00:11:38,162
Amigo, não sei em
que me meteu...
144
00:11:38,197 --> 00:11:39,525
...estava falando
com a das luzes...
145
00:11:39,560 --> 00:11:42,521
...e agora estou distribuindo
folhetos vestido de baleia.
146
00:11:43,314 --> 00:11:44,780
Se ferrou.
147
00:11:44,815 --> 00:11:46,157
Parece que te pegaram.
148
00:11:46,192 --> 00:11:48,784
Não digo que não
tenha suas vantagens...
149
00:11:48,819 --> 00:11:51,739
Ei, sabiam que as baleias
têm um pau de 11 pés?
150
00:11:52,490 --> 00:11:53,664
Sério?
151
00:11:53,699 --> 00:11:55,113
Tenho que desligar, tchau.
152
00:11:55,148 --> 00:11:56,527
Está bem.
Até logo, amigo.
153
00:11:57,028 --> 00:11:58,528
"Chamada em espera"
154
00:11:59,205 --> 00:12:00,880
Pode me ouvir?
155
00:12:00,915 --> 00:12:02,673
Ainda está aí, heim?
156
00:12:02,708 --> 00:12:04,960
Isto foi muito divertido, mas
agora está gastando meu tempo...
157
00:12:04,995 --> 00:12:07,334
Tenho que desligar.
158
00:12:07,369 --> 00:12:09,673
Vão me matar...
159
00:12:10,049 --> 00:12:12,968
Você é a minha
única esperança...
160
00:12:13,427 --> 00:12:16,388
Me poupe de
suas lamentações...
161
00:12:17,223 --> 00:12:18,224
Qual o seu nome?
162
00:12:18,259 --> 00:12:20,524
O quê?
163
00:12:20,559 --> 00:12:22,853
Diga-me seu nome, por favor.
164
00:12:22,888 --> 00:12:24,664
Ryan.
165
00:12:24,699 --> 00:12:26,405
Ryan...
166
00:12:26,440 --> 00:12:28,275
Não sei quem é você...
167
00:12:28,310 --> 00:12:30,826
Não te conheço..
168
00:12:30,861 --> 00:12:33,468
Mas não posso acreditar
que seja tão egoísta...
169
00:12:33,503 --> 00:12:36,075
...e não possa perder
10 minutos de seu dia...
170
00:12:36,110 --> 00:12:38,661
...para ir a uma
delegacia de polícia.
171
00:12:38,696 --> 00:12:41,455
Só 10 minutos...
172
00:12:41,490 --> 00:12:43,850
Está bem.
173
00:12:43,885 --> 00:12:46,210
10 minutos.
174
00:12:47,878 --> 00:12:49,261
Espere.
175
00:12:49,296 --> 00:12:50,297
Espere um segundo.
176
00:12:50,332 --> 00:12:51,263
Cale-se.
177
00:12:51,298 --> 00:12:53,592
Ok, agora me escute...
178
00:12:53,627 --> 00:12:55,851
Sou policial há 27 anos...
179
00:12:55,886 --> 00:12:58,139
Então pare de dizer
merda, amigo...
180
00:12:58,174 --> 00:12:59,772
...porque já ouvi de tudo...
181
00:12:59,807 --> 00:13:02,893
...e pedi a lavagem com
água pool, sem sabão...
182
00:13:02,928 --> 00:13:04,895
...e não me diga que
espuma é água pool.
183
00:13:04,930 --> 00:13:06,278
Não nasci ontem.
184
00:13:06,313 --> 00:13:07,988
Então eu vou devolver...
185
00:13:08,023 --> 00:13:10,609
...e você me devolverá
o meu dinheiro.
186
00:13:10,644 --> 00:13:12,701
Ou talvez deva ir até aí...
187
00:13:12,736 --> 00:13:15,656
...e discutir isto pessoalmente.
188
00:13:15,739 --> 00:13:17,741
Não, não, tenho
isto até o rabo...
189
00:13:17,776 --> 00:13:20,411
Quero um reembolso.
190
00:13:20,446 --> 00:13:23,372
Obrigado.
191
00:13:23,622 --> 00:13:26,542
Obrigado, te agradeço muito.
192
00:13:27,626 --> 00:13:29,218
Sim, tchau.
193
00:13:29,253 --> 00:13:32,840
Ei, Moon, o chefe já não
proibiu de pedir isto aqui?
194
00:13:32,875 --> 00:13:36,469
Pedi antes que ele proibisse!
195
00:13:36,844 --> 00:13:40,264
Esponjas marinhas da
costa francesa.
196
00:13:40,299 --> 00:13:41,574
Esponjas marinhas.
197
00:13:41,609 --> 00:13:42,730
Gosta destas coisas?
198
00:13:42,765 --> 00:13:43,816
Ei, deixe-o em paz...
199
00:13:43,851 --> 00:13:45,443
...ao menos planeja fazer algo...
200
00:13:45,478 --> 00:13:48,063
...e você só pensa em jogar
boliche e encher a pança de cerveja.
201
00:13:48,098 --> 00:13:49,565
Ei, este é meu colete
à prova de balas.
202
00:13:49,600 --> 00:13:52,485
Sim, claro, coma outro biscoito.
203
00:13:54,487 --> 00:13:55,488
Obrigado, Jack
204
00:13:55,523 --> 00:13:58,407
De nada.
205
00:14:02,786 --> 00:14:05,080
Tem certeza deste
salão de beleza?
206
00:14:05,115 --> 00:14:07,840
É um SPA.
207
00:14:07,875 --> 00:14:09,981
E não, não estou certo de nada.
208
00:14:10,016 --> 00:14:12,087
Se quiser, pode trabalhar para mim.
209
00:14:12,122 --> 00:14:14,607
Posso te encaixar no grupo.
210
00:14:14,642 --> 00:14:17,057
Obrigado, Jack
Te agradeceria.
211
00:14:17,092 --> 00:14:20,012
Mas já fiz um trato com a Mary.
E não só isso...
212
00:14:20,095 --> 00:14:24,183
Estou cansado...
27 anos, é o suficiente.
213
00:14:26,519 --> 00:14:28,062
Certo.
214
00:14:28,097 --> 00:14:29,351
O quê?
215
00:14:29,386 --> 00:14:30,571
Nada.
216
00:14:30,606 --> 00:14:33,567
Vamos, diga-me.
217
00:14:34,235 --> 00:14:36,841
Sua mulher é o problema...
218
00:14:36,876 --> 00:14:39,448
Te usa como um brinquedo.
219
00:14:39,740 --> 00:14:41,582
Não, olhe...
220
00:14:41,617 --> 00:14:44,349
Se isto funcionar,
ficaremos ricos...
221
00:14:44,384 --> 00:14:47,081
...e então veremos
quem ri por último.
222
00:14:47,331 --> 00:14:50,292
Assim espero.
223
00:14:52,837 --> 00:14:53,942
As últimas noticias...
224
00:14:53,977 --> 00:14:55,012
Vêm de Culver City...
225
00:14:55,047 --> 00:14:58,516
Corpos de 2 homens foram
descobertos em um armazém local...
226
00:14:58,551 --> 00:15:02,450
...morreram executados. E parece ser
outro crime relacionado às quadrilhas.
227
00:15:02,485 --> 00:15:06,795
Estes assassinatos são o último
fato no que parece ser uma guerra...
228
00:15:06,830 --> 00:15:11,105
...de quadrilhas pelo controle
de drogas nas ruas de los Angeles.
229
00:15:19,697 --> 00:15:20,698
Bem, cheguei à Delegacia..
230
00:15:20,733 --> 00:15:21,664
...e vou entrar...
231
00:15:21,699 --> 00:15:23,409
...e Ihe darei o telefone...
232
00:15:23,444 --> 00:15:26,328
Obrigada.
233
00:15:31,417 --> 00:15:32,550
Com licença oficial.
234
00:15:32,585 --> 00:15:35,254
Espere um segundo. Ei Carl.
Preencheu de forma errada.
235
00:15:35,289 --> 00:15:36,679
O quê?
236
00:15:36,714 --> 00:15:38,764
Merda, achei que
tinha formado em 1890.
237
00:15:38,799 --> 00:15:41,510
Olhe, tenho uma sra. no celular
que diz ter sido seqüestrada...
238
00:15:41,545 --> 00:15:44,430
Pode falar com ela?
239
00:15:46,015 --> 00:15:48,399
Obrigado.
240
00:15:48,434 --> 00:15:50,394
Sargento Mooney.
241
00:15:50,429 --> 00:15:52,354
Sim, sim, oficial.
242
00:15:52,521 --> 00:15:55,441
Meu nome é Jéssica Martin...
243
00:15:56,817 --> 00:15:58,784
...fui seqüestrada..
244
00:15:58,819 --> 00:16:00,619
...tenho uma casa em Brentwood...
245
00:16:00,654 --> 00:16:02,448
...esta manhã 5 homens
entraram em minha casa..
246
00:16:02,483 --> 00:16:05,367
...e mataram minha empregada...
247
00:16:12,958 --> 00:16:15,628
Leve isto a Roubos e
Homicídios no 4º piso.
248
00:16:15,669 --> 00:16:16,594
Para onde vou?
249
00:16:16,629 --> 00:16:19,590
Para o 4º piso, acima, vamos.
250
00:16:25,971 --> 00:16:27,229
Venha, vamos.
251
00:16:27,264 --> 00:16:28,766
Desculpe, você é um detetive?
252
00:16:28,801 --> 00:16:29,732
Detetive?
253
00:16:29,767 --> 00:16:32,394
Sou uma maldita vítima,
os malditos me trouxeram.
254
00:16:32,429 --> 00:16:35,689
Se supõe que teriam
de ler meus direitos...
255
00:16:35,898 --> 00:16:37,691
Onde vai, mal-educado?
256
00:16:37,726 --> 00:16:39,658
Ryan?
257
00:16:39,693 --> 00:16:41,035
Oh, meu Deus!
258
00:16:41,070 --> 00:16:44,031
O quê? que é?
que está acontecendo?
259
00:17:03,092 --> 00:17:06,053
O quê?
260
00:17:08,806 --> 00:17:10,856
O quê?
261
00:17:10,891 --> 00:17:13,853
Que está fazendo?
262
00:17:14,019 --> 00:17:16,939
Deus!
263
00:17:20,734 --> 00:17:23,911
- Onde o escondeu?
- Não sei!
264
00:17:23,946 --> 00:17:26,448
- Mas que merda.
- Não sei do que está falando...
265
00:17:26,615 --> 00:17:28,033
Onde está seu marido?
266
00:17:28,068 --> 00:17:30,953
Onde está?
267
00:17:33,455 --> 00:17:34,421
Deus, não sei.
268
00:17:34,456 --> 00:17:37,376
Diga o que preciso saber.
269
00:17:38,544 --> 00:17:41,464
Não, por favor.
270
00:17:49,472 --> 00:17:50,848
Você tem um filho...
271
00:17:50,883 --> 00:17:53,649
Certo?
272
00:17:53,684 --> 00:17:56,604
Que está no Colégio Wyman...
273
00:17:59,356 --> 00:18:01,275
Não, o que quer com ele?
274
00:18:01,310 --> 00:18:02,010
Não!
275
00:18:02,011 --> 00:18:05,905
O que você quer com ele?
Pegaram a família errada!
276
00:18:05,940 --> 00:18:08,657
Pegaram a família errada!
277
00:18:08,699 --> 00:18:10,659
Por favor...
278
00:18:10,694 --> 00:18:12,620
Meu Deus!
279
00:18:18,000 --> 00:18:20,211
Acabaremos com isto agora mesmo.
280
00:18:20,246 --> 00:18:23,130
Vamos atrás do menino.
281
00:18:26,300 --> 00:18:28,976
Ryan?
282
00:18:29,011 --> 00:18:31,931
Vou conseguir socorro.
283
00:18:32,223 --> 00:18:34,190
Que está acontecendo aí?
284
00:18:34,225 --> 00:18:36,227
Calma, estou subindo as escadas,
vou procurar algum detetive.
285
00:18:36,262 --> 00:18:37,985
Espere um segundo.
286
00:18:38,020 --> 00:18:40,231
Não, não pode perder
a comunicação...
287
00:18:40,266 --> 00:18:42,149
...estou quase chegando...
288
00:18:42,184 --> 00:18:43,115
Ryan, pare!
289
00:18:43,150 --> 00:18:46,070
Se perder a comunicação
estou morta.
290
00:18:46,153 --> 00:18:49,073
Que quer que faça? Estou
parado na escadaria?
291
00:18:52,034 --> 00:18:54,995
Posso ver a porta.
292
00:18:55,830 --> 00:18:58,791
Maldição!
293
00:19:00,668 --> 00:19:02,927
Tem alguém aí?
294
00:19:02,962 --> 00:19:05,047
Preciso de um detetive,
é uma emergência.
295
00:19:05,082 --> 00:19:07,967
Alguém!
296
00:19:17,768 --> 00:19:20,688
Oh, meu Deus!
297
00:19:22,481 --> 00:19:25,401
Deus.
298
00:19:26,402 --> 00:19:28,696
Ryan, que horas são?
299
00:19:28,731 --> 00:19:30,256
Uma e meia.
300
00:19:30,291 --> 00:19:31,747
Tem alguém aí?
301
00:19:31,782 --> 00:19:38,414
Meu filho sai da escola as 13:45.
Você tem de me ajudar a tirá-lo de lá.
302
00:19:38,449 --> 00:19:40,965
Estou tentando, mas
não posso sair daqui.
303
00:19:41,000 --> 00:19:44,128
Escola Wyman, na esquina
da Barrington e Sunset...
304
00:19:44,295 --> 00:19:47,214
13:45, apresse-se.
305
00:19:47,249 --> 00:19:50,134
Merda!
306
00:19:51,427 --> 00:19:53,429
Onde você está?
307
00:19:53,464 --> 00:19:55,396
Cheguei na Sunset.
308
00:19:55,431 --> 00:19:59,643
Está a sua direita,
3 quilômetros a frente.
309
00:20:00,436 --> 00:20:01,986
O que esses caras
querem de você?
310
00:20:02,021 --> 00:20:05,357
Não sei, sou uma
professora de Biologia.
311
00:20:05,733 --> 00:20:07,408
Que faz seu marido?
É rico?
312
00:20:07,443 --> 00:20:12,156
Não, ele é um corretor de
imóveis, não tem sentido.
313
00:20:19,038 --> 00:20:20,685
Ei, lindinha, anda...
314
00:20:20,720 --> 00:20:22,298
Que está acontecendo?
315
00:20:22,333 --> 00:20:25,294
Onde estão os policiais
quando se precisa de um?
316
00:20:33,552 --> 00:20:35,137
Ei, ei!
317
00:20:35,179 --> 00:20:37,473
Deixe o celular,
concentre-se na rua.
318
00:20:37,508 --> 00:20:39,138
Sim, idiota!
319
00:20:39,173 --> 00:20:40,733
Está aí?
320
00:20:40,768 --> 00:20:41,769
Ryan, apresse-se!
321
00:20:41,804 --> 00:20:44,688
Está bem!
322
00:20:45,898 --> 00:20:48,818
Estou vendo a escola.
323
00:21:00,287 --> 00:21:01,288
Ryan?
324
00:21:01,323 --> 00:21:02,254
Sim.
325
00:21:02,289 --> 00:21:04,917
Quanto tempo temos?
326
00:21:04,952 --> 00:21:07,545
Temos um minuto.
327
00:21:08,879 --> 00:21:11,152
Ok, vá ao edifício principal...
328
00:21:11,187 --> 00:21:13,425
...sua sala é uma a sua esquerda...
329
00:21:20,224 --> 00:21:21,225
- Já cheguei.
- Certo.
330
00:21:21,260 --> 00:21:22,226
Como se chama o garoto?
331
00:21:22,261 --> 00:21:23,192
Ricky.
332
00:21:23,227 --> 00:21:24,228
Ricky de que?
333
00:21:24,263 --> 00:21:25,194
Martin.
334
00:21:25,229 --> 00:21:26,195
Ricky Martin?
335
00:21:26,230 --> 00:21:29,150
Batizou seu filho
como Ricky Martin?
336
00:21:29,942 --> 00:21:31,909
Ok, como ele é?
337
00:21:31,944 --> 00:21:36,657
Tem 11 anos, cabelo ruivo e
é pequeno para sua idade.
338
00:21:37,741 --> 00:21:42,496
...olhos verdes,
camisa azul e calça bege...
339
00:21:42,955 --> 00:21:44,602
Todos se vestem assim.
340
00:21:44,637 --> 00:21:46,250
Ei, você é Ricky Martin?
341
00:21:46,285 --> 00:21:47,216
Não.
342
00:21:47,251 --> 00:21:48,252
Sr, posso ajudá-lo?
343
00:21:48,287 --> 00:21:50,136
Ricky Martin.
344
00:21:50,171 --> 00:21:52,012
Vá ao escritório...
345
00:21:52,047 --> 00:21:54,341
...e Ihes dê o celular...
346
00:21:54,383 --> 00:21:57,303
...vou dizer o que está acontecendo...
347
00:21:59,263 --> 00:22:00,723
Com licença...
348
00:22:00,758 --> 00:22:02,148
Que está fazendo?
349
00:22:02,183 --> 00:22:03,559
Sabe onde
é a administração?
350
00:22:03,601 --> 00:22:05,540
Está ali.
351
00:22:05,575 --> 00:22:07,445
Merda!
352
00:22:07,480 --> 00:22:10,239
Ricky Martin.
353
00:22:10,274 --> 00:22:13,068
É o sinal de saída.
354
00:22:13,110 --> 00:22:14,160
Rápido!
355
00:22:14,195 --> 00:22:16,447
Vá até onde os pais os recolhem.
356
00:22:16,482 --> 00:22:17,653
Ok.
357
00:22:17,688 --> 00:22:18,824
Ei..
358
00:22:22,995 --> 00:22:26,332
Por Deus, Ryan,
eles vão pegá-lo.
359
00:22:26,791 --> 00:22:27,792
Já vi para onde vão.
360
00:22:27,833 --> 00:22:30,294
Acha que ele vai estar lá?
361
00:22:30,336 --> 00:22:32,129
Qual o carro que vocês têm?
362
00:22:32,164 --> 00:22:34,597
Um preto.
363
00:22:34,632 --> 00:22:37,551
Claro que sim.
364
00:22:40,012 --> 00:22:43,307
Desculpe sr, não pode ficar
aqui, tem que ficar lá embaixo.
365
00:22:43,342 --> 00:22:44,106
Eu sei.
366
00:22:44,141 --> 00:22:46,435
Procuro um menino chamado Ricky
Martin. Ele está com problemas.
367
00:22:46,470 --> 00:22:50,564
Tem uma mochila do
Senhor dos Anéis.
368
00:22:53,859 --> 00:22:56,779
Ryan, me ouve?
369
00:23:00,157 --> 00:23:03,494
Viu aquilo? Estão
seqüestrando aquele menino!
370
00:23:06,372 --> 00:23:07,665
Sinto muito,
tenho que usar seu carro.
371
00:23:07,700 --> 00:23:09,715
Não, senhor.
372
00:23:09,750 --> 00:23:12,711
Preciso de ajuda.
373
00:23:15,965 --> 00:23:17,925
Ryan está aí?
374
00:23:17,960 --> 00:23:19,885
Sim, estou aqui.
375
00:23:27,893 --> 00:23:29,853
Não os deixe escapar.
376
00:23:29,888 --> 00:23:31,814
Ok, posso vê-los.
377
00:23:35,568 --> 00:23:37,903
Tudo vai ficar bem, posso
vê-los adiante, Jéssica.
378
00:23:37,938 --> 00:23:41,115
Posso seguí-los até
onde você está...
379
00:23:41,150 --> 00:23:44,034
...e daí chamar a polícia.
380
00:23:48,289 --> 00:23:49,290
Merda.
381
00:23:49,325 --> 00:23:50,256
O quê?
382
00:23:50,291 --> 00:23:53,252
Um caminhão me atrapalha.
383
00:23:55,504 --> 00:23:58,466
Vamos.
384
00:24:01,510 --> 00:24:04,430
Isto não funciona, espere.
385
00:24:40,466 --> 00:24:43,385
Merda!
386
00:24:54,855 --> 00:24:56,614
Você está bem?
387
00:24:56,649 --> 00:24:58,984
Estou bem.
Estou vivo...
388
00:24:59,019 --> 00:24:59,950
Respirando.
389
00:24:59,985 --> 00:25:01,452
Que aconteceu?
Os perdeu?
390
00:25:01,487 --> 00:25:04,406
Não se preocupe,
vou encontrá-los.
391
00:25:10,412 --> 00:25:11,851
Merda!
392
00:25:11,886 --> 00:25:13,255
O quê?
393
00:25:13,290 --> 00:25:16,210
Tem um pouco de trânsito,
dê-me um segundo, tá bom?
394
00:25:21,006 --> 00:25:21,972
"Bateria baixa"
395
00:25:22,007 --> 00:25:23,008
Merda, está acabando a bateria.
396
00:25:23,043 --> 00:25:23,974
Não tem um carregador?
397
00:25:24,009 --> 00:25:26,929
Sim, em minha casa Jéssica.
398
00:25:27,012 --> 00:25:29,932
Espere, estou checando no carro.
399
00:25:35,729 --> 00:25:37,196
Encontrou?
400
00:25:37,231 --> 00:25:40,151
Não exatamente.
401
00:25:53,539 --> 00:25:56,459
Celulares!
402
00:25:59,628 --> 00:26:02,590
Terá uma grande dívida por isto.
403
00:26:46,884 --> 00:26:47,885
Ainda está aí?
Pode ouvir-me?
404
00:26:47,920 --> 00:26:49,477
Estou aqui.
405
00:26:49,512 --> 00:26:52,431
Certo, conseguirei um carregador.
406
00:26:56,101 --> 00:27:01,732
Desculpe.
407
00:27:01,816 --> 00:27:02,817
Ei, existe uma fila.
408
00:27:02,852 --> 00:27:03,783
Sinto muito.
409
00:27:03,818 --> 00:27:05,236
Desculpe,
preciso de um carregador.
410
00:27:05,271 --> 00:27:07,703
Espere sua vez.
411
00:27:07,738 --> 00:27:12,409
Temos um especial com
caricaturas de tigre.
412
00:27:12,444 --> 00:27:14,137
- Desculpe.
- Sinto, Sr.
413
00:27:14,172 --> 00:27:15,795
Estou com uma cliente.
414
00:27:15,830 --> 00:27:18,749
Se pegar a senha, alguém
o atenderá em breve.
415
00:27:21,335 --> 00:27:24,213
Ei, escute, tenho uma chamada
de vida ou morte neste celular.
416
00:27:24,248 --> 00:27:25,930
...e a bateria está
acabando, têm um carregador?
417
00:27:25,965 --> 00:27:30,136
Claro. Mas por que não pega uma
senha para ser atendido na sua vez?
418
00:27:30,171 --> 00:27:32,113
Não, não, minha
bateria vai acabar.
419
00:27:32,148 --> 00:27:34,021
Desculpe, srta,
é uma emergência.
420
00:27:34,056 --> 00:27:37,059
Sinto, estou no meu
descanso, pegue uma senha...
421
00:27:37,094 --> 00:27:39,979
Não quero pegar uma senha...
422
00:27:49,280 --> 00:27:52,199
Que se foda.
423
00:28:09,091 --> 00:28:12,011
Agora podem dar-me
o maldito carregador?
424
00:28:14,680 --> 00:28:17,308
Aqui está seu carregador.
425
00:28:17,343 --> 00:28:20,227
Obrigado.
426
00:28:20,311 --> 00:28:22,278
Ei, Jack.
Como vai, Bob.
427
00:28:22,313 --> 00:28:24,919
Te enviei um rapaz
com uma chamada muito...
428
00:28:24,954 --> 00:28:27,526
...estranha de um
seqüestro ou algo assim...
429
00:28:27,561 --> 00:28:28,492
Sabe o que fizeram com ele?
430
00:28:28,527 --> 00:28:31,614
Passei todo o dia na
Prefeitura pelos assassinatos...
431
00:28:31,649 --> 00:28:32,882
Mas perguntarei para você.
432
00:28:32,917 --> 00:28:34,116
- Faria isso?
- Claro.
433
00:28:34,151 --> 00:28:35,583
Obrigado.
434
00:28:35,618 --> 00:28:37,077
Ei, Bob, sabe?
435
00:28:37,112 --> 00:28:38,679
Pensava sobre...
436
00:28:38,714 --> 00:28:40,212
Você e Mary...
437
00:28:40,247 --> 00:28:43,167
...irão se dar bem com
o Salão de Beleza...
438
00:28:44,251 --> 00:28:47,171
É um Spa.
439
00:28:58,474 --> 00:29:01,393
Merda.
440
00:29:32,174 --> 00:29:33,801
Jéssica, está aí?
Responda.
441
00:29:33,836 --> 00:29:35,267
Jéssica?
442
00:29:35,302 --> 00:29:38,395
Tem que sair da casa o mais
rápido que puder. Aconteceu algo...
443
00:29:38,430 --> 00:29:41,600
...não há tempo para explicar, leve
o menino e te vejo em Leftfield.
444
00:29:41,635 --> 00:29:46,313
Te explico depois,
te amo. Agora vá.
445
00:29:48,107 --> 00:29:50,901
Certo,
já tenho o carregador.
446
00:29:50,936 --> 00:29:53,863
Oh, meu Deus.
447
00:30:15,134 --> 00:30:16,552
Quer morrer aqui?
448
00:30:16,587 --> 00:30:19,472
Merda.
449
00:30:20,139 --> 00:30:22,606
Não, por favor!
450
00:30:22,641 --> 00:30:25,561
Minha família não Ihe fez nada.
451
00:30:27,229 --> 00:30:31,192
Seu marido deixou uma mensagem
para se encontrarem em Leftfield.
452
00:30:31,358 --> 00:30:32,568
Onde fica isto?
453
00:30:32,603 --> 00:30:34,942
O quê?
454
00:30:34,977 --> 00:30:37,281
Não sei.
455
00:30:37,781 --> 00:30:40,701
Não sabe?
456
00:30:52,296 --> 00:30:54,861
Vá até a janela...
457
00:30:54,896 --> 00:30:57,426
Quero que veja algo.
458
00:31:04,600 --> 00:31:07,520
Dimitri, mostre-o...
459
00:31:34,213 --> 00:31:36,465
Tem 3 segundos para
dizer-me onde fica Leftfield.
460
00:31:36,500 --> 00:31:37,633
Ou jamais voltará a ver seu filho.
461
00:31:37,668 --> 00:31:42,346
Oh, Deus.
462
00:31:42,805 --> 00:31:45,766
1...
463
00:31:49,854 --> 00:31:52,773
2...
464
00:31:54,150 --> 00:31:55,734
Ele é uma criança, bastardo.
465
00:31:55,769 --> 00:31:58,696
Ele é uma criança.
466
00:31:59,238 --> 00:32:02,199
Qual seu problema?
467
00:32:06,245 --> 00:32:09,206
Quer brigar?
468
00:32:09,373 --> 00:32:12,293
Quer brigar comigo?
469
00:32:28,684 --> 00:32:29,650
Acabou-se o tempo.
470
00:32:29,685 --> 00:32:31,624
Por Deus, não, não, não.
471
00:32:31,659 --> 00:32:34,092
Seu filho está morto.
472
00:32:34,127 --> 00:32:36,525
Não, não,não.
Não!
473
00:32:38,194 --> 00:32:40,161
É um bar...
474
00:32:40,196 --> 00:32:43,115
...é um bar em Los Angeles...
475
00:32:44,408 --> 00:32:46,160
O quê?
476
00:32:46,195 --> 00:32:47,877
É um bar..
477
00:32:47,912 --> 00:32:50,831
No aeroporto de Los Angeles.
478
00:32:53,209 --> 00:32:56,128
O pegamos, coloque
o menino na garagem.
479
00:32:58,506 --> 00:33:01,140
Quando não cheguei no
trabalho pela manhã,
480
00:33:01,175 --> 00:33:04,428
alguém deve ter chamado
a polícia, tenho certeza.
481
00:33:04,463 --> 00:33:07,348
Melhor que não o tenham feito.
482
00:33:19,443 --> 00:33:23,239
Sabe, tudo o que me importa
é a segurança de meu filho...
483
00:33:24,657 --> 00:33:25,831
Cale-se!
484
00:33:25,866 --> 00:33:26,867
Cooperarei com você,
você deveria...
485
00:33:26,902 --> 00:33:28,125
Cale-se!
486
00:33:28,160 --> 00:33:31,163
Somente quero dizer que...
487
00:33:33,040 --> 00:33:36,377
Pode baixar,
por favor?
488
00:33:39,964 --> 00:33:40,930
Cale-se!
489
00:33:40,965 --> 00:33:41,966
Somente quero
que saiba...
490
00:33:42,001 --> 00:33:44,885
Cale-se!
491
00:34:03,070 --> 00:34:04,036
Dimitri, que faremos?
492
00:34:04,071 --> 00:34:05,781
Isto é pura perda de tempo.
493
00:34:05,816 --> 00:34:07,581
Relaxe.
494
00:34:07,616 --> 00:34:10,536
Aeroporto de Los Angeles,
vamos.
495
00:34:12,788 --> 00:34:15,749
Jéssica.
496
00:34:19,003 --> 00:34:21,714
Jéssica, diga-me algo...
497
00:34:21,749 --> 00:34:24,633
Estou aqui.
498
00:34:25,217 --> 00:34:28,137
Se sabe algo, deveria
dizer a estes caras.
499
00:34:28,429 --> 00:34:31,348
Não entende, Ryan..
500
00:34:32,224 --> 00:34:34,727
...depois que encontrarem Craig...
501
00:34:34,762 --> 00:34:36,485
...todos morreremos..
502
00:34:36,520 --> 00:34:38,988
Não sabe, não pense assim.
503
00:34:39,023 --> 00:34:42,860
Já vi os rostos deles,
não nos deixarão viver.
504
00:34:43,235 --> 00:34:46,155
Me sinto tão impotente.
505
00:34:46,238 --> 00:34:49,158
É minha família.
506
00:35:26,278 --> 00:35:27,279
Sra. Martin?
507
00:35:27,314 --> 00:35:29,038
Sim.
508
00:35:29,073 --> 00:35:31,387
Jéssica Kate Martin?
509
00:35:31,422 --> 00:35:33,702
Sim, posso ajudá-lo, Sr?
510
00:35:33,737 --> 00:35:35,555
Sinto, eu..
511
00:35:35,590 --> 00:35:37,338
Oficial Mooney.
512
00:35:37,373 --> 00:35:39,625
Sra. Martin,
você chamou à polícia hoje?
513
00:35:39,660 --> 00:35:42,176
Não.
514
00:35:42,211 --> 00:35:45,714
Tivemos uma chamada de
um possível seqüestro...
515
00:35:45,749 --> 00:35:48,300
Não foi seqüestrada hoje, certo?
516
00:35:48,335 --> 00:35:50,768
Não.
517
00:35:50,803 --> 00:35:52,269
Sinto ter incomodado.
518
00:35:52,304 --> 00:35:55,266
Sem problemas, obrigada, oficial.
519
00:36:10,072 --> 00:36:11,664
- Sim?
- É Bayback...
520
00:36:11,699 --> 00:36:13,659
- O que foi?
- Tivemos uma visita...
521
00:36:13,701 --> 00:36:14,743
Um policial.
522
00:36:14,785 --> 00:36:15,709
Você está bem?
523
00:36:15,744 --> 00:36:17,872
- Sim, já me livrei dele.
- Ótimo.
524
00:36:18,164 --> 00:36:20,506
Oh, Deus...
525
00:36:20,541 --> 00:36:22,550
...se encontrarem Craig...
526
00:36:22,585 --> 00:36:25,254
Ei, escute, não deixarei
que isto aconteça.
527
00:36:25,289 --> 00:36:27,339
Vou chegar antes ao aeroporto.
528
00:36:27,374 --> 00:36:30,026
Escutou?
529
00:36:30,061 --> 00:36:32,643
Sim.
530
00:36:32,678 --> 00:36:34,889
Te escutei.
531
00:36:34,924 --> 00:36:35,855
Ok.
532
00:36:35,890 --> 00:36:38,809
Obrigada.
533
00:36:39,977 --> 00:36:42,897
Obrigada por fazer tudo isto..
534
00:36:44,064 --> 00:36:47,026
Como é o cara com que falava?
535
00:36:50,404 --> 00:36:52,489
Calça preta..
536
00:36:52,524 --> 00:36:54,540
Jaqueta bege,
537
00:36:54,575 --> 00:36:57,536
...cabelo muito curto..
538
00:36:57,912 --> 00:37:00,831
Qual seu carro?
539
00:37:02,208 --> 00:37:03,674
O quê?
540
00:37:03,709 --> 00:37:06,128
Jéssica, não te escuto.
541
00:37:06,163 --> 00:37:09,048
Alô?
542
00:37:10,508 --> 00:37:11,599
Sim, novinho...
543
00:37:11,634 --> 00:37:13,893
...azul, conversível...
544
00:37:13,928 --> 00:37:16,604
...vai de 0 a 60 km
em 5.6 segundos...
545
00:37:16,639 --> 00:37:19,016
...e baixa as calças das
garotas em 3.5 segundos...
546
00:37:19,051 --> 00:37:20,399
Jéssica, está aí?
547
00:37:20,434 --> 00:37:22,520
Ouça, é uma chamada privada.
548
00:37:22,555 --> 00:37:23,986
Estou aqui.
549
00:37:24,021 --> 00:37:25,522
Caiu a comunicação...
550
00:37:25,557 --> 00:37:27,024
Saia da minha linha...
551
00:37:27,059 --> 00:37:28,115
Está ai?
552
00:37:28,150 --> 00:37:29,617
Escute, esta mulher
precisa de ajuda...
553
00:37:29,652 --> 00:37:33,030
Não, você precisará de ajuda para
tirar meu sapato de seu rabo...
554
00:37:33,065 --> 00:37:34,966
se não sair de minha linha.
555
00:37:35,001 --> 00:37:36,867
Jéssica, Jéssica, não desligue.
556
00:37:36,902 --> 00:37:38,501
Me ouve?
557
00:37:38,536 --> 00:37:40,371
Haja o que houver, não desligue.
558
00:37:40,406 --> 00:37:43,290
Sim, Jéssica não desligue.
559
00:37:45,042 --> 00:37:46,460
Vamos, amigo saia da minha linha.
560
00:37:46,495 --> 00:37:49,380
Jéssica.
561
00:37:49,755 --> 00:37:52,716
Jéssica, merda.
562
00:37:52,883 --> 00:37:55,803
Por favor, ouça-me.
563
00:37:56,178 --> 00:37:58,229
Fui seqüestrada...
564
00:37:58,264 --> 00:37:59,730
...não sei onde estou...
565
00:37:59,765 --> 00:38:01,600
...mataram minha empregada...
566
00:38:01,635 --> 00:38:03,150
Pare, pare, pare.
567
00:38:03,185 --> 00:38:05,041
Mataram sua empregada?
568
00:38:05,076 --> 00:38:06,897
Isso é muito bonito..
569
00:38:06,932 --> 00:38:08,364
a) Cale-se.
570
00:38:08,399 --> 00:38:11,610
b) Não pode enganar
um advogado, mina.
571
00:38:11,986 --> 00:38:16,115
Entendo, me pagam US$ 600/hora
para ouvir mentiras como esta...
572
00:38:16,407 --> 00:38:18,791
...assim, quer que envie a fatura?
573
00:38:18,826 --> 00:38:21,745
Sim, faça o que quiser,
somente me ajude.
574
00:38:22,913 --> 00:38:25,833
De verdade, quer que a ajude?
575
00:38:40,431 --> 00:38:42,141
Qual seu problema, amigo?
576
00:38:42,176 --> 00:38:43,142
Qual seu problema?
577
00:38:43,177 --> 00:38:44,108
Quer brigar?
578
00:38:44,143 --> 00:38:45,144
Dê-me seu celular.
579
00:38:45,179 --> 00:38:46,610
Sem tiros!
580
00:38:46,645 --> 00:38:47,646
Dê-me seu celular.
581
00:38:47,681 --> 00:38:48,664
Ryan.
582
00:38:48,699 --> 00:38:49,613
É você?
583
00:38:49,648 --> 00:38:50,649
Sim, estou aqui, Jéssica!
584
00:38:50,684 --> 00:38:51,615
Alô, Jess.
585
00:38:51,650 --> 00:38:52,616
Seu amigo está aqui.
586
00:38:52,651 --> 00:38:55,571
Veja, dê-me seu celular
ou atiro no seu carro.
587
00:38:55,606 --> 00:38:56,537
Oh não, não, não.
588
00:38:56,572 --> 00:38:59,492
Por que faria algo assim?
589
00:39:09,585 --> 00:39:11,274
Sinceramente lamento isto...
590
00:39:11,309 --> 00:39:12,963
...mas preciso do seu carro...
591
00:39:12,998 --> 00:39:13,964
Por favor, amigo.
592
00:39:13,999 --> 00:39:14,930
Veja...
593
00:39:14,965 --> 00:39:17,927
Preciso do seu carro!
594
00:39:19,678 --> 00:39:21,061
Ryan, é você?
595
00:39:21,096 --> 00:39:23,808
Está tudo bem, Jéssica.
Estou aqui.
596
00:39:23,843 --> 00:39:24,809
Pensei que havia te perdido.
597
00:39:24,844 --> 00:39:26,786
Divirta-se!
598
00:39:26,821 --> 00:39:28,729
Sinto muito.
599
00:39:37,112 --> 00:39:38,113
Que está acontecendo?
600
00:39:38,148 --> 00:39:39,079
Está tudo bem!
601
00:39:39,114 --> 00:39:40,080
Cruzei com um advogado..
602
00:39:40,115 --> 00:39:41,700
Tenho seu carro e seu celular.
603
00:39:41,735 --> 00:39:43,031
Certo.
604
00:39:43,066 --> 00:39:44,293
Merda.
605
00:39:44,328 --> 00:39:46,330
Que aconteceu?
606
00:39:46,365 --> 00:39:48,332
Há um túnel!
607
00:39:51,836 --> 00:39:53,921
Que está acontecendo?
608
00:39:53,956 --> 00:39:56,097
Pode voltar?
609
00:39:56,132 --> 00:39:58,384
Não posso, tem trânsito.
610
00:39:58,419 --> 00:40:01,262
Não pode perder-me.
611
00:40:01,345 --> 00:40:03,521
Me ouve?
612
00:40:03,556 --> 00:40:06,475
Estou voltando.
613
00:40:18,070 --> 00:40:19,571
Olhe quem voltou!
614
00:40:19,606 --> 00:40:21,073
Grande, vamos amigo.
615
00:40:21,108 --> 00:40:23,993
Sinto muito.
616
00:40:29,790 --> 00:40:32,710
Estou com problemas.
617
00:40:44,472 --> 00:40:45,473
Merda.
618
00:40:45,508 --> 00:40:46,439
O quê?
619
00:40:46,474 --> 00:40:47,475
Já que estão aqui...
620
00:40:47,510 --> 00:40:48,482
Ryan?
621
00:40:48,517 --> 00:40:49,518
Somente encontre Craig.
622
00:40:49,553 --> 00:40:52,438
Não se preocupe.
623
00:40:52,688 --> 00:40:55,649
O encontrei.
624
00:41:14,418 --> 00:41:15,384
Ok.
625
00:41:15,419 --> 00:41:18,339
Como é seu marido?
626
00:41:20,633 --> 00:41:23,392
Tem 1,80 de altura...
627
00:41:23,427 --> 00:41:26,472
...em boa forma para 40 anos...
628
00:41:26,722 --> 00:41:29,016
Que mais?
Como está vestido?
629
00:41:29,051 --> 00:41:30,900
Calça azul...
630
00:41:30,935 --> 00:41:32,916
Sempre usa calça azul...
631
00:41:32,951 --> 00:41:34,897
...e jaqueta dos Lakers
632
00:41:45,866 --> 00:41:48,786
Tenha boa viagem, Sr Blusou.
633
00:41:57,086 --> 00:42:00,005
Desculpe, ou perderei o vôo.
634
00:42:25,614 --> 00:42:27,762
Alerta vermelho, alerta vermelho.
635
00:42:27,797 --> 00:42:29,708
Desculpe,
acompanhe-nos, por favor.
636
00:42:29,743 --> 00:42:31,620
Tem algum problema?
Esta é sua jaqueta?
637
00:42:31,655 --> 00:42:32,586
Sim.
638
00:42:32,621 --> 00:42:34,769
Tem uma arma.
639
00:42:34,804 --> 00:42:36,917
Não se mova.
640
00:42:43,132 --> 00:42:44,529
Olhem dentro da jaqueta.
641
00:42:44,564 --> 00:42:45,926
Peguem minha identidade.
642
00:42:45,961 --> 00:42:48,846
É um policial.
643
00:42:51,432 --> 00:42:53,399
É o que estava dizendo...
644
00:42:53,434 --> 00:42:56,353
Por Deus, Jéssica,esses caras
são policiais...
645
00:42:56,645 --> 00:42:59,398
Que porra é esta?
646
00:42:59,433 --> 00:43:02,151
Não tem sentido.
647
00:43:03,027 --> 00:43:04,695
Estou em Leftfield.
648
00:43:04,730 --> 00:43:07,006
Consegue ver Craig?
649
00:43:07,041 --> 00:43:09,283
Está vendo ele?
650
00:43:11,035 --> 00:43:13,099
O peguei...
651
00:43:13,134 --> 00:43:15,129
Graças a Deus.
652
00:43:15,164 --> 00:43:16,957
Não pergunte o
que acontece.
653
00:43:16,992 --> 00:43:19,877
Pelo bem de sua esposa.
654
00:43:20,085 --> 00:43:22,671
Já estão aqui, estão vindo te
buscar e já têm a sua família.
655
00:43:22,706 --> 00:43:24,221
Do que está falando?
656
00:43:24,256 --> 00:43:26,008
Pare de perguntar
e confie em mim.
657
00:43:26,043 --> 00:43:27,760
Sua esposa vai te explicar, toma.
658
00:43:27,802 --> 00:43:30,012
Certo.
659
00:43:38,687 --> 00:43:41,607
É aqui.
660
00:43:42,274 --> 00:43:44,158
Ei, amigo, esta não
é minha esposa.
661
00:43:44,193 --> 00:43:46,695
Minha esposa se chama
Patty, eu sou Ed. Boa sorte.
662
00:43:46,730 --> 00:43:49,615
O quê?
663
00:44:18,018 --> 00:44:20,521
Animais, é melhor que
não tenham machucado eles.
664
00:44:20,563 --> 00:44:22,773
Animais?
665
00:44:27,736 --> 00:44:30,530
Tenho o conversível azul,
o guincho o levará...
666
00:44:30,565 --> 00:44:33,325
...vamos dar uma olhada
e procurar o suspeito.
667
00:44:33,360 --> 00:44:36,287
Merda.
668
00:44:57,349 --> 00:45:00,311
- Craig.
- Jéssica.
669
00:45:01,187 --> 00:45:04,773
Ela está aqui, temos o
menino, agora, onde está?
670
00:45:04,808 --> 00:45:05,739
Diga-Ihes...
671
00:45:05,774 --> 00:45:07,776
Diga-Ihes que se
enganaram de família...
672
00:45:07,811 --> 00:45:08,951
...que é um erro...
673
00:45:08,986 --> 00:45:12,239
Não, Jéssica, sinto
muito, mas não é um erro.
674
00:45:14,074 --> 00:45:15,040
Escute-me.
675
00:45:15,075 --> 00:45:18,287
Fiz uns acordos, esta é
uma caixa de segurança...
676
00:45:18,322 --> 00:45:21,499
...ninguém pode
abri-la.
677
00:45:21,534 --> 00:45:24,418
Não!
678
00:45:25,294 --> 00:45:26,260
Este é o trato Craig..
679
00:45:26,295 --> 00:45:29,256
...dê-nos o que queremos...
680
00:45:29,590 --> 00:45:32,301
...ou esmago seus miolos
agora mesmo.
681
00:45:32,336 --> 00:45:35,221
Veja, é uma bala
muito grande
682
00:45:35,930 --> 00:45:38,849
Está bem, está bem, por
favor, não a machuquem.
683
00:45:40,142 --> 00:45:42,812
Está em um banco
em Sentry City.
684
00:45:42,847 --> 00:45:43,830
Por favor,
não a machuquem.
685
00:45:43,865 --> 00:45:44,814
- Por favor...
- Não...
686
00:45:44,849 --> 00:45:45,780
Te amo Jess.
687
00:45:45,815 --> 00:45:48,150
Te ajudarão no Banco.
688
00:45:48,685 --> 00:45:51,028
Não a machuquem.
689
00:45:51,063 --> 00:45:53,989
Te amo.
690
00:45:56,033 --> 00:45:58,744
Ryan, vá ao edifico do banco..
691
00:45:58,779 --> 00:46:01,128
...no parque central...
692
00:46:01,163 --> 00:46:04,374
Ouça, troca de planos. Tenho
que chegar a Sentri City, rápido.
693
00:46:13,675 --> 00:46:16,518
Isto tem definitivamente
uma suavidade...
694
00:46:16,553 --> 00:46:20,682
- ... e o óleo frutal está...
- Queimando a minha pele.
695
00:46:20,717 --> 00:46:23,602
Então devemos
usar o rosado.
696
00:46:23,685 --> 00:46:26,653
Não, isto é um assalto
e é uma bosta.
697
00:46:26,688 --> 00:46:30,776
- Que tal o outro azul?
- Não, não gosto como este seca.
698
00:46:30,811 --> 00:46:33,695
Creio que é o umectante..
699
00:46:34,780 --> 00:46:36,663
Olhe, preste atenção...
700
00:46:36,698 --> 00:46:38,665
...não estou sendo negativo..
701
00:46:38,700 --> 00:46:41,043
...mas creio que isto é uma merda.
702
00:46:41,078 --> 00:46:43,754
Algas marinhas vivas
a US$ 85 a aplicação...
703
00:46:43,789 --> 00:46:47,417
...e temos que untar nossos rostos.
Sabe quantas algas existem no mundo?
704
00:46:47,452 --> 00:46:51,630
- Querido, isto dará certo.
- Mas talvez seja o...
705
00:46:52,631 --> 00:46:55,217
...o colágeno.
- Não, querido, todas tem colágeno.
706
00:46:55,252 --> 00:46:58,136
Tenho que atender,
pode ser o pintor.
707
00:47:03,809 --> 00:47:06,645
A polícia está pedindo sua
ajuda para identificar este homem...
708
00:47:06,680 --> 00:47:09,731
...responsável por uma
grande série de crimes...
709
00:47:09,815 --> 00:47:12,240
...começando por um
roubo a mão armada...
710
00:47:12,275 --> 00:47:15,028
...a um carregador de
celular de uma loja...
711
00:47:15,063 --> 00:47:17,944
Temíamos que roubasse
a caixa registradora...
712
00:47:17,979 --> 00:47:20,862
...mas tudo que comprou
foi um carregador...
713
00:47:20,897 --> 00:47:23,710
Comprar? Quer dizer
que pagou por ele?
714
00:47:23,745 --> 00:47:28,458
Sim, pagou mais caro,
porque estavam em promoção.
715
00:47:28,875 --> 00:47:31,461
Assim aconteceu...
Um crime bizarro que...
716
00:47:31,496 --> 00:47:34,047
...ao que parece,
o ladrão era honesto.
717
00:47:34,082 --> 00:47:35,013
Voltamos ao estúdio.
718
00:47:35,048 --> 00:47:38,009
E seguindo com os delitos,
roubou um...
719
00:47:38,044 --> 00:47:40,946
Porshe Carrera de 80 mil dólares...
720
00:47:40,981 --> 00:47:43,849
Basicamente este jovem me...
721
00:47:43,890 --> 00:47:46,733
...interceptou num carro de segurança..
722
00:47:46,768 --> 00:47:49,813
...e ele estava no celular
falando com sua amiga...
723
00:47:49,848 --> 00:47:52,823
...Jéssica que supostamente
foi seqüestrada...
724
00:47:52,858 --> 00:47:57,612
...e logo me fez sair apontando-me
uma arma e roubou meu Porshe.
725
00:48:07,080 --> 00:48:08,046
Auxílio à lista.
726
00:48:08,081 --> 00:48:12,002
Preciso do telefone de uma pessoa.
Jéssica Martin, por favor...
727
00:48:12,711 --> 00:48:14,052
...em Brentwood.
728
00:48:14,087 --> 00:48:17,341
O numero é 555-6763.
729
00:48:26,308 --> 00:48:31,563
Alô, chamou à casa dos Martin.
Deixe seu número e retornaremos.
730
00:49:02,761 --> 00:49:05,681
Ela tinha sotaque.
731
00:49:12,854 --> 00:49:15,774
Deve ser gozação.
732
00:49:22,656 --> 00:49:25,617
Obrigado.
733
00:50:05,407 --> 00:50:08,083
Sim?
734
00:50:08,118 --> 00:50:11,038
Ryan, que vai fazer agora?
735
00:50:11,413 --> 00:50:14,333
Fiz muitas coisas hoje.
736
00:50:20,130 --> 00:50:21,777
Sr. Martin.
737
00:50:21,812 --> 00:50:23,390
Você está bem?
738
00:50:23,425 --> 00:50:25,990
Tive um acidente,
mas estou bem.
739
00:50:26,025 --> 00:50:28,555
Só quero minha caixa de depósito.
740
00:50:30,223 --> 00:50:32,399
Não sei o que há nela.
741
00:50:32,434 --> 00:50:35,395
Só que se a pegarem,
estaremos mortos.
742
00:50:38,065 --> 00:50:40,984
Não deixe que a levem, Ryan.
743
00:51:02,756 --> 00:51:04,256
Com licença.
744
00:51:06,176 --> 00:51:07,142
Vamos.
745
00:51:07,177 --> 00:51:08,397
Que está acontecendo?
746
00:51:10,764 --> 00:51:13,725
Consigam ajuda.
747
00:51:17,396 --> 00:51:19,154
Abaixe a arma.
748
00:51:19,189 --> 00:51:22,609
Policia de Los Angeles. Cerque
o edifício, Dimitri tire-o daqui.
749
00:53:06,505 --> 00:53:09,056
Merda.
750
00:53:09,091 --> 00:53:10,057
Maldito seja.
751
00:53:10,092 --> 00:53:13,053
Cerquem o edifício agora.
752
00:54:08,650 --> 00:54:10,670
Ethan, ele escapou.
753
00:54:17,743 --> 00:54:19,743
Guinchos Quicksilver.
754
00:54:20,746 --> 00:54:23,246
Vou procurar o suspeito.
755
00:54:28,086 --> 00:54:31,006
Ei, ei. Pare, pare.
756
00:54:31,089 --> 00:54:34,009
Siga este guincho.
757
00:54:54,404 --> 00:54:56,580
Aqui é Craig Martin.
758
00:54:56,615 --> 00:55:00,911
Esta casa tem 5 mil metros
quadrados, mas que merda?
759
00:55:01,912 --> 00:55:04,831
Oh, Deus.
760
00:55:08,794 --> 00:55:11,755
São policiais?
761
00:55:25,936 --> 00:55:28,855
Oh, Deus.
762
00:55:29,940 --> 00:55:32,859
Ei, olhem este imbecil.
763
00:55:35,862 --> 00:55:38,782
Merda.
764
00:55:45,539 --> 00:55:48,500
Sou um homem morto.
765
00:56:08,270 --> 00:56:11,189
Sra. Martin?
766
00:56:16,486 --> 00:56:19,406
Sra. Martin?
767
00:57:18,840 --> 00:57:19,806
Polícia.
768
00:57:19,841 --> 00:57:22,761
Tem alguém aí?
769
00:57:29,351 --> 00:57:32,270
Oficial de policia.
770
00:58:22,613 --> 00:58:24,162
27 anos...
771
00:58:24,197 --> 00:58:27,159
27 anos sem esta porcaria.
772
00:58:29,911 --> 00:58:31,830
Onde está Jéssica Martin?
773
00:58:31,865 --> 00:58:33,954
Quem é você?
774
00:58:33,989 --> 00:58:36,043
Sou policial.
775
00:58:53,018 --> 00:58:57,939
Sim, operadora. Sou policial e
preciso de paramédicos na...
776
00:58:57,974 --> 00:59:02,694
3270 da rua Van Hill.
777
00:59:03,737 --> 00:59:06,698
Um momento, por favor.
778
00:59:21,171 --> 00:59:24,800
Pare, pare, pare somente
me devolva meu carro.
779
00:59:25,467 --> 00:59:27,434
Não me fale neste tom, Sr.
780
00:59:27,469 --> 00:59:29,805
Já Ihe disse que não
vamos liberar o carro.
781
00:59:29,840 --> 00:59:32,147
Até que se
paguem todas as multas.
782
00:59:32,182 --> 00:59:35,894
Que bom, porque eu não
pedi que o guinchasse, certo?
783
00:59:36,395 --> 00:59:38,403
Me roubaram o carro,
sabe o que é isto?
784
00:59:38,438 --> 00:59:41,566
Quando um cara saca a
arma, te aponta e Ihe diz...
785
00:59:41,601 --> 00:59:44,987
Saia do carro,
isto é um assalto.
786
00:59:45,237 --> 00:59:47,176
Quer seu carro ou não?
787
00:59:47,211 --> 00:59:49,081
Se quero meu carro?
788
00:59:49,116 --> 00:59:51,243
Não sei, deixe-me pensar...
789
00:59:51,278 --> 00:59:52,251
Sim.
790
00:59:52,286 --> 00:59:55,205
Mas não pagarei por ele.
791
00:59:55,240 --> 00:59:57,547
Howie, recolha.
792
00:59:57,582 --> 01:00:00,544
Howie? Não.
Howie, deixe-o aí.
793
01:00:02,337 --> 01:00:05,257
Só... certo, está certo.
794
01:00:06,883 --> 01:00:08,927
Isto é o que pagarei por ele, certo.
795
01:00:08,962 --> 01:00:10,477
Deixe assim, Howie.
796
01:00:10,512 --> 01:00:12,389
A quem faço o cheque?
À sra, que me cai mal?
797
01:00:12,424 --> 01:00:14,523
É tudo?
798
01:00:14,558 --> 01:00:18,312
Mas se houver um risco em
meu carro, sabe quem pagará?
799
01:00:19,187 --> 01:00:21,989
Ei, este é meu carro!
800
01:00:22,024 --> 01:00:23,066
Isto não está acontecendo!
801
01:00:23,817 --> 01:00:25,485
E não foi Howie.
802
01:00:34,202 --> 01:00:35,787
Obrigado.
803
01:00:35,822 --> 01:00:37,039
Sim.
804
01:00:42,711 --> 01:00:46,423
Não atingiu nenhuma veia principal,
mas terá de tomar alguns pontos...
805
01:00:46,458 --> 01:00:49,384
Mas algo em sua pele está... verde.
806
01:00:52,220 --> 01:00:54,806
É mascara de abacate.
807
01:00:54,841 --> 01:00:57,726
É para a pele.
808
01:01:03,940 --> 01:01:06,151
Moon, você está bem?
809
01:01:06,193 --> 01:01:07,027
Sim.
810
01:01:09,529 --> 01:01:12,449
Podem nos dar um minuto, amigos?
811
01:01:14,034 --> 01:01:16,954
Jack, eu não sabia que
ela era policial...
812
01:01:17,745 --> 01:01:20,665
Moon, tranqüilo.
Tudo ficará bem..
813
01:01:21,499 --> 01:01:24,815
Somente conte-me
exatamente o que aconteceu.
814
01:01:24,850 --> 01:01:28,096
Não sei, entretanto
estou tentando entender.
815
01:01:28,131 --> 01:01:32,218
Me identifiquei como policial
e começou a atirar em mim...
816
01:01:32,253 --> 01:01:35,138
Não disse nada,
somente atirava.
817
01:01:35,597 --> 01:01:38,308
Cheque sua identidade.
Dana Bayback.
818
01:01:38,343 --> 01:01:41,019
Bayback?
Não, nunca ouvi falar dela.
819
01:01:42,228 --> 01:01:44,154
Passou-se por Jéssica Martin...
820
01:01:44,189 --> 01:01:46,524
Espere um segundo.
Quem é Jéssica Martin?
821
01:01:46,559 --> 01:01:48,700
A dona da casa.
822
01:01:48,735 --> 01:01:51,946
E creio que a verdadeira Jéssica
está com problemas, Jack.
823
01:01:55,408 --> 01:01:58,369
Essa Bayback te disse algo?
824
01:01:59,621 --> 01:02:01,171
Nada.
825
01:02:01,206 --> 01:02:04,125
Não teve chance.
826
01:02:06,419 --> 01:02:09,380
Porém vai ficar bem.
827
01:02:20,558 --> 01:02:23,478
Alô?
828
01:02:27,607 --> 01:02:29,943
Alô, está aí?
829
01:02:29,984 --> 01:02:32,904
Vaca.
830
01:02:49,921 --> 01:02:52,841
Quero saber com quem
estava falando.
831
01:02:57,887 --> 01:03:00,807
Não.
832
01:03:02,517 --> 01:03:05,937
Te matarei primeiro e
depois a seu filho.
833
01:03:08,231 --> 01:03:11,151
Ah, quer brincar?
834
01:03:16,573 --> 01:03:18,324
O que fez comigo?
835
01:03:18,366 --> 01:03:20,708
Biologia de colégio.
836
01:03:20,743 --> 01:03:23,663
Artéria principal do coração.
837
01:03:25,165 --> 01:03:28,418
Bombeia 30 litros de
sangue em minutos..
838
01:03:28,626 --> 01:03:31,588
O corpo humano só tem
5 litros no máximo.
839
01:03:31,963 --> 01:03:34,257
Sinto muito.
840
01:03:34,292 --> 01:03:36,551
Oh, Deus.
841
01:03:41,598 --> 01:03:44,559
Puta!
842
01:04:20,553 --> 01:04:21,753
Mamãe!
843
01:04:22,569 --> 01:04:24,516
Ricky!
844
01:04:26,184 --> 01:04:28,937
Ricky, bebê, está bem?
845
01:04:28,972 --> 01:04:31,856
Não consigo sair.
846
01:05:31,958 --> 01:05:33,425
Ethan...
847
01:05:33,460 --> 01:05:35,795
Melhor você atender.
848
01:05:35,830 --> 01:05:37,595
Que aconteceu?
849
01:05:37,630 --> 01:05:39,174
Tenho o que querem.
850
01:05:39,209 --> 01:05:41,714
Ah, sim?
Sim.
851
01:05:41,749 --> 01:05:44,220
Ok, e o que faço?
852
01:05:44,262 --> 01:05:45,019
O quê?
853
01:05:45,054 --> 01:05:47,974
E que faço para encontrar
o que quero? Diga-me.
854
01:05:48,099 --> 01:05:49,663
Quem fala? Para quem liguei?
855
01:05:49,698 --> 01:05:51,192
Chamou um telefone público.
856
01:05:51,227 --> 01:05:52,812
Não me faça perder tempo,
tenho coisas para fazer.
857
01:05:52,847 --> 01:05:54,355
Hey, hey acalme-se.
858
01:05:54,397 --> 01:05:56,865
Não me diga quando acalmar-me.
859
01:05:56,900 --> 01:06:00,236
Minha mãe dizia para me acalmar
todos dizem para me acalmar...
860
01:06:00,271 --> 01:06:01,279
Não me diga "acalme-se"
861
01:06:01,314 --> 01:06:03,406
Eu te acalmo...
862
01:06:03,441 --> 01:06:04,456
Merda.
863
01:06:04,491 --> 01:06:06,576
Achei que disse que tudo
estava sob controle.
864
01:06:06,611 --> 01:06:07,994
Está.
865
01:06:08,036 --> 01:06:09,377
Sério?
866
01:06:09,412 --> 01:06:10,962
Por que não pergunta como
o policial sabia de tudo?
867
01:06:10,997 --> 01:06:13,458
Eu sei sobre o policial, ela
disse que tinha cuidado dele.
868
01:06:13,493 --> 01:06:16,920
Ah, sim, ela cuidou dele?
Antes ou depois de morrer?
869
01:06:16,955 --> 01:06:18,720
O quê?
870
01:06:18,755 --> 01:06:21,674
Bayback está morta.
871
01:06:22,342 --> 01:06:24,698
O policial investigava
o desaparecimento de...
872
01:06:24,733 --> 01:06:27,055
...Jéssica Martin, um
rapaz avisou sobre ela.
873
01:06:27,090 --> 01:06:28,229
Ele sabe demais.
874
01:06:28,264 --> 01:06:29,731
Mooney não sabe nada.
875
01:06:29,766 --> 01:06:32,727
Assim que deixe-me pensar.
876
01:06:38,399 --> 01:06:41,360
Voltem ao banco e revisem
o vídeo, quadro a quadro.
877
01:06:41,395 --> 01:06:44,322
Quero ver se podemos
identificar este filho da puta.
878
01:06:44,357 --> 01:06:47,242
Certo.
Dimitri!
879
01:06:55,542 --> 01:06:58,503
Ricky escute-me...
880
01:06:59,129 --> 01:07:01,339
...afaste-se da janela...
881
01:07:01,374 --> 01:07:03,550
Vê o gabinete no canto?
882
01:07:03,585 --> 01:07:05,558
Fique atrás dele.
883
01:07:05,593 --> 01:07:07,554
Não me deixe.
Não me deixe.
884
01:07:07,589 --> 01:07:10,021
Não te deixarei.
885
01:07:10,056 --> 01:07:12,100
Voltarei agora mesmo, ok?
886
01:07:12,135 --> 01:07:15,019
Vou te soltar.
887
01:07:15,020 --> 01:07:16,520
Certo mamãe.
888
01:07:55,977 --> 01:07:57,729
Vão para fora agora mesmo.
889
01:07:57,764 --> 01:07:58,810
Suba, querido.
890
01:07:58,845 --> 01:07:59,856
No banco traseiro.
891
01:07:59,891 --> 01:08:01,391
Agache-se.
892
01:08:01,999 --> 01:08:03,392
Rápido.
893
01:08:23,963 --> 01:08:25,507
Saia do carro.
894
01:08:25,542 --> 01:08:27,426
Agora.
895
01:08:30,929 --> 01:08:32,729
Não!
896
01:08:32,764 --> 01:08:34,230
Saia do carro!
897
01:08:34,265 --> 01:08:36,142
Não, não faça isto.
Não atire.
898
01:08:36,177 --> 01:08:38,891
Quer salvar o menino?
899
01:08:38,926 --> 01:08:41,606
Saia do carro, puta.
900
01:08:50,406 --> 01:08:52,366
Viu o que disse?
901
01:08:52,401 --> 01:08:54,292
Puta mentirosa.
902
01:08:54,327 --> 01:08:55,912
Quem estava no banco?
903
01:08:55,947 --> 01:08:56,826
Não sei.
904
01:08:56,861 --> 01:08:57,783
O quê?
905
01:08:57,818 --> 01:08:58,706
Não sei!
906
01:08:58,748 --> 01:09:01,960
Está morta, sua
família está acabada.
907
01:09:07,340 --> 01:09:09,474
Já era hora Tanner.
908
01:09:09,509 --> 01:09:12,428
Creio que levantou com
o pé esquerdo.
909
01:09:17,767 --> 01:09:19,275
Como conseguiu este número?
910
01:09:19,310 --> 01:09:21,541
Tecnologia moderna.
Meu celular grava...
911
01:09:21,576 --> 01:09:23,773
...as últimas 50
chamadas recebidas.
912
01:09:23,808 --> 01:09:24,864
O que você quer?
913
01:09:24,899 --> 01:09:27,861
A mulher e a família.
914
01:09:28,069 --> 01:09:29,577
Deixe-me dizer o que quero...
915
01:09:29,612 --> 01:09:32,427
Quero que me diga onde
está bem agora. Ou...
916
01:09:32,462 --> 01:09:35,243
...algo de mal vai
acontecer a esta família.
917
01:09:36,911 --> 01:09:39,456
Sinto, assim não funcionará.
918
01:09:39,491 --> 01:09:41,673
Realmente?
919
01:09:41,708 --> 01:09:44,259
Corte o pescoço do menino.
920
01:09:44,294 --> 01:09:47,213
Perdeu, foi um prazer
falar contigo.
921
01:09:55,305 --> 01:09:58,224
Espere.
922
01:10:00,560 --> 01:10:03,521
Vamos.
923
01:10:03,563 --> 01:10:06,483
Chame!
924
01:10:09,861 --> 01:10:11,828
Entendeu?
925
01:10:11,863 --> 01:10:13,496
Está brincando com fogo, rapaz...
926
01:10:13,531 --> 01:10:16,249
E tem sorte que eu continuo
falando com você, certo?
927
01:10:16,284 --> 01:10:20,121
Assim que fará o que eu mandar
exatamente como eu disser, certo?
928
01:10:20,156 --> 01:10:24,250
...ou vou levar isto
aos noticiários, ok?
929
01:10:27,337 --> 01:10:29,213
Então, como quer fazer isto?
930
01:10:29,248 --> 01:10:30,961
No píer de Santa Mônica.
931
01:10:30,996 --> 01:10:33,316
Não é muito movimentado.
932
01:10:33,351 --> 01:10:35,637
Essa é a idéia, imbecil.
933
01:10:36,971 --> 01:10:39,481
Como te reconhecerei?
934
01:10:39,516 --> 01:10:41,392
Deixe que me preocupo com isto.
935
01:10:41,427 --> 01:10:43,269
Dê-me um número para chamá-lo.
936
01:10:43,304 --> 01:10:46,898
555-0167.
937
01:10:48,650 --> 01:10:50,193
Não posso esperar.
938
01:10:50,228 --> 01:10:53,113
Eu também.
939
01:10:54,739 --> 01:10:55,747
Sim?
940
01:10:55,782 --> 01:10:57,033
Onde está seu amigo, o policial?
941
01:10:57,068 --> 01:10:57,949
Está aqui comigo.
942
01:10:57,984 --> 01:10:58,993
Faremos uma troca
com o menino.
943
01:10:59,028 --> 01:11:00,293
No píer de Santa Mônica.
944
01:11:00,328 --> 01:11:01,329
O policial pode identificá-lo.
945
01:11:01,364 --> 01:11:02,864
Certo.
946
01:11:06,292 --> 01:11:07,801
Como está?
947
01:11:07,836 --> 01:11:09,400
Precisa ir ao hospital?
948
01:11:09,435 --> 01:11:10,964
O que, que aconteceu?
949
01:11:10,999 --> 01:11:11,930
Nada.
950
01:11:11,965 --> 01:11:13,264
O que, que aconteceu?
951
01:11:13,299 --> 01:11:16,094
Creio que temos algo sobre o rapaz
do roubo da loja de celulares...
952
01:11:16,129 --> 01:11:17,769
O rapaz que estava na Delegacia.
953
01:11:17,804 --> 01:11:20,557
Sim, estará no píer de Santa Mônica
mas não podemos identificá-lo...
954
01:11:20,592 --> 01:11:23,024
- Ninguém sabe como é.
- Eu sei.
955
01:11:23,059 --> 01:11:25,235
O vi esta manhã,
posso identificá-lo.
956
01:11:25,270 --> 01:11:28,022
Não pode ir, você precisa de pontos
ou a ferida se abrirá de novo.
957
01:11:28,057 --> 01:11:30,817
Pegue, cuide disto,
posso esperar 20 minutos.
958
01:11:30,852 --> 01:11:32,325
Tem certeza?
959
01:11:32,360 --> 01:11:34,612
Vamos, acabemos com
este maldito assunto já.
960
01:11:34,647 --> 01:11:37,532
Está certo.
961
01:12:09,731 --> 01:12:12,650
Ethan, já estou aqui.
962
01:12:18,364 --> 01:12:20,248
Dimitri...
963
01:12:20,283 --> 01:12:23,203
Estou em posição...
964
01:12:26,372 --> 01:12:28,103
É você?
965
01:12:28,138 --> 01:12:29,799
Sim.
966
01:12:29,834 --> 01:12:32,420
Chegou a hora,
já está aqui.
967
01:12:32,455 --> 01:12:34,763
E agora?
968
01:12:34,798 --> 01:12:37,056
Primeiro me mostre
que eles estão bem...
969
01:12:37,091 --> 01:12:41,137
Tem uma caminhonete
negra no estacionamento...
970
01:12:41,172 --> 01:12:44,057
...a frente do caminhão
de refrigerantes.
971
01:12:45,225 --> 01:12:47,233
Estou vendo.
972
01:12:47,268 --> 01:12:50,230
Está perto da caminhonete.
973
01:12:50,396 --> 01:12:53,316
Olhe para a janela
do passageiro.
974
01:12:54,901 --> 01:12:57,821
Deixe que os veja.
975
01:13:00,782 --> 01:13:02,471
Os viu?
976
01:13:02,506 --> 01:13:04,125
Sim.
977
01:13:04,160 --> 01:13:05,745
Já o encontrou?
978
01:13:05,780 --> 01:13:07,295
Não, não o vejo.
979
01:13:07,330 --> 01:13:10,250
É o cara do celular, idiota.
980
01:13:11,709 --> 01:13:14,671
Todo mundo tem celular.
981
01:13:15,130 --> 01:13:17,215
Tem 1,85 de altura.
982
01:13:17,250 --> 01:13:18,765
Branco...
983
01:13:18,800 --> 01:13:20,864
Cabelo castanho..
984
01:13:20,899 --> 01:13:22,894
...uns 20 anos..
985
01:13:22,929 --> 01:13:25,682
...mas não lembro
como estava vestido.
986
01:13:25,717 --> 01:13:28,434
Agora é sua vez,
me mostre algo.
987
01:13:28,469 --> 01:13:30,235
Não.
988
01:13:30,270 --> 01:13:31,980
Primeiro deixe-os ir.
989
01:13:32,015 --> 01:13:33,613
Acho que não.
990
01:13:33,648 --> 01:13:36,317
Não até que me dê a câmera.
991
01:13:36,352 --> 01:13:38,618
Deixe-me pensar.
992
01:13:38,653 --> 01:13:42,115
Creio que não é bom dar-Ihe o filme,
já que depois voltará para nos matar.
993
01:13:42,150 --> 01:13:45,034
Juro que não faria isto.
994
01:13:45,660 --> 01:13:48,621
Jurou servir e proteger.
995
01:13:49,956 --> 01:13:52,090
Na sua admissão.
996
01:13:52,125 --> 01:13:53,793
Eu tenho o filme e se não
estiverem aqui em 5 minutos.
997
01:13:53,828 --> 01:13:54,843
Irei embora...
998
01:13:54,878 --> 01:13:55,920
...estou te avisando...
999
01:13:56,463 --> 01:13:57,839
Merda.
1000
01:13:58,047 --> 01:13:59,632
Não acredito que está
usando isto.
1001
01:13:59,667 --> 01:14:00,859
Chloe?
1002
01:14:00,894 --> 01:14:02,016
Ali...
1003
01:14:02,051 --> 01:14:03,949
Lá está ele...
1004
01:14:03,984 --> 01:14:05,812
O pegamos.
1005
01:14:05,847 --> 01:14:07,640
Cruzando a rua com uma garota.
1006
01:14:07,682 --> 01:14:11,060
Porra, Ryan, sabe quanto
esperamos pelas camisetas?
1007
01:14:11,095 --> 01:14:12,569
Era tão importante para mim.
1008
01:14:12,604 --> 01:14:14,105
Gostaria de ficar,
mas agora não posso, ok?
1009
01:14:14,140 --> 01:14:17,025
Não é seguro...
Estão me procurando..
1010
01:14:17,066 --> 01:14:18,616
Te chamei, mas não respondeu.
1011
01:14:18,651 --> 01:14:21,119
Ei, garoto,
estava procurando você.
1012
01:14:21,154 --> 01:14:23,281
Sou eu, Mooney,
da delegacia de policia.
1013
01:14:23,316 --> 01:14:26,201
Espere. Espere um
minuto. Sou eu...
1014
01:14:27,660 --> 01:14:29,537
Aqui está o garoto.
1015
01:14:29,572 --> 01:14:31,414
Se fugir, morrerão.
1016
01:14:31,449 --> 01:14:32,380
Relaxe.
1017
01:14:32,415 --> 01:14:35,376
O policial está comigo.
1018
01:14:35,919 --> 01:14:37,420
Jéssica Martin?
1019
01:14:37,455 --> 01:14:39,012
Tem razão.
1020
01:14:39,047 --> 01:14:40,965
Tenho o garoto.
1021
01:14:41,000 --> 01:14:42,515
Entendido.
1022
01:14:42,550 --> 01:14:45,470
Tudo está bem aqui, certo?
1023
01:14:46,888 --> 01:14:48,932
Moon, não parece muito bem.
1024
01:14:48,967 --> 01:14:50,857
Estou bem.
1025
01:14:50,892 --> 01:14:53,102
Te levaremos ao hospital
para que o examinem.
1026
01:14:53,137 --> 01:14:55,705
Ele é o detetive
Dimitri, de homicídios...
1027
01:14:55,740 --> 01:14:58,274
Leve-o ao hospital
para que o examinem.
1028
01:15:01,069 --> 01:15:02,619
Relaxe...
1029
01:15:02,654 --> 01:15:04,197
Está em boas mãos.
1030
01:15:04,232 --> 01:15:07,158
Sim.
1031
01:15:07,367 --> 01:15:10,328
Podem me explicar o
que está acontecendo?
1032
01:15:12,413 --> 01:15:15,333
Quem é ela?
1033
01:15:16,042 --> 01:15:19,003
Não é ninguém, não a conheço.
1034
01:15:21,506 --> 01:15:24,425
Vamos falar sobre
Jéssica Martin.
1035
01:15:45,196 --> 01:15:48,116
Como é bom fazer isso.
1036
01:15:54,414 --> 01:15:55,797
Isto não é nada.
1037
01:15:55,832 --> 01:15:58,751
Minha esposa me
matará quando vir.
1038
01:16:00,962 --> 01:16:02,387
Já o temos.
1039
01:16:02,422 --> 01:16:05,341
Já terminamos,
encarregue-se de todos.
1040
01:16:06,342 --> 01:16:09,971
Tanner, podemos fazer
isso na casa, não aqui...
1041
01:16:45,048 --> 01:16:46,431
Amigo!
1042
01:16:46,466 --> 01:16:48,843
Que estava...
Comece a caminhar!
1043
01:16:48,878 --> 01:16:51,805
Merda.
1044
01:17:15,078 --> 01:17:17,997
Levante-se.
1045
01:17:23,086 --> 01:17:27,423
Coloque-as.
1046
01:17:37,892 --> 01:17:40,854
Estava tentando
atirar em mim?
1047
01:17:48,111 --> 01:17:51,030
Está tudo bem,
sou policial.
1048
01:17:53,032 --> 01:17:55,952
E este é um homem
muito mau.
1049
01:18:06,045 --> 01:18:09,257
O garoto está
embaixo do píer.
1050
01:18:11,342 --> 01:18:13,011
Ethan, me ouve?
1051
01:18:13,052 --> 01:18:15,972
Te ouço.
1052
01:18:31,529 --> 01:18:33,830
Última chance, garoto.
1053
01:18:33,865 --> 01:18:36,785
Saia e faça o meu
trabalho mais fácil.
1054
01:18:39,370 --> 01:18:42,290
Então está bem.
1055
01:18:43,583 --> 01:18:46,503
Se quer fazer desse jeito...
1056
01:18:50,173 --> 01:18:53,092
Saia daí, seu merda...
1057
01:19:19,786 --> 01:19:21,204
Acabou-se o tempo.
1058
01:19:21,239 --> 01:19:22,747
Adeus.
1059
01:19:41,099 --> 01:19:42,684
Merda.
1060
01:19:48,815 --> 01:19:50,698
Tem idéia...
1061
01:19:50,733 --> 01:19:53,653
...do tanto de problemas
me causou?
1062
01:20:01,244 --> 01:20:04,164
Quem é você?
1063
01:20:04,414 --> 01:20:06,603
Como se envolveu nisto?
1064
01:20:06,638 --> 01:20:08,793
Somente atendi meu celular.
1065
01:20:16,050 --> 01:20:17,934
Patético.
1066
01:20:17,969 --> 01:20:20,889
A puta briga melhor que você.
1067
01:20:22,974 --> 01:20:25,894
Vamos lá.
1068
01:20:33,860 --> 01:20:36,780
É suficiente.
1069
01:20:41,576 --> 01:20:44,328
Merda, por favor.
1070
01:20:44,363 --> 01:20:47,046
Deixe que se levante.
1071
01:20:47,081 --> 01:20:48,458
Ajude-me, são policiais
corruptos.
1072
01:20:48,493 --> 01:20:50,352
Atacou meu parceiro.
1073
01:20:50,387 --> 01:20:52,177
Está tentando me matar.
1074
01:20:52,212 --> 01:20:53,553
Disse para deixá-lo levantar-se.
1075
01:20:53,588 --> 01:20:56,591
Este merda acha que
somos policiais corruptos.
1076
01:20:56,626 --> 01:20:58,475
Não importa o
que ele acha.
1077
01:20:58,510 --> 01:21:02,096
O que importa é que você acredite
que vou por uma bala em sua cabeça.
1078
01:21:02,131 --> 01:21:04,189
Se não deixar ele levantar.
1079
01:21:04,224 --> 01:21:06,893
Seqüestraram Jéssica
Martin e sua família...
1080
01:21:06,928 --> 01:21:08,311
Ponha as mãos para cima.
1081
01:21:08,346 --> 01:21:09,277
O quê?
1082
01:21:09,312 --> 01:21:12,232
Faça-o!
Agora!
1083
01:21:13,817 --> 01:21:16,736
Dê a volta.
1084
01:21:20,824 --> 01:21:23,785
Solte a arma.
1085
01:21:28,957 --> 01:21:31,105
Temos que sair daqui...
1086
01:21:31,140 --> 01:21:33,253
Fique perto de mim.
1087
01:22:00,780 --> 01:22:02,615
Oh, Deus!
1088
01:22:02,650 --> 01:22:04,801
Minha perna.
1089
01:22:04,836 --> 01:22:07,375
Fique aí.
1090
01:22:07,410 --> 01:22:09,914
Certo.
1091
01:23:14,521 --> 01:23:15,904
Mãe!
1092
01:23:15,939 --> 01:23:20,235
Olhe para mim, filho.
1093
01:25:18,728 --> 01:25:21,648
Vamos.
1094
01:25:23,233 --> 01:25:26,152
Mamãe!
1095
01:25:42,544 --> 01:25:45,463
Ryan?
1096
01:25:48,424 --> 01:25:51,344
Jéssica?
1097
01:25:54,431 --> 01:25:55,890
Está tudo bem.
1098
01:25:55,925 --> 01:25:58,768
Acabou.
1099
01:26:10,155 --> 01:26:13,074
- Isto é ridículo.
- Cale-se!
1100
01:26:13,741 --> 01:26:16,786
Ei, Bob, graças a Deus.
Vai me ajudar aqui?
1101
01:26:17,245 --> 01:26:18,628
Me fizeram uma armadilha.
1102
01:26:18,663 --> 01:26:21,937
Sinto interromper,
mas vendo estes celulares...
1103
01:26:21,972 --> 01:26:25,211
São incríveis, tecnologia,
características como...
1104
01:26:26,671 --> 01:26:28,054
...gravador de vídeo.
1105
01:26:28,089 --> 01:26:31,009
Moon, não escute
a este vagabundo.
1106
01:26:31,593 --> 01:26:35,180
Destruíram a prova original,
mas gravei antes no celular...
1107
01:26:35,215 --> 01:26:37,230
Mostra este Sr. e
seus homens roubando...
1108
01:26:37,265 --> 01:26:39,392
...e matando traficantes
de drogas em uma batida.
1109
01:26:39,427 --> 01:26:40,775
Isto é besteira.
1110
01:26:40,810 --> 01:26:43,730
Jack, alguma vez te disse como
odeio os policiais corruptos?
1111
01:26:44,606 --> 01:26:46,608
Acho que os produtos
de seu salão de beleza...
1112
01:26:46,643 --> 01:26:48,902
...afetaram seu
cérebro, Moon.
1113
01:26:48,937 --> 01:26:51,821
É um SPA, desgraçado.
1114
01:26:53,907 --> 01:26:56,826
Tirem-no daqui.
1115
01:27:11,925 --> 01:27:14,093
Você está bem?
1116
01:27:14,128 --> 01:27:16,262
Sim, é só...
1117
01:27:17,430 --> 01:27:22,143
Não sei se existe alguma
forma de Ihe agradecer...
1118
01:27:22,178 --> 01:27:23,812
Obrigada.
1119
01:27:25,522 --> 01:27:28,358
Sim, existe.
1120
01:27:28,483 --> 01:27:32,153
Nunca mais me ligue, denovo.
1121
01:27:45,708 --> 01:27:48,294
Ah, muito obrigado!